ΤΑ ΑΝΩΝΥΜΑ,
ΤΑ ΥΒΡΙΣΤΙΚ
Α
ΟΠ
ΩΣ ΕΠΙΣΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΑΣΧΕΤΑ ΜΕ ΤΟ ΘΕΜΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ ΣΧΟΛΙΑ ΘΑ ΔΙΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ. ΜΕΧΡΙ ΤΙΣ 19 - 12 - 2012 ΑΝΑΡΤΟΥΣΑΜΕ ΤΑ ΑΝΩΝΥΜΑ ΣΧΟΛΙΑ. ΑΠΟ ΚΕΙ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΑ ΔΙΑΓΡΑΦΟΥΜΕ.

Τελευταία Νέα του "Αντιαιρετικός"

Διαβάστε το καινούργιο άρθρο μας «ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΟ ΚΑΙ ΠΟΙΟΣ ΚΑΤΕΧΕΙ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ;»…...Ευχαριστούμε όλες και όλους εσάς που αναδείξατε τον "Αντιαιρετικό" σε πεδίο ελεύθερης έκφρασης και διαλόγου. Ήδη τα σχόλια ξεπέρασαν τις 18.000!!!...ΜΕΧΡΙ ΤΙΣ 19 - 12 - 2012 ΑΝΑΡΤΟΥΣΑΜΕ ΤΑ ΑΝΩΝΥΜΑ ΣΧΟΛΙΑ. ΑΠΟ ΚΕΙ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΑ ΔΙΑΓΡΑΦΟΥΜΕ.

17 Αυγ 2014

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΕΝ ΤΗ ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ ΕΙΔΙΚΗΣ ΙΕΡΟΣΥΝΗΣ ΣΥΝΕΧΕΙΑ. ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΟ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΝΤΟΚΟΥΜΕΝΤΟ ΤΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥ ΤΗΣ ΣΚΟΠΙΑΣ «THETRUMPETSEVENTH».

Του Παναγιώτη Μακρή





(Επιμέλεια κειμένου: ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ)



ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ





  Αγαπητοί αναγνώστες, η παρούσα μελέτη είναι ανταπάντηση στην απάντηση με μορφή οπτικοακουστικού ντοκουμέντου με τον τίτλο: «Πρέπει η Εκκλησία να έχει Ιερείς;», που δημοσίευσε στο κανάλι του (https://www.youtube.com/watch?v=go-TRZMX_7U&feature=youtu.be) ο Μάρτυρας του Ιεχωβά με το ψευδώνυμο «TheTrumpetSeventh», προκειμένου να αντικρούσει την μελέτη μας (http://antiairetikos.blogspot.gr/2014/07/blog-post_20.html) που δημοσιεύσαμε στις 20 Ιουλίου 2014 με θέμα την Ειδική Ιεροσύνη στην Καινή Διαθήκη. Όσοι δε αναγνώστες αναρωτηθούν για ποιον λόγο οι ακόλουθοι της Σκοπιάς δεν έρχονται να διαλεχθούν εις το παρόν blog η απάντηση είναι προφανής. Ως εκ τούτου, προκειμένου να διευκολύνουμε την κατάσταση, σε κάθε μας δημοσίευση θα μεταφέρουμε εμείς αυτούσιες τις απαντήσεις τού συγκεκριμένου Μάρτυρος, είτε αυτές είναι σε γραπτή μορφή, είτε είναι σε μορφή οπτικοακουστικού ντοκουμέντου.  

   Κατ’ αρχάς θα αναφέρουμε τα λόγια του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού για άλλη μια φορά. Σχετικά με τον παλαιό νόμο ο Κύριος είπε: «Μη νομίσητε ότι ήλθον καταλύσαι τον νόμον ή τους προφήτας· ουκ ήλθον καταλύσαι αλλά πληρώσαι.  αμήν γαρ λέγω υμίν, έως αν παρέλθη ο ουρανός και η γη, ιώτα εν ή μία κεραία ου μη παρέλθη από του νόμου έως αν πάντα γένηται» (Ματθ. 5:17-18). Ο Κύριος αναφέρει ξεκάθαρα, ότι ήρθε όχι για να καταλύσει-καταργήσει την Παλαιά Διαθήκη (νόμο-προφήτες) αλλά για συμπληρώσει και να εκπληρώσει. Ο συνομιλητής μας όμως διαφωνεί, μας αναφέρει ότι με τη σταύρωση του Χριστού ήρθε το τέλος της Παλαιάς Διαθήκης και συνεπώς έπαψε να υφίσταται ο νόμος με το τετέλεσται του Κυρίου επάνω στον σταυρό. Μας το δικαιολογεί αυτό με βάση το προαναφερόμενο χωρίο όπου μας δίνει την παρακάτω εξήγηση στον διάλογο που υπάρχει στο κανάλι του και κάτω από το υπό αναίρεση οπτικοακουστικό του ντοκουμέντο: «Προσέξετε τι είπε ο Χριστός "αμήν γαρ λέγω υμίν, έως αν παρέλθη ο ουρανός και η γη, ιώτα εν ή μία κεραία ου μη παρέλθη από του νόμου έως αν πάντα γένηται".... Η λέξη "έως αν" σημαίνει ότι ο Νόμος έχει τέλος και δεν συνεχίζεται. Αλλιώς δεν θα την έλεγε αυτήν την  λέξη ο Χριστός».

   Μας αναφέρει δηλαδή ο συνομιλητής μας, ότι όταν ο Κύριος είπε «έως αν πάντα γένηται» σημαίνει ότι με τη σταυρική Του θυσία ήρθε το τέλος του νόμου και το βασίζει αυτό στη λεξούλα «έως αν». Δηλαδή μέχρι τα πάντα να εκπληρωθούν θα ισχύει ο νόμος, τα οποία σύμφωνα με το συνομιλητή μας εκπληρώθηκαν με τη σταύρωση του Χριστού. Ας δούμε όμως το λάθος που κάνει εδώ ο ακόλουθος της Σκοπιάς. Αρχικά πραγματοποιήθηκαν τα πάντα με τη σταυρική θυσία του Κύριου Ιησού Χριστού; Η απάντηση είναι όχι και εξηγούμε γιατί. Στην Π.Δ. υπάρχουν πάρα πολλές προφητείες που αναφέρονται στον Ιησού Χριστό και όχι μόνο, πολλά δε από αυτά έχουν μείνει ανεκπλήρωτα, όπως οι προφητείες περί ελεύσεως του θηρίου, προφητείες περί του καιρού του Αντίχριστου. Εφόσον όλα αυτά δεν έχουν εκπληρωθεί πώς μας αναφέρει ο συνομιλητής μας ότι εκπληρώθηκαν τα πάντα με τη σταυρική θυσία του Χριστού μας;

   Κάτι άλλο σημαντικότατο που δεν πρόσεξε ο συνομιλητής μας είναι ότι οι ίδιες οι προφητείες περί του Ιησού Χριστού εκπληρώθηκαν όλες με τη σταυρική Του θυσία; Εκπληρώθηκαν τα πάντα με τη σταυρική θυσία του Χριστού; Η απάντηση είναι όχι και αυτό επειδή μετά τη σταύρωση έμελλε να συμβεί η ανάσταση. Συνεπώς πώς εκπληρώθηκαν τα πάντα με τη σταύρωση του Χριστού μας αφού έπρεπε να γίνουν και άλλα όπως η ανάστασή Του; Κι όχι μόνο αυτό, αλλά έπρεπε να εκπληρωθούν και άλλες προφητείες, όπως αυτό που αναφέρεται στις Πράξ. 2: 14-21:

«Σταθες δ Πτρος σν τος νδεκα πρε τν φωνν ατο κα πεφθγξατο ατος· νδρες ουδαοι κα ο κατοικοντες ερουσαλμ παντες, τοτο μν γνωστν στω κα νωτσασθε τ ῥήματ μου. ο γρ, ς μες πολαμβνετε, οτοι μεθουσιν· στι γρ ρα τρτη τς μρας·  λλ τοτ στι τ ερημνον δι το προφτου ωλ. κα σται ν τας σχταις μραις, λγει Θες, κχε π το Πνεματς μου π πσαν σρκα, κα προφητεσουσιν ο υο μν κα α θυγατρες μν, κα ο νεανσκοι μν ρσεις ψονται, κα ο πρεσβτεροι μν νπνια νυπνιασθσονται·  κα γε π τος δολους μου κα π τς δολας μου ν τας μραις κεναις κχε π το Πνεματς μου, κα προφητεσουσι.  κα δσω τρατα ν τ οραν νω κα σημεα π τς γς κτω, αμα κα πρ κα τμδα καπνο·  λιος μεταστραφσεται ες σκτος κα σελνη ες αμα πρν λθεν τν μραν Κυρου τν μεγλην κα πιφαν.  κα σται πς ς ν πικαλσηται τ νομα Κυρου σωθσεται».

   Πρόκειται περί μίας προφητείας του προφήτη Ιωήλ η οποία δεν είχε εκπληρωθεί με τη σταύρωση του Χριστού μας, συνεπώς πώς μας λέει ο συνομιλητής μας ότι με το τετέλεσται εκπληρώθηκαν τα πάντα; Ας δούμε όμως και κάτι άλλο. Ο συνομιλητής μας δεν μπορεί να καταλάβει τι πάει να πει η φράση «έως αν πάντα γένηται». Θεωρεί ότι τα πάντα εκπληρώθηκαν με την Σταύρωση του Χριστού. Είναι όμως έτσι; Την απάντηση μάς τη δίνει ο ίδιος ο Κύριος ακριβώς στο ίδιο χωρίο. Το «έως αν πάντα γένηται» ταυτίζεται με τη προηγούμενη πρόταση όπου λέει ο Κύριος «έως αν παρέλθη ο ουρανός και η γη», δηλαδή πότε θα εκπληρωθούν τα πάντα, όταν παρέλθει ο ουρανός και η γη.


   Πότε θα παρέλθει ο ουρανός και η γή; Με τη Δευτέρα Παρουσία του Ιησού Χριστού, τότε αυτός ο παλαιός κόσμος ο φθαρείς υπό της αμαρτίας θα ανακαινισθεί και θα μας παραδοθεί καινός ουρανός και καινή γη (Αποκ. 21:1). Συνεπώς ο νόμος  (ως προ το ηθικό του μέρος και τις ανεκπλήρωτες ακόμη προφητείες) θα ισχύει έως της συντελείας του αιώνος τούτου, σύμφωνα με τα λόγια του Ιησού Χριστού. Ο συνομιλητής μας, σε μια απελπισμένη προσπάθεια να αποδείξει ότι ερμηνεύει σωστά τις Γραφές, μας αναφέρει ότι όταν ο Κύριος λέει «έως αν παρέλθη ο ουρανός και η γη» κάνει λεκτικό σχήμα υπερβολής και ισχυρίζεται, ότι έχει δίκιο δικαιολογώντας ότι το ίδιο ισχυρίζονται και διεθνούς φήμης λόγιοι και σχολιαστές αυτού του εδαφίου. Δεν μας ενδιαφέρει, αγαπητέ συνομιλητά, τι λένε οι διεθνούς φήμης (αιρετικοί) σχολιαστές και λόγιοι. Ξέρετε γιατί; Επειδή δεν ερμηνεύουν ορθώς τις Γραφές. Όπως και εσείς έτσι και αυτοί δεν πιστεύουν ό,τι πιστεύουν επειδή έτσι προκύπτει από την ερμηνεία της Γραφής, αλλά ερμηνεύουν όπως ερμηνεύουν την Γραφή επειδή πιστεύουν αυτά που πιστεύουν.


   Ας σας κάνουμε μερικές ερωτήσεις: «Από πού προκύπτει ότι πρόκειται περί λεκτικού σχήματος υπερβολής; Πού το γράφει ή το υπαινίσσεται αυτό η Γραφή; Γιατί να πιστέψουμε την ερμηνεία των λογίων; Δέχεστε όλες τις ερμηνείες των λογίων, όπως π.χ. το πότε ακριβώς κατεστράφη η Ιερουσαλήμ; Αν όχι τότε γιατί αυτή την δέχεστε;»  Συνεπώς προκύπτει ότι δέχεστε ό,τι λένε οι λόγιοι ΜΟΝΟΝ όταν συμφωνούν μαζί σας.

   Στο λεπτό 2:50 λέγει ότι «ο όρος αναίμακτη θυσία δεν υπάρχει, δεν υποστηρίζεται, ΟΥΤΕ υπονοείται στις Άγιες Γραφές», στο 3:30 διακηρύττει με στόμφο ότι «Το να ισχυρίζεται κάποιος ότι η Θεία Ευχαριστία είναι αναίμακτη θυσία και ΣΩΖΕΙ είναι ΤΕΛΕΙΩΣ ΕΚΤΟΣ Ευαγγελικής διδασκαλίας » και στο 4:15 ρωτάει «πού η Καινή Διαθήκη ονομάζει το Κυριακό δείπνο ‘θυσία’;». Μάλλον ο συνομιλητής μας «ξεχνάει» ότι ΟΥΔΑΜΟΥ η Γραφή αποκαλεί τον Θεό «άναρχο» παρόλα αυτά η Σκοπιά δεν διστάζει να τον αποκαλεί «άναρχο» γράφοντας επί λέξει τα εξής: «Η λέξη «αρχή» στο εδάφιο Ιωάννης 1:1 δεν μπορεί να αναφέρεται στην «αρχή» του Θεού του Δημιουργού, διότι αυτός είναι αιώνιος και άναρχος (Ψλ 90:2)» (Ενόραση, τόμ.1, σελ.635, η υπογράμμιση δική μας).

   Οπότε, αγαπητέ Μάρτυρα, το θέμα ΔΕΝ είναι εάν υπάρχει ο όρος στα Ιερά κείμενα, αλλά εάν υπάρχει η έννοια. Κι εμείς θα αποδείξουμε, ότι η έννοια της αναιμάκτου θυσίας ΚΑΙ υπάρχει ΚΑΙ υπονείται στην Γραφή, αλλά ΚΑΙ είχε προφητευθεί στην Παλαιά Διαθήκη, αλλά για να γίνει «ορατή» και αντιληπτή θα πρέπει οι ακόλουθοι της Σκοπιάς να εξάγουν «τα γυαλιά» της Οργανώσεως, με τα οποία διαβάζουν την Αγία Γραφή.

   Επίσης το ότι ο Χριστός σε ΠΕΝΤΕ (5) συνεχόμενα χωρία (Ιωάν. 6:53-57) μάς διαβεβαιώνει με τον πλέον κατηγορηματικό τόπο, ότι η σάρκα και το αίμα Του «δίνουν ζωή» (στίχ.53), «είναι αιτία αναστάσεως» (στίχ.54), «ΑΛΗΘΩΣ τρώγονται» (στίχ.55), «γίνονται αιτία ΕΝΩΣΕΩΣ με τον Χριστό» (στίχ. 56) και «αιτία ΑΙΩΝΙΟΥ ζωής» (στίχ.57) ΟΛΑ ΑΥΤΑ περνούν εντελώς απαρατήρητα από τους ακολούθους της Σκοπιάς! Κι επειδή περνούν εντελώς απαρατήρητα από ΑΥΤΟΥΣ (λόγω βεβαίως τών «γυαλιών» που προαναφέραμε) θεωρούν ΕΜΑΣ που τα πιστεύουμε, ότι ευρισκόμεθα «ΤΕΛΕΙΩΣ ΕΚΤΟΣ Ευαγγελικής διδασκαλίας»!!!

   Προσπαθεί ο συνομιλητής μας επίσης να μας πείσει, ότι με την άπαξ  γενόμενη σταυρική θυσία του Χριστού μας έπαψαν οποιεσδήποτε άλλες θυσίες. Είναι όμως έτσι;  Μήπως υπάρχει κάποια θυσία στην Καινή διαθήκη που την ξεχνάει; Μήπως ξεχνάει κάτι πολύ βασικό; Πότε θεσπίστηκε το Κυριακό δείπνο, μήπως την ημέρα της σταυρώσεως του Κυρίου μας; Όχι, θεσπίστηκε στον μυστικό δείπνο. Ο μυστικός δείπνος έλαβε χώρα ΠΡΙΝ από τη σταύρωση του Χριστού. Για να υπάρχει ιερεύς πρέπει να υπάρχει θυσία. Πάμε λοιπόν να δούμε ποια είναι αυτή η θυσία.


   Ας θυμηθούμε τις θυσίες της Παλαιάς Διαθήκης τις οποίες τελούσαν οι Λευίτες ιερείς. Πότε έχουμε θυσία; Όταν διαχωρίζεται το σώμα από το αίμα, ΤΟΤΕ έχουμε θυσία-σφαγή. Όταν το σώμα του ζώου διαχωρίζεται από το αίμα του ΤΟΤΕ υπάρχει θυσία. Η θυσία-σφαγή διαχωρίζει το αίμα του θύματος από το σώμα του. Δεν υπάρχει θυσία όπου δεν χωρίζεται το σώμα από το αίμα.

Ματθαίος 26:26-28 «σθιντων δ ατν λαβν ησος τν ρτον κα ελογσας κλασε κα δδου τος μαθητας κα επε· Λβετε φγετε· τοτ στι τ σμ μου· 27 κα λαβν τ ποτριον κα εχαριστσας δωκεν ατος λγων· Πετε ξ ατο πντες· 28 τοτο γρ στι τ αμ μου τ τς καινς διαθκης τ περ πολλν κχυνμενον ες φεσιν μαρτιν».

   Βλέπουμε ότι ο Χριστός προσφέρει στους μαθητές ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ το σώμα Του και ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ το αίμα Του. Και τι είπαμε ότι συμβαίνει όταν διαχωρίζεται το σώμα και το αίμα; Σφαγή-θυσία. Συνεπώς στον μυστικό δείπνο έχουμε ΑΝΑΙΜΑΚΤΟ θυσία. Ο Χριστός λέει «τοτο γρ στι τ αμ μου....τ περ πολλν κχυνμενον». Το αίμα του Χριστού χύνεται και έτσι ΔΙΑΧΩΡΙΖΕΤΑΙ από το σώμα Του.

   Στην προς Κορινθίους Α΄ 11:24 διαβάζουμε: «λβετε, φγετε· τοτ μο στι τ σμα τ πρ μν κλμενον», δηλαδή το σώμα του Χριστού, λέγει ο Απόστολος, ΤΕΜΑΧΙΖΕΤΑΙ, γίνεται ΚΛΑΣΜΑΤΑ. Επί σταυρού το σώμα τού Χριστού έμεινε ανέπαφο, διότι είχε προφητευθεί, ότι «οστούν ου συντρίψετε απ΄ αυτού» (Έξοδ. 12:46) της οποίας προφητείας την εκπλήρωση επιβεβαίωσε και ο ίδιος ο Ιωάννης (19:36).

   Οπόπε, αγαπητέ συνομιλητά, ΠΟΥ τελικά το σώμα τού Χριστού γίνεται κλάσματα - τεμάχια εάν όχι επί της αγίας τραπέζης τού μυστικού δείπνου και κατ’ επέκτασιν επί της αγίας τραπέζης των ιερών ναών;;;

   Συνεπώς έχουμε ξεκάθαρη θυσία, εφόσον έχουμε εμφανέστατα διαχωρισμό σώματος και αίματος, και μάλιστα τεμαχισμό του ιδίου τού σώματος του Θεανθρώπου. Αυτή είναι η θυσία του Χριστού που μας προσέφερε στο μυστικό Του δείπνο. Ο Χριστός στο μυστικό δείπνο προσέφερε θυσία ως ιερεύς και μάλιστα η θυσία που προσέφερε ήταν ο ίδιος ο Εαυτός Του, ήταν τόσο ο θύτης όσο και το θύμα και μάλιστα είπε στους μαθητές του «τοτο ποιετε ες τν μν νμνησιν» (Α Κορ. 11:24) δηλαδή αυτή τη θυσία, που μόλις εγώ ετέλεσα, να την τελείτε και να την προσφέρετε κι εσείς εις την εμήν ανάμνησιν. Συνεπώς για να προσφέρουν αναίμακτη θυσία οι μαθητές του Χριστού θα έπρεπε να ήταν ιερείς με Ειδική  και όχι με Γενική μόνον Ιεροσύνη! Αυτή είναι η θυσία η οποία θεσπίστηκε στο μυστικό δείπνο και η οποία προσφέρεται στο Κυριακό δείπνο επάνω σε όλα τα ιερά θυσιαστήρια των απανταχού Ορθοδόξων ναών. Και για να υπάρχει θυσία υπάρχει ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΩΣ και θυσιαστήριο και κατ’ επέκτασιν ο αντίστοιχος Ειδικός ιερεύς!

Ιερεύς και θυσία, αγαπητοί αναγνώστες, είναι έννοιες ΣΥΣΤΟΙΧΕΣ!

   Όπως προείπαμε, αυτή η αναίκτος θυσία της Καινής Διαθήκης είχε προφητευθεί ήδη από την εποχή της Παλαιάς Διαθήκης και συγκεκριμένα από τον προφήτη Μαλαχία, ο οποίος είχε γράψει τα εξής: «Διτι π νατολν λου ως δυσμν τ νομ μου δεδξασται ν τος θνεσι, κα ν παντ τπ θυμαμα προσγεται τ νματ μου κα θυσα καθαρ, διτι μγα τ νομ μου ν τος θνεσι, λγει Κριος παντοκρτωρ» (1:11)

   Ο Θεός, δια του προφήτου Μαλαχίου, προλέγει την κατάργηση των νομικών και περιορισμένων εις μόνον το Ισραήλ θυσιών και την αντικατάστασή τους με την ΜΙΑ ΚΑΘΑΡΑ ΘΥΣΙΑ. Εδώ δηλαδή προφητεύεται η επιστροφή των εθνών (εφόσον το όνομα τού Θεού θα δοξάζεται και θα μεγαλύνεται από τα έθνη) και η προσφορά θυμιάματος και καθαράς θυσίας όχι πλέον εις ΕΝΑΝ τόπο, την Ιερουσαλήμ, αλλά εν παντί τόπω. Η προφητεία λοιπόν αφορά την Μεσσιακή εποχή και προφανώς πρόκειται για την θυσία του καθαρού και αμώμου Κυρίου, η οποία τελείται επί της ιεράς τραπέζης  τού Χριστιανισμού (πρβλ. Α΄ Κορ. 10:21 εις το οποίο γίνεται λόγος περί «τραπέζης Κυρίου» δηλαδή περί ΥΛΙΚΟΥ θυσιαστηρίου) δηλαδή ΠΑΝΤΟΥ, όπου υπάρχει η Εκκλησία του Χριστού, από περάτων έως περάτων γης.

   Ότι δε η προφητευόμενη υπό του Μαλαχίου θυσία είναι αυτή η επί της Καινής Διαθήκης και επί της ιεράς τραπέζης του Χριστιανισμού αυτό μαρτυρείται και από το πανάρχαιο βιβλίο τής «Διδαχής των δώδεκα Αποστόλων» που συνετάχθη εις τα τέλη τού 1ου αρχές 2ου αιώνος και αναφέρει τα εξής:

«Κατ κυριακν δ κυρου συναχθντες κλσατε ρτον κα εχαριστσατε, προεξομολογησμενοι τ παραπτματα μν, πως καθαρ θυσα μν . 2. πς δ χων τν μφιβολαν μετ το ταρου ατο μ συνελθτω μν, ως ο διαλλαγσιν, να μ κοινωθ θυσα μν. 3. ατη γρ στιν ηθεσα π κυρου· ν παντ τπ κα χρν προσφρειν μοι θυσαν καθαρν. τι βασιλες μγας εμ, λγει κριος, κα τ νομ μου θαυμαστν ν τος θνεσι.» (Διδαχή Αποστόλων κεφ. XIV)

   Και για όσους τυχόν σκεφτούν ότι η Διδαχή τών Αποστόλων δεν είναι έγκυρο βιβλίο ή έχει νοθευτεί απαντούμε προκαταβολικά ότι η συγκεκριμένη αναφορά είναι εγκυρότατη, διότι παρομοία διατύπωση έχει και ο τής αυτής χρονικής περιόδου με την Διδαχή απολογητής τού Χριστιανισμού Ιουστίνος ο Φιλόσοφος και Μάρτυς, ο οποίος εις το έργο του Διάλογος προς Τρύφωνα κεφ.41, παρ.3 αφού αναφέρει την συγκεκριμένη προφητεία τού Μαλαχίου λέγει τα εξής:

«Περί δε τών εν παντί τόπω υφ’ ημών τών εθνών προσφερομένων αυτώ θυσιών, τουτέστι τού άρτου τής ευχαριστίας και τού ποτηρίου ομοίως τής ευχαριστίας, προλέγει τότε, ειπών και το όνομα αυτού δοξάζειν ημάς, υμάς δε βεβηλούν» (P.G. τόμ.6, 564CD).

   Το ότι η Διδαχή τών Αποστόλων είναι έγκυρο βιβλίο κι ότι μπορούμε να αντλήσουμε πληροφορίες εξ αυτού, ο ίδιος ο ‘δούλος’ το ομολογεί ξεκάθαρα εις την Σκοπιά που ακολουθεί:

«Μια από τις πρώτες μη Βιβλικές διακηρύξεις Χριστιανικής πίστης βρίσκεται σ’ ένα βιβλίο που αποτελείται από 16 μικρά κεφάλαια και είναι γνωστό ως Η Διδαχή ή αλλιώς Διδαχή των Δώδεκα Αποστόλων. Μερικοί ιστορικοί το τοποθετούν χρονολογικά πριν από ή γύρω στο έτος 100 Κ.Χ. Ο συγγραφέας του είναι άγνωστος. Η Διδαχή ασχολείται με πράγματα που θα χρειαζόταν να μάθουν οι άνθρωποι για να γίνουν Χριστιανοί» (Σκοπιά 01.02.1992, σελ.19).

Κι ένα από τα «πράγματα που αναφέρει η Διδαχή και θα χρειαζόταν να μάθουν οι άνθρωποι για να γίνουν χριστιανοί» είναι ότι οι Χριστιανοί συγκεντρώνονται ΚΑΘΕ ΚΥΡΙΑΚΗ  (και ΟΧΙ ΑΠΑΞ ΤΟΥ ΕΤΟΥΣ, όπως κάνουν οι πεπλανημένοι Μάρτυρες του Ιεχωβά κατά την τελετή της Αναμνήσεως) και τελούν την κλάση του άρτου, δηλαδή την Θεία Ευχαριστία, η οποία αποκαλείται «ΘΥΣΙΑ ΚΑΘΑΡΑ» ΚΑΙ από τον Ιουστίνο, αλλά ΚΑΙ από την «Διδαχή των δώδεκα Αποστόλων»!!!

ΤΑ ΑΚΟΥΝΕ ΑΥΤΑ ΟΙ ΠΟΙΚΙΛΩΝΥΜΟΙ ΑΙΡΕΤΙΚΟΙ «THETRUMPETSEVENTH»;;;

ΕΠΙΜΕΝΟΥΝ ΑΚΟΜΗ ΟΡΙΣΜΕΝΟΙ ΝΑ ΙΣΧΥΡΙΖΟΝΤΑΙ ΟΤΙ ΣΤΗΝ ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΝΑΙΜΑΚΤΟΣ ΘΥΣΙΑ;;;

ΟΠΟΥ ΟΜΩΣ ΘΥΣΙΑ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΟΣ ΙΕΡΕΥΣ ΕΙΣ ΠΕΙΣΜΑ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΠΕΠΛΑΝΗΜΕΝΩΝ «THETRUMPETSEVENTH»!!!

   Αγαπητέ ακόλουθε της Σκοπιάς «TheTrumpetSeventh» είναι εις γνώσιν μας ότι η συγκεκριμένη μετοχή απουσιάζει από μερικά χειρόγραφα. Εννοείται βεβαίως ότι η Σκοπιά θα υιοθετήσει την πιο «ΑΝΩΔΥΝΟ» για εκείνη και το πιστεύω της γραφή γι’ αυτό και στην περίφημο Μετάφραση Νέου Κόσμου εις το αντίστοιχο χωρίο η μετοχή «κλώμενον» ΑΠΟΥΣΙΑΖΕΙ. Εντελώς λοιπόν φιλικά σε ενημερώνουμε, ότι έχουμε διεξάγει ειδική έρευνα επί του θέματος που αποδεικνύει την γνησιότητα της γραφής που περιλαμβάνει την εν λόγω μετοχή ώστε να μην πέσεις ΚΙ ΕΣΥ στην παγίδα και πάρεις το μέρος της Οργανώσεως και υποστηρίξεις την άποψη περί ΔΗΘΕΝ μη εγκυρότητος της εν λόγω μετοχής. Όχι τίποτε άλλο, αλλά για να μην εκτεθείς ΕΠΙΠΛΕΟΝ απ’ όσο έχεις εκτεθεί έως τώρα υποστηρίζοντας και υπερασπίζοντας τα ΑΛΛΟΠΡΟΣΑΛΛΑ πιστεύω και διδασκαλίες τού «αυθεντικού προφήτου της γενεάς μας» και «αληθινού εκπροσώπου τού Ιεχωβά» (Σκοπιά01.06.1973σελ.342).  

   Ο Απόστολος Παύλος αναφέρει στην προς Εβραίους Επιστολή: «χομεν θυσιαστριον ξ ο φαγεν οκ χουσιν ξουσαν ο τ σκην λατρεοντες» (13:10). Ο συνομιλητής μας λίγο πριν το 5:00 λεπτό ισχυρίζεται, ότι ο απόστολος Παύλος αναφέρεται σε πνευματικές θυσίες, δηλ. «σε θυσίες αινέσεως δια καρπόν χειλέων που ομολογούν που όνομα του Κυρίου» και στο 6:40, επικαλούμενος το Αποκ. 8:3-5, μάς λέγει ότι «Το θυσιαστήριο της Εκκλησίας είναι ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙΣ»! Ισχυρίζεται δε τούτο βασιζόμενος στη συνέχεια του κεφαλαίου που λέγει τα εξής: «ο γρ χομεν δε μνουσαν πλιν, λλ τν μλλουσαν πιζητομεν.  δι' ατο ον ναφρωμεν θυσαν ανσεως δι παντς τ Θε, τοτ' στι καρπν χειλων μολογοντων τ νματι ατο.  τς δ εποιας κα κοινωνας μ πιλανθνεσθε· τοιαταις γρ θυσαις εαρεστεται Θες» (στίχ.14-16).

   Δυστυχώς για αυτόν, εκτός από την ερμηνευτική σύγκρουση προς την Οργάνωση με την οποίαν έρχεται (την οποίαν σύγκρουση και θα αποδείξουμε κατωτέρω από τα ντοκουμέντα που θα παραθέσουμε), ο συνομιλητή μας μάλλον δεν ξέρει τι διαβάζει ή κατά πάσα πιθανότητα προσέχει ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΘΕΛΕΙ να προσέχει! Συμφωνούμε μαζί του, ότι πράγματι οι Χριστιανοί προσφέρουν θυσίες αινέσεως στον Θεό, το χωρίο όμως 13:10 της προς Εβραίους Επιστολής ΔΕΝ αναφέρεται σε ΠΡΟΣΦΟΡΑ που γίνεται σε κάποιο πνευματικό θυσιαστήριο. Συνεπώς σε άλλο θέμα αναφέρεται το ένα χωρίο και σε άλλο θέμα το άλλο. Στην προς Εβραίους 13:10 γίνεται αναφορά σε κάτι το οποίο υπάρχει επάνω σε ΥΛΙΚΟ θυσιαστήριο και κατά συνέπειαν ΤΡΩΓΕΤΑΙεξ ου φαγείν»). Δεν αναφέρεται σε κάτι το οποίο προσφέρεται.

   Ας μας βρει λοιπόν ο συνομιλητής μας, μέσα από την Αγία Γραφή, τι είναι αυτό το οποίο υπάρχει επάνω στο θυσιαστήρια και ΤΡΩΓΕΤΑΙ; Ερωτώμε τους αναγνώστες και τον συνομιλητή μας:

«Οι προσευχές αινέσεως των πιστών χριστιανών ΤΡΩΓΟΝΤΑΙ; Ή μήπως τρώγονται τα καλά έργα που αναφέρει ο Απόστολος Παύλος; Τι είναι συνεπώς αυτό το οποίο ΤΡΩΝΕ οι Χριστιανοί και δεν μπορούνε να ΦΑΝΕ οι Ιουδαίου (οι οποίοι έχουν ακόμη παραμείνει στην λατρεία τής σκηνής, δηλ. στην λατρεία της Παλαιάς Διαθήκης) και το οποίο για να τρώγεται πρέπει να είναι ΥΛΙΚΟ και ΟΧΙ πνευματικό»;

   Στο κατά Ιωάννην Ευαγγέλιο 6:55 διαβάζουμε « γρ σρξ μου ληθς στι βρσις, κα τ αμ μου ληθς στι πσις», μήπως τελικά είναι ο Χριστός (το σώμα και αίμα Του) που υπάρχει επάνω στο θυσιαστήριο και το οποίο εμείς μπορούμε ως Χριστιανοί να τρώμε ενώ οι Ιουδαίοι, οι οποίοι έχουν μείνει στην Παλαιά Διαθήκη, όχι;

   Ότι δε η ερμηνεία του συγκεκριμένου Μάρτυρος «TheTrumpetSeventh» έρχεται εις εμφανεστάτη σύγκρουση με αυτήν της Σκοπιάς, αυτό φαίνεται από τα ντοκουμέντα που ευθύς αμέσως θα παραθέσουμε και τα οποία αποδεικνύουν, ότι το «θυσιαστήριο» του υπό έρευνα χωρίου δεν έχει σχέση με τις πνευματικές θυσίες αίνου ΤΩΝ ΠΙΣΤΩΝ (δεν είναι δηλαδή θυσιαστήριο ΤΩΝ ΠΙΣΤΩΝ), αλλά έχει σχέση με την θυσία ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ και είναι το «πνευματικό θυσιαστήριο του θελήματος ΤΟΥ ΘΕΟΥ» ο Οποίος «απεδέχθη την ανθρώπινη ζωή του Ιησού ως θυσία»!!! (Οι υπογραμμίσεις στα κείμενα που ακολουθούν είναι δικές μας)

Ο Ιησούς Χριστός ήλθε για να κάμη το θέλημα του Θεού, και με βάσι το θέλημα του Θεού σαν επάνω σ’ ένα θυσιαστήριο έγινε δεκτή η παρουσίασις του τελείου Ιησού για ανθρώπινη θυσία και προσφέρθηκε το προετοιμασμένο τέλειο ανθρώπινο σώμα του Ιησού. Αυτή η τέλεια ανθρώπινη θυσία επάνω στο θυσιαστήριο του «θελήματος» του Θεού έφερε πράγματι Αγιασμό στους μαθητάς του Χριστού. Αυτός είναι ο λόγος που ο Παύλος πρόσθεσε:«Με το οποίον θέλημα είμεθα ηγιασμένοι δια της προσφοράς του σώματος του Ιησού Χριστού.»—Εβρ. 10:10.

26 Γι’ αυτό, επίσης, ο Παύλος είπε αργότερα: «Έχομεν θυσιαστήριον, εξ ου δεν έχουσιν εξουσίαν να φάγωσιν οι λατρεύοντες εις την σκηνήν. . . . Όθεν και ο Ιησούς, διά να αγιάση τον λαόν δια του ιδίου αυτού αίματος, έξω της πύλης έπαθεν. (Εβρ. 13:10-12) Δηλαδή, εμείς οι Χριστιανοί που ΕΙΜΕΘΑ πνευματικοί υφιερείς έχομε μια εξιλαστήριο θυσία επάνω στο θυσιαστήριο του «θελήματος» του Θεού από την οποίαν θυσίαν δεν έχουν εξουσία να φάγουν οι ιερείς που υπηρετούν στο ναό του Ηρώδη στην Ιερουσαλήμ λόγω ελλείψεως εκ μέρους των πίστεως στον πραγματικό Αρχιερέα του Ιεχωβά, τον Ιησού Χριστό, τον μεσίτη της νέας διαθήκης του Ιεχωβά.

27 Πότε ήλθε ο Ιησούς ως τέλειο ανθρώπινο ον να προσφέρη τον εαυτό του για θυσία στο θυσιαστήριο του «θελήματος» του Θεού, όπως προεγράφη στον τόμο του βιβλίου; Αυτό έγινε τον καιρό που παρουσιάσθηκε στον Ιωάννη τον Βαπτιστή το έτος 29 μ.Χ. για να βαπτισθή στον Ιορδάνη Ποταμό. Το ότι ο Ιεχωβά Θεός δέχθηκε την αυτοθυσία του Ιησού είναι φανερό, διότι μετά το βάπτισμα του Ιησού στο νερό, ο Ιεχωβά εξέχεε το άγιο πνεύμα του επάνω στον Ιησού και τον έκαμε Χριστόν ή Κεχρισμένον και είπε ευδιάκριτα από τον ουρανό: «Ούτος είναι ο Υιός μου ο αγαπητός εις τον οποίον ευηρεστήθην.» (Ματθ. 3:13-17· Ιωάν. 1:29-34) Συνεπώς τον καιρό εκείνο ήλθε σε ύπαρξι το αντιτυπικό «θυσιαστήριο» και υπήρχε επάνω του μια ευπρόσδεκτη προσφορά περί αμαρτίας. Από τότε κι’ έπειτα ο Ιησούς περπατούσε στην αντιτυπική ιερατική αυλή επιβλέποντας την ανθρώπινη θυσία του ως τον θάνατο. Η μεγάλη αντιτυπική ημέρα του Εξιλασμού είχε αρχίσει, και ο Ιησούς Χριστός ως Αρχιερεύς του Θεού υπηρετούσε στο πραγματικό πνευματικό «θυσιαστήριο» του Θεού μ’ ένα τρόπο παρόμοιο με του Ααρωνικού αρχιερέως στο ναό της Ιερουσαλήμ την ετήσια ημέρα του Εξιλασμού, στις 10 του Τισρί.—Εβρ. 8:1-6». (Σκοπιά, 01.03.1973, σελ.138-139, παρ.25-27)

   Διαβάζοντας προσεκτικά το ανωτέρω κείμενο, αγαπητοί αναγνώστες, έχουμε τη δυνατότητα να εξάγουμε ορισμένα «λαβράκια», τα οποία μας είναι χρήσιμα εις τον διάλογό μας με τον Μάρτυρα του Ιεχωβά «TheTrumpetSeventh», με τα οποία μπορούμε να αποδείξουμε ΤΟ ΠΟΣΟ ΕΝΤΕΛΩΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΕΡΜΗΝΕΥΕΙ ΤΗ ΓΡΑΦΗ εν σχέσει προς την ερμηνευτική αυθεντία του «αγωγού του Θεού» ή του «πιστού και φρονίμου δούλου» ΜΗ ΑΠΟΔΕΧΟΜΕΝΟΣ, κατά πάσαν πιθανότητα, την υπ’ ΑΥΤΟΥ διανομή της εν καιρώ τροφής, όπως ο ίδιος «ο δούλος» ως «αγωγός του Θεού» διατείνεται ότι ποιεί (Σκοπιά, 1960, σελ.471, Οργανωμένοι για να φέρουμε σε πέρας τη διακονία μας, έκδ. 1983, σελ.65, Ενωμένοι στη Λατρεία τού Μόνου Αληθινού Θεού, έκδ. 1983, κεφ.15, σελ.120, παρ.7, Αποκάλυψη, το μεγαλειώδες αποκορύφωμά της πλησιάζει, έκδ. 1988 και 2006, κεφ.3, σελ.16, παρ. 6, Σκοπιά, 01.10.1994, σελ.8). Γιατί, αγαπητέ συνομιλητά, δεν αποδέχεσαι πολλές από τις ερμηνείες του «δούλου»; Δεν γνωρίζεις ότι μη αποδεχόμενος τις διδασκαλίες κι ερμηνείες του τότε ΔΕΝ ευαρεστείς τον Ιεχωβά; «Για να ευαρεστούμε τον Ιεχωβά, χρειάζεται να δεχόμαστε τη διδασκαλία που παρέχει μέσω αυτού του αγωγού και να ενεργούμε σε πλήρη αρμονία με αυτή τη διδασκαλία» (Ενωμένοι στη Λατρεία τού Μόνου Αληθινού Θεού, έκδ. 1983, κεφ.15, σελ.120, παρ.7)

   Το ότι από την φράση «εμείς οι Χριστιανοί που ΕΙΜΕΘΑ πνευματικοί υφιερείς» άπαντες πλέον διακρίνουν την εμφανέστατη σύγκρουσή σας με την διδασκαλία της Οργανώσεως (η οποία κάνει λόγο για ΑΠΟ  Τ Ω Ρ Α  πνευματική ιεροσύνη εν αντιθέσει με εσάς που υποστηρίζετε, ότι αυτή είναι ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ) αυτό είναι ηλίου φαεινότερον! Άλλωστε αυτήν την Σκοπιά την αναλύουμε και λίγο παρακάτω, εις το αντίστοιχο θέμα.

   Επίσης εις την ανωτέρω Σκοπιά παρατηρώντας την διατύπωση της Οργανώσεως «...ΕΜΕΙΣ οι Χριστιανοί που είμεθα πνευματικοί ΥΦΙΕΡΕΙΣ έχομε μια εξιλαστήριο θυσία επάνω στο θυσιαστήριο του «θελήματος» του Θεού» εξάγουμε αβιάστως το συμπέρασμα, ότι η εξιλαστήριος θυσία τού Χριστού ΑΦΟΡΑ ΤΟΥΣ ΧΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΑΙ ΜΟΝΟΝ ΑΥΤΟΥΣ και ότι απ’ αυτήν δεν μπορούν να «φάνε» οι ιερείς του Ναού «λόγω ελλείψεως εκ μέρους των πίστεως στον πραγματικό Αρχιερέα του Ιεχωβά, τον Ιησού Χριστό». Εάν όμως η έλλειψη πίστεως στον Χριστό θεωρείται από την Οργάνωση ως κόλλημα εις την «βρώση» και εις την μετοχή αυτής της θυσίας, τότε «ο πολύς όχλος», (που υποτίθεται ότι πιστεύει τον Ιησού Χριστό ως Αρχιερέα του Ιεχωβά και μεσίτη της νέας διαθήκης Του), γιατί ΔΕΝ μετέχει εις αυτήν τη θυσία; Γιατί η Οργάνωση εξαιρεί «τον πολύ όχλο» από τα οφέλη αυτής της θυσίας; Κι αν έχουμε καταλάβει λάθος και η Οργάνωση τελικά ΔΕΝ εξαιρεί «τον πολύ όχλο» από τα οφέλη της θυσίας του Χριστού, ΤΟΤΕ ΓΙΑΤΙ ΣΤΟ ΕΒΡ. 13:10 ΕΡΜΗΝΕΥΕΙ ΟΤΙ «....ΕΜΕΙΣ ΟΙ Χριστιανοί που είμεθα ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟΙ ΥΦΙΕΡΕΙΣ έχομε μια εξιλαστήριο θυσία επάνω στο θυσιαστήριο του ‘θελήματος’ του Θεού» ΥΠΟΝΟΩΝΤΑΣ ΒΕΒΑΙΩΣ ΟΤΙ ΑΥΤΗ Η ΘΥΣΙΑ ΑΦΟΡΑ ΤΟΥΣ 144.000 ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟΥΣ ΥΦΙΕΡΕΙΣ ΚΑΙ  Μ Ο Ν Ο Ν  ΑΥΤΟΥΣ;;;

ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ ΘΑΥΜΑΣΤΕ ΤΟ «ΜΕΓΑΛΕΙΟ» ΤΟΥ «ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ» ΤΗΣ ΣΚΟΠΙΑΣ ΣΕ  Ο Λ Ε Σ  ΤΟΥ ΤΙΣ ΑΝΤΙΦΑΣΕΙΣ!!!

«Όπως οι αρχαίοι Εβραίοι ιερείς είχαν εξουσία να φάγουν ωρισμένα μέρη από τις θυσίες που προσεφέροντο, έτσι και αυτοί οι ‘ιερείς του Θεού ημών’ έχουν εξουσία να φάγουν από τη θυσία του Ιησού Χριστού στο θυσιαστήριο του θελήματος του Θεού, δικαίωμα το οποίον οι Ιουδαίοι Λευϊτικοί ιερείς δεν το είχαν, διότι απέρριψαν τον Ιησού ως τον Μεσσία ή Χριστόν.—Εβρ. 13:10-15· Ιωάν. 6:48-58». (Σκοπιά, 15.07.1974, σελ.420)

«Το γεγονός ότι ο Θεός δέχτηκε την παρουσίαση του σώματος του Ιησού για θυσία σήμαινε ότι, με πνευματική έννοια, είχε έρθει στο προσκήνιο ένα θυσιαστήριο πιο μεγαλειώδες από εκείνο του ναού στην Ιερουσαλήμ. Το κατά γράμμα θυσιαστήριο όπου προσφέρονταν ζώα για θυσία προσκίαζε εκείνο το πνευματικό θυσιαστήριο, το οποίο στην ουσία ήταν το «θέλημα» του Θεού ή η διευθέτηση για την αποδοχή τής ανθρώπινης ζωής του Ιησού ως θυσίας. (Εβραίους 10:10) Γι’ αυτόν το λόγο ο απόστολος Παύλος μπορούσε να γράψει στους συγχριστιανούς του: «Εμείς έχουμε ένα θυσιαστήριο από το οποίο εκείνοι που κάνουν ιερή υπηρεσία στη σκηνή [ή ναό] δεν έχουν εξουσία να φάνε». (Εβραίους 13:10) Με άλλα λόγια, οι αληθινοί Χριστιανοί ωφελούνται από μια ανώτερη θυσία για εξιλέωση αμαρτιών, την οποία οι περισσότεροι Ιουδαίοι ιερείς απέρριψαν». (Σκοπιά, 01.07.1996, σελ.14-15, παρ.5)

   Στο 8:00 ο συνομιλητής μας κάνει το εξής παράλογο και βλάσφημο. Αμφισβητεί τα λόγια της Αγίας Γραφής στο Έξοδος 19:5-6 όπου διαβάζουμε τα εξής: «Τώρα λοιπόν, εάν τωόντι υπακούσητε εις την φωνήν μου, και φυλάξητε την διαθήκην μου, θέλετε είσθαι εις εμέ ο εκλεκτός από πάντων των λαών· διότι ιδική μου είναι πάσα η γή· και σεις θέλετε είσθαι εις εμέ βασίλειον ιεράτευμα και έθνος άγιον. Ούτοι είναι οι λόγοι, τους οποίους θέλεις ειπεί προς τους υιούς Ισραήλ». Ενώ δηλαδή ο Ισραήλ αποκαλείται «βασίλειον ιεράτευμα» ο συνομιλητής μας κάνει το εξής παράλογο και αμφισβητεί τα λόγια της Γραφής ισχυριζόμενος, ότι «αυτά τα λόγια δεν θα μπορούσαν ποτέ να εκπληρωθούν στον κατά γράμμα Ισραήλ κι αυτό διότι κανένας ιερέας δεν θα μπορούσε ποτέ να γίνει βασιλιάς, ούτε και κάποιος βασιλιάς ιερέας. Οι ιερείς προέρχονταν αποκλειστικά από την φυλή του Λευί ενώ οι βασιλείς από την φυλή του Ιούδα. Συνεπώς ο όρος (βασίλειον ιεράτευμα) είχε μία μελλοντική σημασία στον πνευματικό Ισραήλ, στην κεχρισμένη εκκλησία, και άρα ΝΑΙ εμποδίζει την ύπαρξη Ειδικής Ιεροσύνης» (8:00).

   Αμφισβητεί με λίγα λόγια τα όσα αναφέρονται στις Γραφές και μετά βεβαίως προσπαθεί να μας δικαιολογηθεί, ότι ΔΗΘΕΝ έχουν μελλοντική αξία και εφαρμογή για τον πνευματικό Ισραήλ. Από πού όμως προκύπτει αυτό αγαπητέ συνομιλητή μας; Το χωρίο είναι ξεκάθαρο «Ούτοι είναι οι λόγοι, τους οποίους θέλεις ειπεί προς τους υιούς Ισραήλ» και αναφέρεται εμφανώς στον κατά γράμμα Ισραήλ. Μας αναφέρει ότι οι ιερείς εκλέγονταν από διαφορετική φυλή και οι βασιλιάδες από διαφορετική και συνεπώς δεν μπορούσαν οι Ισραηλίτες να ήταν βασίλειον ιεράτευμα. Ξεχνάει μου φαίνεται, ότι το Ισραήλ σαν έθνος ΔΕΝ ήταν προορισμένο να έχει βασιλιάδες. Αυτό συνέβη εν συνεχεία ύστερα από αίτηση που έκαναν οι Ισραηλίτες στον προφήτη Σαμουήλ να ζητήσει βασιλέα για τον Ισραήλ από τον Θεό όπως είχε κάθε άλλο έθνος. Έως τότε το Ισραήλ είχε μόνο Κριτές και προφήτες, όχι βασιλιάδες, επειδή ο Βασιλιάς τους ήταν Κύριος ο Θεός.

   Ο δε αείμνηστος πατ.Ιωηλ Γιαννακόπουλος, ο οποίος έκανε τον ανυπέρβλητο ΑΘΛΟ να υπομνηματίσει ολόκληρη την Παλαιά Διαθήκη, έγραψε περί τού υπό έρευνα χωρίου τα εξής εκπληκτικά: «βασίλειον ιεράτευμα έθνος άγιον. Δια τούτων ορίζεται η προνομιούχος θέσις του Ισραήλ εν τω κόσμω και αναπτύσσεται περισσότερον ο προηγούμενος στίχος. Ονομάζεται ο λαός έθνος άγιον λαός δηλ. ιερός, βασίλειον ιεράτευμα, βασιλικοί ιερείς ή βασιλικόν ιερατείον και καλλίτερον βασίλειον ιερέων εν σχέσει προς εαυτόν, προς τους άλλους λαούς και προς τον Θεόν. Και εν σχέσει προς εαυτόν ο Ισραηλιτικός λαός ονομάζεται βασίλειον ιερέων , διότι μία φυλή εκ του λαού τούτου είναι αφιερωμένη, αγία εις τον Θεόν. Εν σχέσει προς την ανθρωπότητα όλην ο Ισραήλ λαμβάνεται ένα έθνος αφιερωμένον λαός άγιος. Ως δηλ. οι ιερείς είναι πλησιέστεροι προς τον Θεόν  από τους λαϊκούς ούτω και ο λαός ούτος είναι ηθικώς και θρησκευτικώς εγγύτερα τω Θεώ των άλλων εθνών. Ως οι ιερείς διδάσκουν τον λαόν, ούτω και ούτος ο Ισραήλ θα διδάξη τους άλλους λαούς τον αληθινόν Θεόν. Ο Ισραήλ είναι βασίλειον ιεράτευμα, βασιλικόν ιερατείον, εν σχέσει προς τον Θεόν, διότι υπό του βασιλέως Θεού εξελέγη ως ιδιαίτερος λαός, εις αυτόν υπετάγη, εις τους ιερούς νόμους Του υπήχθη, έγινε Θεοκρατικόν Βασίλειον. Οι ιερείς ούτοι του επουρανίου βασιλέως  είναι ταυτοχρόνως και βασιλείς συμβασιλεύοντες τω Μόνω  και φυσικώ βασιλεύοντι Πατρί αυτών. Εν τη αυτή εννοία πρέπει να ληφθή και το βασίλειον ιεράτευμα των Χριστιανών Α΄ Πέτρ. 2:9» (πατρ.Ιωήλ Γιαννακοπούλου, Ερμηνεία εις την Έξοδο, Έκδ. ‘Λυδία’, Θεσ/νίκη 1986, τόμ.1, σελ.113, 115).    

   Ο συνομιλητής μας στο 8:50 και μετά, κάνει αναφορά στην επιστολή Α΄ Πέτρ. 2:5 και Αποκ. 20,6 και προσπαθεί να μας αποδείξει ότι η ιεροσύνη είναι μελλοντική και θα λάβει χώρα στο μέλλον μετά την πρώτη ανάσταση. ΤΟΤΕ και μόνον ΤΟΤΕ, σύμφωνα με τον ακόλουθο της Σκοπιάς, θα γίνουν ιερείς και βασιλείς οι χρισμένοι πιστοί στον Χριστό. Δυστυχώς για άλλη μια φορά ο συνομιλητής μας δίνει μια επιφανειακή ερμηνεία στα χωρία ερχόμενος σε αντίθεση, όχι μόνον με την ίδια την Οργάνωση (όπως θα αποδείξουμε κατωτέρω), αλλά και με τον ίδιον του τον εαυτό!

   Στο 9:15 σχολιάζοντας το ανωτέρω χωρίο του Πέτρου, αναρωτιέται για αυτούς που έχουν προσκληθεί να γίνουν μέλη τού Βασιλικού Ιερατείου τα εξής: «Μήπως υπηρετούν ΤΩΡΑ ως βασιλείς και ιερείς με το Χριστό;» Και στη συνέχεια απαντάει ο ίδιος: «Όχι, σε καμία περίπτωση. Για να είναι κάποιος συμβασιλεύς και συνιερεύς με τον Χριστό, ως αρχιερέα, θα πρέπει ΠΡΩΤΑ ΝΑ ΑΝΑΣΤΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ, κατά τον Ιωάννη, όπως μας λέει στην Αποκ. 20:6........Όπως καθαρά λέγει ο Ιωάννης, η πρώτη ανάσταση πρέπει να λάβει χώρα και ΜΟΝΟΝ ΤΟΤΕ μπορεί να ειπωθεί, ότι κάποιος γίνεται ιερεύς τού Χριστού».

   Το υπό έρευνα χωρίο έχει ως εξής: «κα ατο ς λθοι ζντες οκοδομεσθε, οκος πνευματικς, ερτευμα γιον, νενγκαι πνευματικς θυσας επροσδκτους τ Θε δι ησο Χριστο» δηλαδή «και εσείς ως λίθοι ζωντανοί να οικοδομείσθε σε οίκο πνευματικό, ιερατείο άγιο, για να προσφέρετε πνευματικές θυσίες ευπρόσδεκτες στο Θεό δια του Ιησού Χριστού». Μάλλον του διαπρεπούς ημών «ΦΙΛΟΛΟΓΟΥ» (όπως αρέσκεται να αυτοπαρουσιάζεται) του διαφεύγει, ότι αυτός ο λόγος τού Αποστόλου είναι αδύνατον να πραγματοποιηθεί στο μέλλον, δηλαδή ΜΕΤΑ την πρώτη ανάσταση (όπως πεπλανημένα εκείνος υποστηρίζει 25:25), για τον απλούστατον λόγο ότι ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΩΣ κάτι τέτοιο ΔΕΝ είναι εφικτό, εφόσον το ρήμα «οκοδομεσθε» είναι προστακτική (άρα συμβαίνει τη στιγμή που ομιλεί ο Πέτρος) και κατ’ αντίστοιχο τρόπο το «νενγκαι» είναι απαρέμφατο Αορίστου τού ρήματος «αναφέρω» και σημαίνει «για να αναφέρετε» ή «για να προσφέρετε». Δηλαδή να οικοδομείστε σε οίκο πνευματικό για να προσφέρετε πνευματικές θυσίες, ενν. ΤΩΡΑ και ΟΧΙ στο απώτερο ΜΕΛΛΟΝ (όπως ο συγκεκριμένος Μάρτυρας θεωρεί ότι έχουν εφαρμογή τα λόγια τού Πέτρου λέγοντας επί λέξει: «Συνεπώς τα λόγια του Πέτρου έχουν ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ σημασία κι εκπλήρωση» 9:50 και «οι υφιερείς..... προσλαμβάνονται και διορίζονται ιερείς ΜΕΤΑ την πρώτη ανάσταση» 25:25).

   Πώς είναι δυνατόν ο Απόστολος να εντέλλεται κάτι για ΤΩΡΑ, αλλά τελικά αυτό να πραγματοποιηθεί στο ΑΠΩΤΕΡΟ ΜΕΛΛΟΝ;;;

   Τελικά αυτές τις Συντακτικώς ΑΛΛΟΠΡΟΣΑΛΛΕΣ ερμηνείες κι εξηγήσεις ΜΟΝΟΝ Μάρτυρες τού Ιεχωβά μπορούν να τις κάνουν, κι όχι μόνον να τις κάνουν, αλλά να έχουν και την απαίτηση να τις περνούν στον ανύποπτο κόσμο ως ΘΕΣΦΑΤΕΣ κι ως τις ΜΟΝΕΣ ΟΡΘΕΣ ερμηνείες των ιερών κειμένων της Γραφής!!! 

   Αυτά λοιπόν είναι τα λογικά συμπεράσματα που απορρέουν από την Συντακτική ανάλυση του ανωτέρου χωρίου. Εάν τώρα ο «ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ» συνομιλητής μας καταλαβαίνει ή έχει διδαχθεί διαφορετικό Συντακτικό από αυτό που εμείς εκθέσαμε, παρακαλούμε πολύ να μας το παραθέσει ώστε να εξάγουν και οι αναγνώστες τα συμπεράσματα τους, για το ΠΟΙΟΣ ΤΕΛΙΚΑ ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΝΕΙ ΟΧΙ ΜΟΝΟΝ ΤΗΝ ΘΕΟΛΟΓΙΚΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΩΝ ΧΩΡΙΩΝ ΤΗΣ ΓΡΑΦΗΣ, ΑΛΛΑ ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΝΕΙ ΚΑΙ ΑΥΤΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗΝ ΓΛΩΣΣΑΝ!

ΑΝΑΜΕΝΟΥΜΕ......

   Ας διαβάσουμε όμως και την επίσημη εξήγηση τής Οργανώσεως η οποία ΓΙΑ ΑΚΟΜΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ εκθέτει τις ερμηνείες του συνομιλητού μας, όχι μόνον ως ΑΛΛΟΠΡΟΣΑΛΛΕΣ, αλλά και ως ΕΜΦΑΝΩΣ ΑΝΤΙΚΡΟΥΟΜΕΝΕΣ και ΣΥΓΚΡΟΥΟΜΕΝΕΣ με τις δικές της ερμηνείες! (Οι υπογραμμίσεις των κειμένων που ακολουθούν είναι δικές μας)

«Γι’ αυτό, επίσης, ο Παύλος είπε αργότερα: «Έχομεν θυσιαστήριον, εξ ου δεν έχουσιν εξουσίαν να φάγωσιν οι λατρεύοντες εις την σκηνήν. . . . Όθεν και ο Ιησούς, διά να αγιάση τον λαόν δια του ιδίου αυτού αίματος, έξω της πύλης έπαθεν. (Εβρ. 13:10-12) Δηλαδή, εμείς οι Χριστιανοί που ΕΙΜΕΘΑ πνευματικοί υφιερείς έχομε μια εξιλαστήριο θυσία επάνω στο θυσιαστήριο του «θελήματος» του Θεού από την οποίαν θυσίαν δεν έχουν εξουσία να φάγουν οι ιερείς που υπηρετούν στο ναό του Ηρώδη στην Ιερουσαλήμ λόγω ελλείψεως εκ μέρους των πίστεως στον πραγματικό Αρχιερέα του Ιεχωβά, τον Ιησού Χριστό, τον μεσίτη της νέας διαθήκης του Ιεχωβά.» (Σκοπιά, 01.03.1973, σελ.139, παρ.26)

   Αγαπητέ «TheTrumpetSeventh», η Σκοπιά στην ανωτέρω παράθεση ισχυρίζεται, ότι οι 144.000 χρισμένοι είναι ΗΔΗ  Α Π Ο  Τ Ω Ρ Α  πνευματικοί υφιερείς και ΟΧΙ ΣΤΟ  Μ Ε Λ Λ Ο Ν  όπως ισχυρίζεστε εσείς!!!

«Τόσο οι Ιουδαίοι όσο και οι μη Ιουδαίοι, με το να δεχθούν τον Ιησού Χριστό, έγιναν «γένος εκλεκτόν, βασίλειον ιεράτευμα, έθνος άγιον, λαός τον οποίον απέκτησεν ο Θεός.» (1 Πέτρ. 2:9) Έγιναν ‘εκλεκτοί’ του Θεού σαν λαός του, εκλήθηκαν να είναι συμβασιλείς και συνιερείς του Ιησού Χριστού, αποτελώντας ένα έθνος ξεχωρισμένο για ένα άγιο ή ιερό σκοπό, και αποκτήθηκαν σαν ιδιοκτησία του Υψίστου με το πολύτιμο αίμα του Υιού του». (Εκλέγοντας την Καλύτερη Οδό Ζωής, έκδ.1981, κεφ.5, σελ.58-59, παρ.16)

   Προσέξτε, αγαπητοί αναγνώστες, ότι στο ανωτέρω κείμενο γίνεται λόγος για πιστούς Ιουδαίους και μη Ιουδαίους, δηλαδή για τον πνευματικό Ισραήλ, οι οποίοι ΗΔΗ ΕΓΙΝΑΝ εκλεκτός λαός τού Θεού και «Βασίλειον Ιεράτευμα» κι «εκλήθησαν ΝΑ ΕΙΝΑΙ συμβασιλείς και συνιερείς του Ιησού Χριστού». Δηλαδή ΔΕΝ εκλήθησαν ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ (ενν. κάποτε στο απώτερο μέλλον) συμβασιλείς και συνιερείς του Ιησού Χριστού, αλλά «εκλήθησαν ΝΑ ΕΙΝΑΙ συμβασιλείς και συνιερείς του Ιησού Χριστού» δηλαδή ΗΔΗ ΑΠΟ  Τ Ω Ρ Α  ΝΑ ΕΙΝΑΙ συμβασιλείς και συνιερείς του Ιησού Χριστού, όπως ΗΔΗ ΑΠΟ  Τ Ω Ρ Α  ΕΙΝΑΙ «γένος εκλεκτόν, βασίλειον ιεράτευμα, έθνος άγιον, λαός τον οποίον απέκτησεν ο Θεός».

«Ο Πέτρος εξήγησε επίσης ότι το νέο ιερατείο είναι «πνευματικός οίκος με σκοπό ένα άγιο ιερατείο, για να προσφέρετε πνευματικές θυσίες ευπρόσδεκτες στον Θεό μέσω του Ιησού Χριστού». (1Πε 2:5) Ο Ιησούς Χριστός είναι ο μεγάλος Αρχιερέας τους και εκείνοι, όπως οι γιοι του Ααρών, είναι οι υφιερείς. (Εβρ 3:1· 8:1)» (Ενόραση, τόμ.1, σελ.1230)

«Τότε ήλθε σε ύπαρξι το νέο έθνος, ο πνευματικός Ισραήλ. Ο φυσικός Ισραήλ ως έθνος δεν επωφελήθηκε από την ευκαιρία που είχε θέσει ενώπιόν του ο Ιεχωβά, μέσω του μεσίτου του Μωυσέως, σύμφωνα με τα εδάφια Έξοδος 19:6, 7. Τα λόγια, λοιπόν, εκείνης της θείας δηλώσεως εφαρμόσθηκαν από τον απόστολο Πέτρο στα μέλη του νέου έθνους του πνευματικού Ισραήλ. Πού; Στην πρώτη θεόπνευστη επιστολή του, 1 Πέτρου 2:9, 10, όπου είναι γραμμένο: «Σεις όμως είσθε γένος εκλεκτόν, βασίλειον ιεράτευμα, έθνος άγιον, λαός τον οποίον απέκτησεν ο Θεός, δια να εξαγγείλητε τας αρετάς εκείνου, όστις σας εκάλεσεν εκ του σκότους εις το θαυμαστόν αυτού φως· οι ποτέ μη όντες λαός, τώρα δε λαός του Θεού, οι ποτέ μη ηλεημένοι, τώρα δε ελεηθέντες.» (Σκοπιά, 15.03.1979, σελ.20, παρ.18, η υπογράμμιση δική μας)

   Κατά τα ανωτέρω έντυπα, το νέο ιερατείο του χρισμένου υπολοίπου ΕΙΝΑΙ ΗΔΗ ΑΠΟ ΤΩΡΑ «πνευματικός οίκος» ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ (ενν. ΑΠΟ ΤΩΡΑ και ΟΧΙ κάποτε στο μέλλον) «πνευματικές θυσίες» και ότι τα λόγια που εδήλωσε ο Θεός περί «Βασιλείου Ιερατεύματος» στο Έξοδ. 19:6-7 ΕΦΑΡΜΟΣΤΗΚΑΝ (ενν. ΑΠΟ ΤΩΡΑ και ΟΧΙ κάποτε στο μέλλον) από τον απόστολο Πέτρο στα μέλη του νέου έθνους, του πνευματικού Ισραήλ.

ΤΕΛΙΚΑ ΑΓΑΠΗΤΕ ΣΥΝΟΜΙΛΗΤΑ ΑΝΤΙΦΑΣΚΕΤΕ ΝΑΙ Ή ΟΧΙ ΜΕ ΤΗΝ ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑΝ ΑΝΗΚΕΤΕ; ΤΕΛΙΚΑ ΠΟΙΟΣ ΚΗΡΥΤΤΕΙ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΣΕΙΣ  Ή Η ΣΚΟΠΙΑ;;;

   Προσέξτε επίσης, αγαπητοί αναγνώστες, τι ακριβώς κάνει ο συνομιλητής μου: Ισχυρίζεται ότι η ιεροσύνη είναι μελλοντική και όχι τωρινή, δηλαδή οι χρισμένοι θα είναι ιερείς ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ, ΜΕΤΑ την πρώτη ανάσταση, τώρα, όσο δηλαδή  βρίσκονται εν ζωή, δεν μπορούν να είναι ιερείς. Εις δε ερώτησή μου στο κανάλι του «...σαν μάρτυρες του Ιεχωβά δέχεστε επίγεια ιεροσύνη ή όχι; Δέχεστε δηλαδή επίγεια γενική ιεροσύνη ή δέχεστε ότι η ιεροσύνη γενικά είναι μόνο επουράνια;» απάντησε ως εξής: «Είπαμε ότι δεν δεχόμαστε επίγεια ιεροσύνη,  αλλά μόνον επουράνια ιεροσύνη μετά του Κυρίου ως Αρχιερέα.» Ξεχνάει μου φαίνεται βασικά πράγματα, αλλά και βασικά πιστεύω της Οργανώσεως, η οποία, ΕΝ ΑΝΤΙΘΕΣΕΙ ΜΕ ΑΥΤΟΝ, δέχεται ΕΠΙΓΕΙΑ ιεροσύνη, όπως είναι εμφανές από τα ντοκουμέντα που ακολουθούν, έχοντας απλώς εμείς υπογραμμίσει βασικές έννοιες:

«Στην αντιτυπική εκπλήρωση, ο ουράνιος Ιησούς Χριστός, χρίοντας τους 144.000 πιστούς μαθητές με άγιο πνεύμα, ενεργεί σαν Εκπρόσωπος του Θεού και τους κάνει πνευματικούς ιερείς, υφιερείς του, πάνω στους οποίους αυτός είναι Αρχιερέας.....Υπάρχει και άλλος ένας θεόπνευστος μάρτυρας γι’ αυτό το γεγονός—ο απόστολος Πέτρος. Γράφοντας λίγα χρόνια πριν καταστραφεί ο ναός στην Ιερουσαλήμ από τους Ρωμαίους (το 70 μ.Χ.) και χάσουν την υπηρεσία τους οι Λευιτικοί ιερείς, ο Πέτρος είπε στους χρισμένους από το πνεύμα Χριστιανούς που είχαν ουράνια ελπίδα: «Οίτινες προσκόπτουσιν εις τον λόγον, όντες απειθείς, . . . σεις όμως είσθε γένος εκλεκτόν, βασίλειον ιεράτευμα, έθνος άγιον, λαός τον οποίον απέκτησεν ο Θεός, διά να εξαγγείλητε τας αρετάς εκείνου, όστις σας εκάλεσεν εκ του σκότους εις το θαυμαστόν αυτού φως».—1 Πέτρου 2:8, 9. Το ότι ήταν τώρα ένα νέο ιερατείο σήμαινε μια νέα θέση σε σχέση με την «αληθινή σκηνή» ή ναό, που οικοδομήθηκε όχι από ανθρώπινα χέρια, αλλά από τον Ιεχωβά Θεό. Σήμαινε ότι βρίσκονταν τώρα στην ιερατική γεννημένη από το πνεύμα κατάσταση που είχε εξεικονιστεί από το διαμέρισμα των Αγίων της αρχαίας «σκηνής του μαρτυρίου» που κατασκευάστηκε από τον Μωυσή. Αυτό ήταν όμοιο ακριβώς με την περίπτωση του Αρχιερέα Ιησού Χριστού στη διάρκεια του καιρού από το χρίσμα του με άγιο πνεύμα ως τον καιρό του θανάτου του σαν τέλειου ανθρώπινου πλάσματος. Έτσι, σαν κι αυτόν, αυτοί απολαμβάνουν, ενώ είναι ακόμη πάνω στη γη στα σαρκικά σώματά τους, την πνευματική διαφώτιση που εκχύνεται από την αντιτυπική χρυσή λυχνία· τρώνε από την πνευματική τροφή όπως εξεικονίστηκε από τις δύο στοίβες των άρτων της παρουσίασης πάνω στο χρυσό τραπέζι· προσφέρουν προσευχές και γεμάτη θέρμη υπηρεσία στον Θεό σαν να προσφέρουν θυμίαμα στο χρυσό θυσιαστήριο του θυμιάματος στα Άγια της σκηνής του μαρτυρίου...... Σ’ αυτούς που βρίσκονται στη γεννημένη από το πνεύμα ιερατική κατάσταση που εξεικονίστηκε από το διαμέρισμα των Αγίων στο οποίο επιτρεπόταν να μπουν και να υπηρετήσουν οι Ααρωνικοί ιερείς, ο απόστολος Παύλος γράφει επίσης: «Ο δε βεβαιών ημάς μεθ’ υμών εις Χριστόν και ο χρίσας ημάς είναι ο Θεός, όστις και εσφράγισεν ημάς και έδωκε τον αρραβώνα του Πνεύματος εν ταις καρδίαις ημών»...... Όταν, αφού θα έχουν εκτελέσει πιστά τα επίγεια καθήκοντά τους σαν πνευματικοί υφιερείς ακόμη και μέχρι θανάτου, φερθούν σε ζωή στην «πρώτην ανάστασιν», θα έχουν περάσει το σάρκινο εμπόδιο, το αντιτυπικό «καταπέτασμα», και θα τους επιτραπεί η είσοδος στα ουράνια Άγια των Αγίων και θα δουν την απερίγραπτη δόξα του ζωντανού Θεού. Θα μπουν στην παρουσία του, όχι για να κάνουν αυτό που έκανε ο Αρχιερέας Ιησούς Χριστός, δηλαδή, να παρουσιάσουν την αξία μιας τέλειας ανθρώπινης θυσίας, αλλά για να υπηρετήσουν μαζί με τον Αρχιερέα τους για να χορηγήσουν τα οφέλη της θυσίας του Ιησού στο ανθρώπινο γένος που τα έχει ανάγκη. (Αποκάλυψις 20:6) Μολονότι θα υπηρετήσουν σαν ουράνιοι ιερείς για χίλια χρόνια, δε θα χρειαστούν διαδόχους για να υπηρετήσουν μετά απ’ αυτούς. Σαν τον δοξασμένο Αρχιερέα τους, θα έχουν τη «δύναμιν ζωής ατελευτήτου» και θα μπορούν να φέρουν σε πέρας πλήρως την ιεροσύνη τους για χίλια χρόνια χωρίς διαδόχους.—Εβραίους 7:16, 24. Τι ευλογημένος καιρός θα είναι εκείνα τα χίλια χρόνια αυτής της ουράνιας ιεροσύνης για το αμαρτωλό ανθρώπινο γένος που πεθαίνει..... Τέτοιοι ήταν όταν ζούσαν πάνω στη γη σαν πνευματικοί υφιερείς. Θα είναι ακριβώς οι ίδιοι όταν θα έχουν μέρος στην ‘πρώτη ανάσταση’ και θα γίνουν ουράνιοι υφιερείς». (Η Χιλιετής Βασιλεία τού Θεού έχει πλησιάσει, έκδ.1985, κεφ.6, σελ.107-116, παρ.62-64, 66, 73-74, 81)


   Στο ανωτέρω κείμενο, αγαπητέ συνομιλητά, και ειδικά στα σημεία που έχουμε υπογραμμίσει, είναι εμφανές ότι γίνεται λόγος περί πνευματικής ΕΠΙΓΕΙΑΣ ιεροσύνης, (αυτήν δηλαδή που εσείς αρνείστε λέγοντας, ότι «Η ιεροσύνη είναι συμβολική και ΟΥΡΑΝΙΑ και ποτέ ΕΠΙΓΕΙΑ» 12:10), εφόσον μεταξύ άλλων γίνεται λόγος περί ΟΥΡΑΝΙΩΝ ιερέων και ΟΥΡΑΝΙΑΣ ιεροσύνης. Η δε επίγεια ιεροσύνη ασκείται από τούς 144.000 πνευματικούς υφιερείς τού Χριστού καθ’ όλον τον επίγειο βίο τους και έως τον θάνατό τους!

   Συνεχίζουμε την παράθεση των ντοκουμέντων της Σκοπιάς τα οποία ΔΙΑΨΕΥΔΟΥΝ ΠΑΝΗΓΥΡΙΚΩΣ τον ακόλουθο της Οργανώσεως «TheTrumpetSeventh»:

«Άρχισε να οικοδομή αυτή την πνευματική εκκλησία την εορτή της Πεντηκοστής, δέκα ημέρες μετά την ανάληψί του στον ουρανό το 33 μ.Χ. Έλαβε άγιο πνεύμα από τον Θεό και το διωχέτευσε στους αναμένοντας μαθητάς του στη γη στην Ιερουσαλήμ. Μ’ αυτόν τον τρόπο απεκυήθησαν από το πνεύμα και αυτό είχε σαν αποτέλεσμα να γίνουν πνευματικοί υιοί του Θεού. Με το ίδιο αυτό πνεύμα εχρίσθησαν για να γίνουν πνευματικοί υφιερείς κάτω από τον Αρχιερέα Ιησού Χριστό. (Πράξ. 2:1-36) Ο απόστολος Πέτρος μιλεί γι’ αυτό, λέγοντας: «Και σεις, ως λίθοι ζώντες, οικοδομείσθε οίκος πνευματικός, ιεράτευμα άγιον, δια να προσφέρητε πνευματικάς θυσίας, ευπρόσδεκτους εις τον Θεόν διά Ιησού Χριστού. Σεις όμως είσθε ‘γένος εκλεκτόν, βασίλειον ιεράτευμα, έθνος άγιον, λαός τον οποίον απέκτησεν ο Θεός, διά να εξαγγείλητε τας αρετάς’ εκείνου, όστις σας εκάλεσεν εκ του σκότους εις το θαυμαστόν αυτού φως.»—1 Πέτρ. 2:5, 9.

7 Αυτός ο «πνευματικός οίκος» αποτελείται από «ζώντας λίθους» που είναι υφιερείς του Ιησού Χριστού. Σ’ αυτούς λέγεται:«Όθεν, αδελφοί άγιοι, ουρανίου προσκλήσεως μέτοχοι, κατανοήσατε τον απόστολον και αρχιερέα της ομολογίας ημών, τον Ιησούν Χριστόν.» (Εβρ. 3:1.) Ως οίκος τέτοιων υφιερέων πρέπει να ‘προσφέρουν θυσίας πνευματικάς, ευπρόσδεκτους εις τον Θεόν δια Ιησού Χριστού.’ (1 Πέτρ. 2:5) Αυτό σημαίνει ότι εφέρθησαν μέσα στην αντιτυπική αυλή όπου βρίσκεται το αντιτυπικό «θυσιαστήριο» του Θεού, για να προσφέρουν εκεί τις ‘πνευματικές θυσίες’ των στη βάσι του ‘θελήματος’ του Θεού. Αυτό σημαίνει επίσης ότι, στην κατάστασι της πνευματικής των γεννήσεως ως πνευματικών υιών του Θεού, εφέρθησαν στο αντιτυπικό πρώτο διαμέρισμα στα «Άγια» του πνευματικού ναού του Θεού. Εκεί απολαμβάνουν πνευματική διαφώτισι σαν από μια χρυσή επτάφωτη λυχνία, και τρώγουν πνευματική τροφή σαν από τη χρυσή τράπεζα της προθέσεως των άρτων, και αναπέμπουν προσευχή, αίνο και υπηρεσία στον Ιεχωβά Θεό σαν να στέκωνται στο μόνιμο χρυσό θυμιατήριο που βρισκόταν μπροστά από το εσωτερικό καταπέτασμα.

8 Απ’ αυτή την άποψι, τα Άγια του ναού εξεικόνιζαν την κατάστασι της πνευματικής γεννήσεως του πνευματικού ιερατείου του Θεού, έστω κι’ αν τα μέλη του είναι ακόμη με γήινο σώμα, με σάρκα. Είναι μια ειδική πνευματική σχέσις με τον Θεό που αποκρύπτεται από τους έξω σαν με ένα καταπέτασμα ώστε να μη μπορούν να την διακρίνουν ή να την εκτιμήσουν. Η αυλή των ιερέων όπου βρισκόταν το χάλκινο θυσιαστήριο εξεικονίζει την ειδική ανθρώπινη θέσι τους προς τον Θεό. Τους βλέπει, όχι ως ατελείς, καταδικασμένους αμαρτωλούς, ακατάλληλους να υπηρετήσουν στο πνευματικό του «θυσιαστήριο» αλλά ως μετανοήσαντες, μεταστραφέντας και βαπτισμένους μαθητάς του Ιησού Χριστού που τους υπολογίζει δικαίους, αναμάρτητους, λόγω της πίστεώς τους στον Θεό και μέσω του εξιλεωτικού αίματος του Αρχιερέως Ιησού Χριστού. (Ρωμ. 5:1, 9· 8:1· 3:24-26) Έτσι η αυλή του ναού με το χάλκινο θυσιαστήριό της εξεικόνιζε τη δίκαιη στάσι των πνευματικών υφιερέων του Θεού εν σχέσει με τα σάρκινα σώματά τους.

    9 Εφ’ όσον «σαρξ και αίμα βασιλείαν Θεού δεν δύνανται να κληρονομήσωσιν, ουδέ η φθορά κληρονομεί την αφθαρσίαν,» αυτοί οι από το πνεύμα αποκυημένοι υφιερείς υπό τον Χριστόν πρέπει επίσης να περάσουν αυτόν τον σάρκινο φραγμό όπως εξεικονίσθηκε από εκείνο το εσωτερικό «καταπέτασμα» του ναού. Αυτό το κάνουν με το να εκτελούν την πνευματική τους ιερωσύνη στη γη ως τον ανθρώπινο θάνατο, ύστερα από τον οποίον, στον κατάλληλο καιρό του Θεού, αυτός τους ανασταίνει από τους νεκρούς με την ανάστασι του Χριστού, δηλαδή, ως πνευματικά πλάσματα θείας φύσεως και προικισμένα με αθανασία και αφθαρσία. Όπως είναι γραμμένο:«Σπείρεται [με τον θάνατον] σώμα ζωικόν, ανίσταται σώμα πνευματικόν.» (1 Κορ. 15:42-44· Ρωμ. 6:4, 5) Μ’ αυτόν τον τρόπο θα εισαχθούν στην προσωπική παρουσία του Υψίστου Θεού, αλλ’ όχι, βέβαια, για να προσφέρουν σ’ αυτόν θυσίες εξιλασμού. Αυτό επετεύχθη πλήρως από τον Αρχιερέα του Ιεχωβά, τον Ιησού Χριστό, την αντιτυπική ημέρα του Εξιλασμού. Αλλ’ όταν ενωθούν τότε με τον Αρχιερέα τους στον ουρανό, θα μπορούν να υπηρετούν ως «ιερείς του Θεού και του Χριστού, και θέλουσι βασιλεύσει μετ’ αυτού χίλια έτη.»—Αποκάλ. 20:4, 6.

12 Επειδή το πνεύμα του Θεού κατοικεί μαζί μ’ αυτό το αρμονικά οργανωμένο σώμα των πνευματικών υφιερέων του Χριστού, γι’ αυτό η εκκλησία αυτή ονομάζεται «ναός» του Ιεχωβά Θεού. Η προσωπική του παρουσία είναι επάνω στα ουράνια Άγια των Αγίων του μεγάλου πνευματικού ναού του. Αυτή η τάξις του ναού που είναι ακόμη στη γη βρίσκεται στο διαμέρισμα των «Αγίων» του μεγάλου πνευματικού ναού....Αυτή την από το πνεύμα αποκυημένη εκκλησία πρέπει να την μεταχειριζώμεθα ως αγία. Στον ωρισμένο καιρό αυτή η εκκλησία θα παρέλθη από την επίγεια σκηνή. Όταν παρέλθη, τότε η κατάστασις της πνευματικής γεννήσεως των πνευματικών υφιερέων (όπως εξεικονίσθηκε από το διαμέρισμα των Αγίων του ναού της Ιερουσαλήμ) θα παύση να υπάρχη, αυτοί οι πνευματικοί υφιερείς θα έχουν περάσει πέρα από τον σάρκινο φραγμό (που εξεικονίσθηκε από το εσωτερικό καταπέτασμα του ναού) στα ουράνια Άγια των Αγίων με τον θάνατό τους κατά σάρκα και την ανάστασί τους εν πνεύματι. Τι άγιο προνόμιο θα είναι για τους 144.000 υφιερείς του πνευματικού ναού του Ιεχωβά να βρεθούν στα Άγια των Αγίων του, ενώπιον αυτής της παρουσίας του Ιεχωβά Θεού!

20 Η προφητεία που ελέχθη πριν από πολύν καιρό από τον Ζαχαρία βρίσκεται ήδη σε πορεία εκπληρώσεως στις ημέρες μας, και ιδιαίτερα από το έτος 1935 μ.Χ. Αυτό σημαίνει μια εκπλήρωσι ενώ υπάρχει ακόμη ένα υπόλοιπο των πνευματικών υφιερέων στη γη, που υπηρετούν στα Άγια του πνευματικού ναού του Ιεχωβά. Γι’ αυτό το λόγο ο «πολύς όχλος» των ξένων που συρρέουν απ’ όλα τα μέρη της γης στις αυλές του ενός πνευματικού ναού του Ιεχωβά έρχονται σε επαφή και σε συναναστροφή μ’ αυτούς τους πνευματικούς υφιερείς που βρίσκονται ακόμη στη γη. Η χρονολογία 1935 μ.Χ. σημειώνει το έτος που άρχισε να παρατηρήται η προσέλευσις στον ναό αυτού του ‘πολλού όχλου’ των μη ιερατικών λάτρεων του Ιεχωβά, διότι εκείνο το αξιομνημόνευτο έτος η προφητεία της Αποκαλύψεως 7:9-17 σχετικά με τον «πολύν όχλον» εξηγήθηκε σύμφωνα με τα σημερινά γεγονότα.....Ευλογημένο, επίσης, είναι το μέλλον όλων εκείνων από μας σήμερα που είμεθα στις αυλές του πνευματικού ναού του Ιεχωβά τώρα, είτε μερικοί από μας είναι, στην εσωτερική αυλή των ιερέων είτε οι περισσότεροι από μας είμεθα στις αυλές των μη ιερατικών λάτρεων του Υψίστου Θεού, του Ιεχωβά των δυνάμεων». (Σκοπιά, 01.03.1973, σελ.141-146, παρ.5-9, 12-14, 20, 24)

Χριστιανοί υφιερείς. Εφόσον το μέρος όπου κατοικεί ο Θεός είναι αγιαστήριο, άγιος τόπος, η Χριστιανική εκκλησία παρομοιάζεται επίσης με άγιο τόπο, το ναό του Θεού. (1Κο 3:17· Εφ 2:21, 22) Ενόσω οι χρισμένοι ακόλουθοι του Ιησού Χριστού βρίσκονται στη γη, αναφέρεται για αυτούς ότι “οικοδομούνται και γίνονται πνευματικός οίκος με σκοπό ένα άγιο ιερατείο” και ότι αποτελούν «βασιλικό ιερατείο». (1Πε 2:5, 9) Όπως οι υφιερείς υπηρετούσαν τόσο στην αυλή όσο και στα Άγια, έτσι και αυτοί οι Χριστιανοί ιερείς του Θεού υπηρετούν ενώπιον του συμβολικού θυσιαστηρίου Του, καθώς και στα συμβολικά Άγια. Οι ιερείς του Ισραήλ έπρεπε να είναι καθαροί, γι’ αυτό και όταν ετοιμάζονταν να υπηρετήσουν στα Άγια, πλένονταν με νερό από τη χάλκινη λεκάνη που υπήρχε στην αυλή. (Εξ 40:30-32) Ομοίως, για εκείνους τους Χριστιανούς που έχουν ανακηρυχτεί δίκαιοι αναφέρεται ότι έχουν “καθαριστεί”. (1Κο 6:11) Οι Ισραηλίτες ιερείς περιστοιχίζονταν από αναπαραστάσεις των χερουβείμ στις κουρτίνες της σκηνής, καθώς εκτελούσαν εκεί τα καθήκοντά τους. Αυτό φέρνει στο νου τη δήλωση του αποστόλου Παύλου προς ορισμένους που ανακηρύσσονται δίκαιοι ότι, ενόσω βρίσκονται ακόμη στη γη, «[ο Θεός] μάς έβαλε να καθήσουμε μαζί στους ουράνιους τόπους σε ενότητα με τον Χριστό Ιησού». (Εφ 2:4-6) Καθώς υπηρετούν αυτοί οι Χριστιανοί του “βασιλικού ιερατείου”, προσφέρουν θυσίες αίνου (Εβρ 13:15) και προσευχές προς τον Θεό (σχετιζόμενες με το θυμίαμα· Απ 8:4), τρώνε την πνευματική τροφή που προμηθεύει ο Θεός (όπως προμήθευε τα ψωμιά της πρόθεσης για τους ιερείς· Μαρ 2:26) και απολαμβάνουν φως από το Λόγο της αλήθειας του Θεού (όπως το φως από το λυχνοστάτη· Ψλ 119:105). Ο απόστολος Παύλος επισημαίνει ότι έχουν την ελπίδα, μέσω της θυσίας του Ιησού Χριστού, να μπουν στα αληθινά «Άγια των Αγίων», τον ίδιο τον ουρανό.—Εβρ 6:19, 20· 9:24· 1Πε 1:3, 4. (Ενόραση, τόμ.1, σελ.75)

   Εις τις ανωτέρω παραπομπές είναι ηλίου φαεινότερον, ότι η Οργάνωση αποδέχεται στους χρισμένους, όσο ακόμη είναι στη γη, δηλαδή ΠΡΙΝ από την ανάστασή τους, μία μορφή πνευματικής ιεροσύνης γι’ αυτό και τους αποκαλεί «πνευματικό ιερατείο» καθώς και «Χριστιανούς ΙΕΡΕΙΣ του Θεού» οι οποίοι «υπηρετούν ενώπιον του συμβολικού θυσιαστηρίου Του, καθώς και στα συμβολικά Άγια» οι οποίοι βρίσκονται και υπηρετούν «στο διαμέρισμα των «Αγίων» του μεγάλου πνευματικού ναού υου Ιεχωβά» και που «εφέρθησαν μέσα στην αντιτυπική αυλή όπου βρίσκεται το αντιτυπικό «θυσιαστήριο» του Θεού, για να προσφέρουν εκεί τις ‘πνευματικές θυσίες’ των στη βάσι του ‘θελήματος’ του Θεού»!

   Άξιον δε ιδιαιτέρας προσοχής εις τα ανωτέρω αποσπάσματα, αγαπητοί αναγνώστες, είναι ο χαρακτηρισμός του «πολλού όχλου» ως «μη ιερατικών λάτρεων του Ιεχωβά» κάτι που αφήνει ευκόλως να υπονοηθεί, ότι υπάρχει και η ομάδα των «ιερατικών λάτρεων του Ιεχωβά» και αυτή δεν είναι άλλη από αυτήν των πνευματικών υιών του Θεού, δηλαδή των χρισμένων!

   Εάν, αγαπητέ «TheTrumpetSevent», όλοι οι ανωτέρω χαρακτηρισμοί για τους χρισμένους καθώς και ο χαρακτηρισμός αυτών ως «ιερατικών λάτρεων του Ιεχωβά» κατ’ εσάς δεν παραπέμπουν σε ΕΠΙΓΕΙΑ ΙΕΡΟΣΥΝΗ ΗΔΗ ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΗ, αλλά σε κάτι το ΕΠΟΥΡΑΝΙΟ και ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ (όπως υποστηρίζετε ότι είναι η ιεροσύνη στο 12:10, 13:25 και 15:45), τότε καλό θα ήταν, αν και «ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ» (;;;), να ξανακοιτάξετε τα Ελληνικά σας, διότι επιτρέψατέ μας ΕΜΕΙΣ να επιθυμούμε να τα έχουμε ακόμη 400!!!   

   Προηγουμένως (5:25) ο συνομιλητής μου αναφέρθηκε στο Εβρ. 13: 14-16 όπου είναι γραμμένο: «ο γρ χομεν δε μνουσαν πλιν, λλ τν μλλουσαν πιζητομεν.  δι' ατο ον ναφρωμεν θυσαν ανσεως δι παντς τ Θε, τοτ' στι καρπν χειλων μολογοντων τ νματι ατο.  τς δ εποιας κα κοινωνας μ πιλανθνεσθε· τοιαταις γρ θυσαις εαρεστεται Θες». Αν, σύμφωνα με τον συνομιλητή μας, δεν έχουμε ζώντες επίγειους ιερείς τότε για ποιες θυσίες ομιλεί ο Απόστολος Παύλος και για ποιους ζώντες επίγειους ιερείς ομιλεί εφόσον μόνον οι ιερείς είναι αυτοί που μπορούνε και προσφέρουν θυσίες; («ναφρωμεν» = Υποτακτική Ενεστώτος, άρα οι θυσίες γίνονται από ΤΩΡΑ, «μολογοντων» = Μετοχή Ενεστώτος, άρα η ενέργεια υφίσταται ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ, και ΟΧΙ στο ΜΕΛΛΟΝ (και μάλιστα υφίσταται σε διάρκεια χρόνου), «εαρεστεται Θες» = Χρόνος Ενεστώτας που σημαίνει ότι ο Θεός ΑΠΟ ΤΩΡΑ ευαρεστείται με τις προσφερόμενες θυσίες και ΟΧΙ στο ΜΕΛΛΟΝ

   Βλέπουμε, αγαπητοί αναγνώστες, τις αντιφάσεις στις οποίες πέφτει ο συνομιλητής μας, αλλά «απολαμβάνουμε» και την ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ που έρχεται προς την Οργάνωση στην οποίαν ανήκει, εφόσον η τελευταία διδάσκει, ότι οι προαναφερόμενες υπό του Παύλου «θυσίες αινέσεως» ΔΕΝ είναι μελλοντικές και ενεργούνται ΜΕΤΑ από την πρώτη ανάσταση, όπως ισχυρίζεται ο συνομιλητής μας, αλλά ΗΔΗ ενεργούνται τόσο από τούς χρισμένους (όσο αυτοί ευρίσκονται στη γη κι είναι εν ζωή), όσο και από τον «πολύ όχλο» με την διακονία τού αγρού από σπίτι σε σπίτι!!! Άρα ο ισχυρισμός του ότι «η ιεροσύνη είναι ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ πράγμα και ΟΧΙ όσο η εκκλησία είναι εν σαρκί» (13:25) ΚΑΤΑΡΡΙΠΤΕΤΑΙ και ΔΙΑΨΕΥΔΕΤΑΙ ασυζητητί από ΤΗΝ ΙΔΙΑ την Οργάνωση εις την οποίαν ανήκει!!!

   Ας διαβάσουμε όμως και τα αντίστοιχα ντοκουμέντα της Σκοπιάς, τα οποία επιβεβαιώνουν την διάψευση του συνομιλητού μας, έχοντας υπογραμμίσει σημαντικά σημεία σε αυτά:

«Διότι δεν έχομεν εδώ πόλιν διαμένουσαν, αλλά την μέλλουσαν επιζητούμεν.» Τώρα εκείνη η Βασιλεία έχει έρθει—στο μνημειώδες έτος 1914! Πόσο ζηλωτές θα πρέπει να είναι οι απομένοντες χρισμένοι πάνω στη γη στο να ‘ζητούν πρώτα τη Βασιλεία’ και στο να προσφέρουν πάντα στον Ιεχωβά Θεό «θυσίαν αινέσεως τουτέστιν καρπόν χειλέων ομολογούντων το όνομα αυτού»!—Ματθαίος 6:33· Εβραίους 13:15.» (Σκοπιά, 15.07.1983, σελ.23, παρ.5)

   Οι εναπομείναντες δηλαδή χρισμένοι επάνω στη γη, ΑΠΟ ΤΩΡΑ «ζητούν πρώτα τη Βασιλεία» και ΑΠΟ ΤΩΡΑ «προσφέρουν πάντα στον Ιεχωβά ‘θυσίαν αινέσεως’» και άρα, αγαπητέ συνομιλητά, ΑΠΟ ΤΩΡΑ υφίσταται μία μορφή (Γενικής) Ιεροσύνης και ΟΧΙ ΜΕΤΑ από την πρώτη ανάσταση, όπως εσφαλμένως ισχυρίζεστε κι έρχεστε ΓΙΑ ΜΙΑΝ ΑΚΟΜΗ ΦΟΡΑ σε αντίθεση με το επίσημο πιστεύω της Σκοπιάς! 

«Όλα τα μέλη αυτού του πνευματικού Ισραήλ είναι «ιερείς» διορισμένοι από τον Ιεχωβά. Ο Ιησούς Χριστός, ο Πρωτοπόρος, των είναι ο Αρχιερεύς του Ιεχωβά, κάτω από τον οποίο το έθνος των ‘ιερέων’ υπηρετεί τον Θεό. Ο προφήτης Ησαΐας ενεπνεύσθη να προείπη αυτό το γεγονός. Αργότερα, οι θεόπνευστοι απόστολοι του Ιησού Χριστού επιβεβαίωσαν ότι αυτή η διάταξις του Υπερτάτου Κυρίου Ιεχωβά εφηρμόζετο στους κεχρισμένους μαθητάς του ουρανίου Αρχιερέως Ιησού Χριστού. Σ’ αυτούς τους μαθητάς, ο απόστολος Πέτρος έγραψε: «Και σεις, ως λίθοι ζώντες, οικοδομείσθε οίκος πνευματικός, ιεράτευμα άγιον, δια να προσφέρητε πνευματικάς θυσίας ευπροσδέκτους εις τον Θεόν δια Ιησού Χριστού. Σεις όμως είσθε γένος εκλεκτόν, βασίλειον ιεράτευμα, έθνος άγιον, λαός τον οποίον απέκτησεν ο Θεός, δια να εξαγγείλητε τας αρετάς εκείνου, όστις σας εκάλεσεν εκ του σκότους εις το θαυμαστόν αυτού φως.» (1 Πέτρ. 2:5, 9)» (Σκοπιά, 01.10.1978, σελ.23-24, παρ.12-13)

Στην ανωτέρω Σκοπιά παρατηρούμε, ότι γίνεται λόγος για τον πνευματικό Ισραήλ, δηλαδή τους χρισμένους μαθητές του Ιησού Χριστού, οι οποίοι ΤΩΡΑ «ΕΙΝΑΙ ιερείς», και αυτό το έθνος των «ιερέων» ΤΩΡΑ «ΥΠΗΡΕΤΕΙ τον Θεό» και όχι «ΘΑ είναι» ή «ΘΑ υπηρετεί» στο μέλλον, δηλαδή ΜΕΤΑ την πρώτη ανάσταση, όπως ισχυρίζεται ο συνομιλητής μας.

«Την ίδια ανάγκη έχουμε και σήμερα, αλλά επειδή δεν είμαστε πια κάτω από τη διαθήκη του Νόμου που δόθηκε στους Ιουδαίους, οι θυσίες μας είναι κατ’ ανάγκη διαφορετικές. Σαν Χριστιανοί, πρέπει να προσφέρουμε «θυσίαν αινέσεως, τουτέστι καρπόν χειλέων ομολογούντων το όνομα αυτού [του Θεού].» (Εβρ. 13:15) Μας δίνεται η προτροπή να προσφέρουμε «πνευματικάς θυσίας ευπροσδέκτους εις τον Θεόν δια Ιησού Χριστού.» (1 Πέτρ. 2:5) Τι θα πούμε λοιπόν για τις θυσίες μας αίνου; Είναι ευπρόσδεκτες στον Ιεχωβά; 3 Υπάρχουν ορισμένα πράγματα ευπρόσδεκτα στον Θεό που όλοι μας μπορούμε να προσφέρουμε. Όπως στις μέρες του Ισραήλ, μπορεί να έχουμε ορισμένα υλικά πράγματα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την προώθηση των συμφερόντων της Βασιλείας. (Μάρκ. 12:41-44) Αλλά είτε έχουμε λίγα είτε πολλά υλικά αγαθά, όλοι μας έχουμε χρόνο και κάποια ποσότητα ζωτικότητας. Επίσης, μεγάλη σημασία για όλους μας έχει η γνώση μας και η εκτίμησή μας για την αλήθεια. Μας υποκινεί η καρδιά μας να μεταδώσουμε αυτά τα καλά νέα στους γείτονές μας; Είτε αρχίσαμε την υπηρεσία της Βασιλείας πριν από πολλά χρόνια ή μόνο πρόσφατα, οι προσπάθειές μας μπορούν να είναι πολύ ευχάριστες στον Ιεχωβά. (Ματθ. 20:1-16) Αυτός ξέρει τι μπορούμε να κάνουμε και ευχαριστιέται να μας βλέπει να μεταδίδουμε τα καλά νέα σε άλλους ανάλογα με τις περιστάσεις μας.—Ιωάν. 15:5». (Διακονία της Βασιλείας, Ιούνιος 1983, σελ.1-2, παρ.2-3)

«Κάτω από τη διαθήκη του Νόμου, οι Ισραηλίτες έπρεπε να προσφέρουν υγιή ζώα από τα ποίμνιά τους για θυσία. Ακόμη και οι προσφορές σιτηρών των φτωχών έπρεπε να είναι από αλεύρι ‘καλής ποιότητας’. (Λευιτ. 1:3· 2:1) Εμείς σήμερα βρισκόμαστε επίσης κάτω από υποχρέωση να κάνουμε θυσίες στο Θεό και, ανεξάρτητα από τις ατομικές μας περιστάσεις, οι θυσίες αυτές πρέπει να είναι το καλύτερο που έχουμε να προσφέρουμε. Αλλά ποιες θυσίες πρέπει να προσφέρουν οι Χριστιανοί; Ο Παύλος είπε: «Ας αναφέρωμεν πάντοτε εις τον Θεόν θυσίαν αινέσεως, τουτέστι καρπόν χειλέων ομολογούντων το όνομα αυτού».—Εβρ. 13:15, 16. Τι θα πρέπει να περιλαμβάνεται στις ‘θυσίες αίνου’ μας προς τον Ιεχωβά; Θα πρέπει να περιλαμβάνουν τη συμμετοχή μας στο έργο κηρύγματος και διδασκαλίας που προείπε ο Ιησούς για τις μέρες μας. (Ματθ. 24:14· 28:19, 20) Επειδή η μεγάλη θλίψη πλησιάζει γοργά, θέλουμε να κάνουμε ό,τι μπορούμε για να βοηθήσουμε εκείνους που πεινούν και διψούν για την αλήθεια. (Ματθ. 5:6) Όχι μόνο θέλουμε να δαπανήσουμε όσο περισσότερο χρόνο γίνεται στη συμμετοχή στη διακονία αγρού, αλλά επίσης θέλουμε να προσφέρουμε το καλύτερο που έχουμε σε αυτήν. Το να προσφέρουμε το καλύτερο που μπορούμε περιλαμβάνει το να είμαστε τακτικοί στη διακονία. Θυμηθείτε ότι το εδάφιο Εβραίους 13:15 λέει: «Ας αναφέρωμεν πάντοτε εις τον Θεόν θυσίαν αινέσεως». Εμείς προσφέρουμε τακτικά τέτοιες θυσίες; Όσο πιο συχνά βγαίνουμε στο έργο από σπίτι σε σπίτι, τόσο πιο πολύ εξοικειωνόμαστε με τις ανάγκες των ανθρώπων. Μέσω πείρας εξαρτιζόμαστε καλύτερα για να παρουσιάζουμε τα καλά νέα αποτελεσματικά. (Διακονία της Βασιλείας, Αύγουστος 1984, σελ.1, παρ.1-2, 5)
   Στα ανωτέρω έντυπα της Διακονίας της Βασιλείας εξηγεί η Οργάνωση τί ακριβώς περιλαμβάνουν οι «θυσίες αινέσεως» του «πολλού όχλου» προς τον Ιεχωβά. 


«Είναι σήμερα οι θυσίες μας, «ο καρπός των χειλέων υμών,» τόσο άμεμπτες όσο εξαρτάται από τη δική μας δύναμη; Έχουμε κάνει με μελέτη και με άσκηση και εκπαίδευση των ικανοτήτων μας τις θυσίες μας αίνου τόσο καλές όσο μπορούμε; Ψάχνουμε να βρούμε λόγια αλήθειας και κάνουμε σκέψεις πάνω σ’ αυτά, για να τα παρουσιάσουμε στα σπίτια των ανθρώπων μ’ ένα ευχάριστο τρόπο;» (Σκοπιά, 01.12.1982, σελ.13, παρ.5)

«Ποια υποχρέωσι θέτουν επάνω στο κεχρισμένο υπόλοιπο και στους βοηθούς των τα λόγια του εδαφίου Εβραίους 13:15. ‘Να προσφέρουν θυσίαν αινέσεως, τουτέστιν καρπόν χειλέων ομολογούντων το όνομα του Ιεχωβά.’ (ΜΝΚ) Ένας τρόπος να το πράττουν αυτό είναι να εκφράζωνται στις εκκλησιαστικές συναθροίσεις, όπως συμβουλεύουν τα εδάφια Εβραίους 10:23-25. Αυτό απαιτεί προετοιμασία πλήρη και με περίσκεψη. Ανάμεσα σε άλλους τρόπους που μπορεί να γίνη αυτό είναι το να πηγαίνουν από οικία σε οικία με τ’ αγαθά νέα της βασιλείας του Θεού σε έντυπη μορφή, με το να κάνουν επανεπισκέψεις εκεί όπου συναντάται ενδιαφέρον για την αλήθεια της Αγίας Γραφής, και με το να διεξάγουν Γραφικές μελέτες στα σπίτια εκείνων, οι οποίοι επιθυμούν να μάθουν περισσότερα για τον Ιεχωβά Θεό και για το θέλημα και τους σκοπούς του για το ανθρώπινο γένος.......Όλοι εκείνοι που αποτελούν το κεχρισμένο πνευματικό ιερατείο καθώς και τα «άλλα πρόβατα» που είναι βοηθοί των θα θελήσουν, επομένως, να είναι επιμελείς στη διάρκεια του μηνός με το να προσφέρουν θυσίες αίνου, που δοξάζουν το όνομα του Ιεχωβά». (Σκοπιά, 01.02.1970, σελ.85)

   Κατά τα ανωτέρω έντυπα η συγκεκριμένη ρήση του αποστόλου Παύλου περί πνευματικών θυσιών (Εβρ.13:15-16) ΔΕΝ αφορά ΜΟΝΟΝ το υπόλοιπο των χρισμένων, όπως ισχυρίζεται σε άλλα έντυπα της η Οργάνωση (π.χ. Σκοπιά, 01.10.1978, σελ.23-24, παρ.13, Η Χιλιετής Βασιλεία του Θεού έχει πλησιάσει, κεφ.6, σελ.87, παρ.10 και σελ.108, παρ.63, Ενόραση, τόμ.1, σελ.75), αλλά αφορά ΚΑΙ τον «πολύ όχλο» ή «άλλα πρόβατα» με την διακονία τού αγρού από σπίτι σε σπίτι.

   Άρα, αγαπητέ συνομιλητά, εφόσον έχουμε, όχι μόνον υπό των ΕΝ ΖΩΗ χρισμένων, αλλά ΚΑΙ υπό του «πολλού όχλου» πνευματικές θυσίες, άρα ΗΔΗ ΑΠΟ  Τ Ω Ρ Α  υφίσταται μία μορφή (Γενικής) Ιεροσύνης, είτε αυτό το δέχεστε είτε όχι.   


   Στο 10:40 ο συνομιλητής μας αναφέρει επί λέξει ότι «το ιερατείο του Μωσαϊκού Νόμου και τα τελετουργικά του ΙΣΧΥΟΥΝ ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΟΥΡΑΝΟΥΣ  και ποτέ για επίγεια πράγματα» και μας φέρνει σαν απόδειξη το χωρίο προς Εβραίους 8,5. Όμως κάνει λάθος, διότι το χωρίο αυτό δεν αναφέρεται στους ΙΕΡΕΙΣ αλλά στη ΛΑΤΡΕΙΑ  και τα ΛΑΤΡΕΥΤΙΚΑ ΜΕΣΑ με τα οποία την προσέφεραν: «οτινες ποδεγματι κα σκι λατρεουσι τν πουρανων  καθς κεχρημτισται Μωϋσς μλλων πιτελεν τν σκηνν · ρα, γρ φησι, ποισεις πντα κατ τν τπον τν δειχθντα σοι ν τ ρει» δηλ. «αυτοί λατρεύουν (υπηρετούν) το Θεό με λατρευτικά μέσα, τα οποία είναι εικόνα και σκιά των επουρανίων πραγμάτων, όπως έλαβε θεία εντολή ο Μωυσής προκειμένου να κατασκευάσει τη σκηνή (του μαρτυρίου). Διότι του είπε ο Θεός: Πρόσεχε να τα κάνεις όλα σύμφωνα με το πρότυπο που σου δείχθηκε στο όρος».  Η φράση «ποιήσεις πάντα» εννοεί «την κατασκευή όλων των (επιγείων) λατρευτικών μέσων της σκηνής» και ΟΧΙ ότι ΔΗΘΕΝ «το ιερατείο του Μωσαϊκού Νόμου ΙΣΧΥΕ ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΟΥΡΑΝΟΥΣ», όπως εσφαλμένα ερμηνεύει ο συνομιλητής μου. Πού αναφέρεται ότι η ιεροσύνη είναι επουράνια και όχι επίγεια; Γιατί προσθέτετε πράγματα στη Γραφή που δεν υπάρχουν;

   Και για ν’ αποδείξουμε, ότι για ΑΚΟΜΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ο συνομιλητής μας έρχεται σε ΕΜΦΑΝΕΣΤΑΤΗ ΑΝΤΙΘΕΣΗ  με την Οργάνωση εις την οποίαν ανήκει, παραθέτουμε και το αντίστοιχο απόσπασμα από την Βιβλική Εγκυκλοπαίδειά της (με υπογράμμιση δική μας), η οποία δικαιώνει ΤΗΝ ΔΙΚΗ ΜΑΣ ερμηνεία εκθέτοντας ταυτοχρόνως τον ίδιο και τις αλλοπρόσαλλες ερμηνείες του:

«Η διευθέτηση του Θεού για την εξιλέωση του ανθρώπου μέσω της θυσίας του Ιησού Χριστού αποκαλείται “η μεγαλύτερη και τελειότερη σκηνή η οποία δεν είναι φτιαγμένη από χέρια”. Ο Χριστός μπήκε «μία φορά για πάντα στον άγιο τόπο» αυτού του μεγάλου πνευματικού ναού «και εξασφάλισε αιώνια απελευθέρωση για εμάς», γράφει ο απόστολος Παύλος. (Εβρ 9:11, 12) Όταν πήγε στον ουρανό και εμφανίστηκε ενώπιον του Ιεχωβά, ο Χριστός εισήλθε σε αυτό που προεικονίστηκε από το εσώτατο τμήμα της σκηνής, δηλαδή τα Άγια των Αγίων. (Εβρ 9:24, 25) Συνεπώς, Η ΣΚΗΝΗ και ΟΙ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΗΣ χρησίμευσαν ως «συμβολική απεικόνιση και σκιά των ουράνιων πραγμάτων».—Εβρ 8:5.» (Ενόραση, τόμ.1, σελ.75)

   Μήπως αγαπητέ ακόλουθε τής Σκοπιάς πρέπει κάποτε να σταματήσετε να εξηγείτε την Γραφή ΚΑΤΑ ΤΟ ΔΟΚΟΥΝ και να συμμορφωθείτε με τις επίσημες ερμηνείες κι εξηγήσεις «τού πιστού και φρονίμου δούλου» ή αλλιώς τού «αυθεντικού προφήτου της γενεάς μας» και «αληθινού εκπροσώπου τού Ιεχωβά» (Σκοπιά01.06.1973σελ.342); 

   Στο 11:40 ο συνομιλητής μας κάνει αναφορά στο απαράβατο, αμεταβίβαστο ή αλλιώς  αμετάθετο της ιεροσύνης του Χριστού, ισχυριζόμενος ότι εφόσον είναι αμετάθετος δεν γίνεται να υπάρχουν ιερείς, διότι αυτός ο χαρακτηρισμός «σημαίνει ότι δεν δίνει σε κανέναν το δικαίωμα να γίνει ιερέας». Σημειωτέον ότι αυτή είναι μία ερμηνεία που έχει υιοθετήσει το μεγαλύτερο μέρος του Προτεσταντικού κόσμου προκειμένου να δικαιολογήσει και να στηρίξει την ΜΗ ΥΠΑΡΞΗ Ειδικών Ιερέων στην Καινή Διαθήκη. Ερμηνεία βεβαίως επιπόλαιη και κατάφορα εσφαλμένη και όποιος την υιοθετεί αποδεικνύει, ότι δεν έχει καταλάβει τί πραγματικά σημαίνει ο συγκεκριμένος χαρακτηρισμός για τη ιεροσύνη του Χριστού. Σημειωτέον δε, ότι η Μετάφραση Νέου Κόσμου εις το υπό έρευνα χωρίο, ερμηνεύοντας το «απαράβατον» κάνει λόγο για μη ΔΙΑΔΟΧΟΥΣ της ιερωσύνης του Χριστού γράφοντας τα εξής: «αλλά αυτός, επειδή παραμένει ζωντανός για πάντα, έχει την ιεροσύνη του χωρίς κανένα ΔΙΑΔΟΧΟ».  

   Ας δούμε όμως τί πραγματικά εννοεί το χωρίο. Διαβάζουμε στην προς Εβρ.7:24 «δια το μένειν αυτόν εις τον αιώνα απαράβατον έχει την ιερωσύνην». Όταν λέει ότι ο Χριστός έχει απαράβατον την ιεροσύνη σημαίνει δεν μεταβιβάζεται σε άλλον, δηλαδή δεν έχει διάδοχο στην ιεροσύνη. Αυτήν άλλωστε την ερμηνεία για την λέξη «απαράβατος» δίνουν και τα μεγαλύτερα Λεξικά της Ελληνικής Γλώσσης, εις τα οποία άλλωστε ο «TheTrumpetSeventh» αρέσκεται να παραπέμπει, όπως είναι τα εξής:

«απαράβατος» = ο μη εις έτερον μεταβιβαζόμενος (Δ. Δημητράκου «Μέγα Λεξικόν όλης της Ελληνικής Γλώσσης», έκδ.1954, τόμ.1, σελ.714)

«απαράβατος» = ο μη μεταβαίνων εις έτερον (Σκαρλάτου Βυζαντίου, Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης, έκδ.1852, 1895, σελ.136, Henry Liddell-Robert Scott «Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης», τόμ.1, σελ.287 και Ιωάννου Σταματάκου, Λεξικόν της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσης, έκδ.1990, 1999, σελ.145)

«απαράβατος» = ως ιερωσύνη απαράβατος Εβρ. Ζ:24 δηλ. η παντοτεινή, ήτις μένει πάντοτε εις το ίδιον πρόσωπον και δεν μεταβαίνει εις άλλο (Ανθίμου Γαζή, Λεξικόν Ελληνικόν, έκδ.1809, σελ.489)

   Γιατί ο Χριστός δεν έχει διάδοχο στην ιεροσύνη; «δια το μένειν αυτόν εις τον  αιώνα». Ας το εξηγήσουμε λίγο. Στην Παλαιά Διαθήκη οι ιερείς είχαν διαδόχους επειδή πέθαιναν. Εάν μπορούσαν να ζούν αιώνια δεν θα είχαν διάδοχο στην ιεροσύνη. Ο Χριστός όμως, εφόσον αναστήθηκε, ζει εν σώματι κι εξακολουθεί να τελεί τα Αρχιερατικά Του καθήκοντα ως άνθρωπος, ως Μεσσίας και Μεσίτης γι’ αυτό κι έχει απαράβατον την ιεροσύνη. Προσέξτε όμως. Ναι μεν ο Χριστός δεν έχει διάδοχο στην ιεροσύνη (όπως άλλωστε είδαμε ότι μεταφράζει και η Μ.Ν.Κ.) έχει όμως ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥΣ.

   Όπως ένας βασιλιάς, όσο ζει, δεν έχει μεν ΔΙΑΔΟΧΟΥΣ έχει όμως ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥΣ ή αλλιώς ΠΡΕΣΒΕΥΤΕΣ! Το ότι ένας βασιλιάς έχει αντιπροσώπους ή πρεσβευτές αυτό, αγαπητέ «TheTrumpetSeventh», σημαίνει ότι ο βασιλιάς έχει ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΕΙ το αξίωμά του κι ότι ΑΠΕΚΔΥΘΗ, ΑΠΕΓΥΜΝΩΘΗ ή ΑΠΕΣΤΕΡΗΘΗ αυτού; Πώς αλλιώς πρέπει να σάς το εξηγήσουμε για να το καταλάβετε;   

 Ας προχωρήσουμε όμως σε μερικές ακόμη επιπλέον εξηγήσεις:

«κα πατρα μ καλσητε μν π τς γς· ες γρ στιν πατρ μν, ν τος ορανος» (Ματθ. 23:9). Βλέπουμε τον Κύριο να μας απαγορεύει να αποκαλέσουμε κάποιον πατέρα, διότι ένας είναι ο πατέρας μας εν τοις ουρανοίς, ωστόσο διαβάζουμε σε Επιστολή τού Αποστόλου Παύλου τα εξής: «ἐὰν γρ μυρους παιδαγωγος χητε ν Χριστ, λλ' ο πολλος πατρας· ν γρ Χριστ ησο δι το εαγγελου γ μς γννησα» (Α΄ Κορ. 4:15). Πώς είναι πατέρας ο Απόστολος Παύλος αφού σύμφωνα με τα λόγια του Χριστού ένας είναι ο Πατέρας;  Ο Άγιος πρωτομάρτυρας Στέφανος παρατηρούμε στην απολογία του να λέγει τα εξής:  « δ φη·  νδρες δελφο κα πατέρες» (Πράξ. 7:2) και μάλιστα απευθύνεται με αυτόν τον τρόπο στους Εβραίους που σταύρωσαν τον Χριστό. Μήπως ήταν αντίθετος με την εντολή του Χριστού;

   Και για όποιον ενδιαφέρεται να εμβαθύνει περισσότερο στο συγκεκριμένο θέμα, παραθέτουμε και τα υπόλοιπα χωρία της Καινής Διαθήκης, εις τα οποία γίνεται λόγος περί πλήθους «πατέρων», ερχόμενοι έτσι οι συγγραφείς σε (ΦΑΙΝΟΜΕΝΙΚΗ) «αντίφαση» με την δήλωση του Χριστού περί ενός Πατρός, και Αυτός ουράνιος (Ματθ. 23:9):

«πατέρες» (Λουκ. 6:26, 11:47, Ιωάν. 6:31, 49, 58, Πράξ. 7:11-12, 15, 19, 45, 51-52, 15:10, 22:1, Ρωμ. 9:5, Α΄ Κορ. 10:1, Εφεσ. 6:4, Κολασ. 3:21, Εβρ. 3:9, Β΄ Πέτρ. 3:4, Α΄ Ιωάν. 2:13-14)

«πατέρων» (Ματθ. 23:30, 32, Λουκ. 1:17, 72, 11:48, Ιωάν. 7:22, Πράξ. 3:13, 22, 5:30, 7:32, 38-39, 45, 22:14, Ρωμ. 15:8, Εβρ. 11:23)

«πατέρας» (Λουκ. 1:55, Πράξ. 13:17, 32, 36, 26:6, 28:25, Ρωμ. 11:28, Εβρ. 12:9)

   Ο Χριστός αντιπροσωπεύεται στο βασιλικό Του αξίωμα από αυτούς που διοικούν την Εκκλησία καθώς βασιλεύω =διοικώ, κατά Ιωάννην 10:11 «γ εμι ποιμν καλς», παρόλα αυτά υπάρχουν ποιμένες που διοικούν την Εκκλησία (Εφεσ. 4:11). Αντιπροσωπεύεται στο διδακτικό-προφητικό Του αξίωμα από αυτούς που διδάσκουν ή αλλιώς προφητεύουν. Δεν θα πάει κάποιος απευθείας στον Χριστό να Του ζητήσει να κάνει ένα κήρυγμα ή να του λύσει μία απορία, αλλά θα πάει σε αυτούς που διδάσκουν και κηρύττουν, όπως διαβάζουμε στο κατά Ματθαίον 23:8 «μες δ μ κληθτε αββ· ες γρ μν στιν διδσκαλος, Χριστς» και όμως στην προς Κορινθίους Α΄ επιστολή 12:28-29 διαβάζουμε «Κα ος μν θετο Θες ν τ κκλησίᾳ πρτον ποστλους, δετερον προφτας, τρτον διδασκλους....μ πντες πστολοι; μ πντες προφται; μ πντες διδσκαλοι;».

    Όπως λοιπόν ο Χριστός έχει διδασκάλους που τον αντιπροσωπεύουν στο διδασκαλικό-προφητικό αξίωμα και αντιπροσώπους που τον αντιπροσωπεύουν στο βασιλικό αξίωμα, έτσι έχει και ιερείς που τον αντιπροσωπεύουν στο ιερατικό και αρχιερατικό αξίωμα, είτε αυτό αρέσει είτε όχι στους ποικιλώνυμους αιρετικούς!

   Στο 12:25 ο συνομιλητής μας κάνει το τραγικό λάθος και μας χρεώνει λόγια που δεν είπαμε ποτέ. Ισχυρίζεται ότι είναι αντίφαση να λέμε ότι ο Χριστός δεν έχει διαδόχους γιατί πάνω σε αυτό το οικοδόμημα λέμε ότι στηρίζεται η διδασκαλία μας. Εμείς όμως τον απεδείξαμε ψεύτη καθώς απεδείξαμε, ότι οι ιερείς δεν είναι διάδοχοι του Χριστού αλλά ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ. Πρέπει ο συνομιλητής μας να καταλάβει ότι μιλήσαμε περί Αποστολικής διαδοχής και όχι περί διαδοχής από τον Χριστό. Κανείς δεν είπε ότι οι απόστολοι διαδέχθηκαν τον Χριστό, ομοίως ούτε οι ιερείς, οι ιερείς διαδέχθηκαν τους αποστόλους. Και για ν’ ακριβολογούμε οι ιερείς είναι διάδοχοι των ΧΑΡΙΣΜΑΤΩΝ και της Αρχιερατείας των αποστόλων, όπως πολύ γλαφυρά περιγράφει ο Άγιος Ιππόλυτος Ρώμης: «τ ν τ κκλησί παραδοθν γιον Πνεμα, ο τυχόντες πρότεροι ο πόστoλoι μετέδοσαν τος ρθς πεπιστευκόσιν· ν μες διάδοχοι τυγχάνοντες τς τε ατς χάριτος μετέχοντες ΑΡΧΙΕΡΑΤΕΙΑΣ τε κα διδασκαλίας κα φρουρο τς κκλησίας λελογισμένοι οκ φθαλμ νυστάζoμεν οδ λόγον ρθν σιωπμεν, λλ' οδ πάσ ψυχ κα σώματι ργαζόμενοι κάμνομεν...» (Κατά πασών των αιρέσεων έλεγχος, Βιβλίο Α΄,  Β.Ε.Π. 5, σελ.199P.G. τόμ.16γ, 3020C).

  Αρχικά αντιπρόσωποι του Χριστού ήταν οι Απόστολοι, οι οποίοι όμως επειδή θα πέθαιναν έθεσαν αντιπροσώπους στις θέσεις τους. Ο μόνος που δεν έχει διαδόχους είναι ο Χριστός επειδή ζει εις τους αιώνας των αιώνων (Αποκ.1:18). Επειδή όμως οι Απόστολοι δεν θα ζούσαν αιωνίως αλλά κάποια στιγμή θα πέθαιναν, για αυτό έθεσαν διαδόχους τών χαρισμάτων τους, αυτή είναι η λεγόμενη Αποστολική διαδοχή. Πουθενά δεν μιλήσαμε για διαδοχή από τον Χριστό, αλλά για διαδοχή από τους Αποστόλους

   Κλείνοντας το θέμα, επαναλαμβάνουμε για μία ακόμη φορά, μήπως και γίνει αντιληπτό από τον συνομιλητή μας, τί ακριβώς εννοούμε λέγοντας Αποστολική διαδοχή. Ο Χριστός εξέλεξε τους Αποστόλους εις τους οποίους έδωσε ΕΙΔΙΚΗ ΕΞΟΥΣΙΑ προκειμένου να διαχειρίζονται πνευματικά πράγματα, τα πράγματα της Εκκλησίας, όπως π.χ. να κυβερνούν την Εκκλησία, να διδάσκουν στην Εκκλησία, να τελούν μυστήρια στην Εκκλησία (όπως το βάπτισμα, τον γάμο, την Θεία Ευχαριστία), να παρέχουν άφεση αμαρτιών στους πιστούς (εννοείται κατόπιν εξομολογήσεως) κ.ά. Οι δε Απόστολοι τώρα, επειδή θα πέθαιναν, μετέδωσαν τη χάρη (δηλαδή τα προαναφερθέντα χαρίσματα) που τους έδωσε ο Χριστός, σε άλλα πρόσωπα, με ΕΙΔΙΚΗ ΤΕΛΕΤΗ, επιθέτοντας τα χέρια τους επάνω εις τα χειροτονούμενα πρόσωπα (όπως διαβάζουμε στις δύο Επιστολές προς Τιμόθεον και προς Τίτον Επιστολή).

   Όπως λοιπόν οι Απόστολοι χειροτόνησαν διαδόχους και οι διάδοχοι άλλους και εκείνοι άλλους και εκείνοι άλλους κ.ο.κ. έτσι, δι’ αυτού του τρόπου, προκύπτει μία αδιάκοπη σειρά, μία αλυσίδα αλληλοδιαδόχων επισκόπων η οποία και αποτελεί την Αποστολική διαδοχή! Επισκοπικούς καταλόγους δε με ΟΛΑ τα ονόματα αυτών των διαδόχων, με ΟΛΟΥΣ δηλαδή τους κρίκους αυτής της αλυσίδος, δύναται ο οποιοσδήποτε να ανατρέξει και να βρει δημοσιευμένους στην Εκκλησιαστική Ιστορία του Βασιλείου Στεφανίδη στο τέλος, πριν από το Αλφαβητικό Ευρετήριο.   

  Στο 16:30 ενώ ο συνομιλητής μας ισχυρίζεται κάτι σωστό, ότι δηλ. τον 1ο αιώνα οι όροι επίσκοπος και πρεσβύτερος ταυτιζόντουσαν (που σημαίνει ότι δεν έχουμε διαφορά αξιώματος),  στο 17:30 όμως έρχεται και μας κατηγορεί για την υποχρεωτική αγαμία των Ορθοδόξων επισκόπων, δηλαδή του τρίτου βαθμού της ιεροσύνης. Λησμονεί ο καημένος, ότι μόλις πριν ένα λεπτό μας είπε ότι τον 1ο αιώνα οι όροι «επίσκοπος» και «πρεσβύτερος» ταυτιζόντουσαν, συνεπώς αδίκως μας κατηγορείτε.

   Πρώτον, εφόσον οι συγκεκριμένοι όροι ήσαν αμοιβαίοι ή συναλλακτικοί είναι άκυρο, άδικο και πάνω απ’ όλα ΑΝΤΙΦΑΤΙΚΟ να μας κατηγορείτε που έχουμε έναν επίσκοπο (17:00) καθώς οι επίσκοποι που αναφέρονται στην Αγία Γραφή ταυτίζονταν με τους πρεσβύτερους. Στην Ορθοδοξία μια Εκκλησία ή ενορία μπορεί να έχει πολλούς «πρεσβύτερους» ή ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΓΡΑΦΗΣ, πολλούς «επισκόπους».

   Δεύτερον, εφόσον ο όρος επίσκοπος και πρεσβύτερος ταυτίζονταν σημαίνει, ότι όταν ο απόστολος ανέφερε ότι ο επίσκοπος πρέπει να είναι μιας γυναικός ανήρ (Α΄ Τιμ. 3:2), [χωρίο άλλωστε που ο ίδιος επικαλείστε στο 17:30], ομιλούσε περί των ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ, δηλαδή ομιλούσε περί του 2ου βαθμού και ΟΧΙ περί τού 3ου βαθμού της ιεροσύνης!

ΕΡΩΤΗΣΗ: Εφόσον κατ’ εσάς ο Παύλος με τον όρο «επίσκοπος» εννοούσε, ότι ο φέρων το συγκεκριμένο αξίωμα, ΔΕΝ έπρεπε να έχει ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ αγαμία, αλλά να ήτο νυμφευμένος, ΤΟΤΕ ΓΙΑΤΙ ΟΙ ΕΠΙΣΚΟΠΟΙ ΤΩΝ ΜΑΡΤΥΡΩΝ ΤΟΥ ΙΕΧΩΒΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΟΛΟΙ ΝΥΜΦΕΥΜΕΝΟΙ;;; ΓΙΑΤΙ, ΑΓΑΠΗΤΕ ΣΥΝΟΜΙΛΗΤΑ, Η ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΔΙΑΤΗΡΕΙ ΣΤΙΣ ΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΑΝΥΜΦΕΥΤΟΥΣ ΕΠΙΣΚΟΠΟΥΣ, ΟΠΩΣ ΑΛΛΩΣΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΝΟΥΣ, ΕΝΩ Η ΡΗΤΗ ΕΝΤΟΛΗ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ ΠΑΥΛΟΥ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ  Κ Α Ι  ΟΙ ΔΙΑΚΟΝΟΙ «ΜΙΑΣ ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΑΝΔΡΕΣ» (Α΄ ΤΙΜ.3:12);;; ΕΧΕΤΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΤΗΝ ΚΑΛΟΣΥΝΗ ΝΑ ΜΑΣ ΔΙΑΦΩΤΙΣΕΤΕ ΕΠ’ ΑΥΤΟΥ;  

   ΚαταλάβετεΤΕΛΟΣ ΠΑΝΤΩΝ ότι ΔΕΝ μπορείτε ΕΠ’ ΑΠΕΙΡΩ να κάνετε ΛΟΓΟΠΑΙΓΝΙΑ με τους όρους και τις ορολογίες της Γραφής του 1ου αιώνος και με ΑΥΤΟΥΣ (ή ΑΥΤΕΣ) να εφαρμόζετε και να κρίνετε ΚΑΤΑ ΤΟ ΔΟΚΟΥΝ πράγματα και καταστάσεις στην Εκκλησία του σήμερα.

   Αποφασίστε ΤΕΛΙΚΑ, αγαπητέ «TheTrumpetSeventh», εφόσον κι εσείς ο ίδιος παραδέχεστε, ότι οι συγκεκριμένοι όροι ΤΑΥΤΙΖΟΝΤΑΝ, τότε ο Ορθόδοξος Επίσκοπος (δηλαδή ο 3ος βαθμός της ιεροσύνης) ΟΥΔΕΜΙΑΝ σχέση έχει με αυτόν της Γραφής (διότι κατά την ορολογία αυτής ομιλούμε περί «πρεσβυτέρων», δηλαδή περί του 2ου βαθμού της ιεροσύνης) άρα η σύγκριση που κάνετε είναι ΑΣΤΟΧΟΣ!

   Ότι δε οι όροι «επίσκοπος» και «πρεσβύτερος» στην Καινή Διαθήκη εναλλάσονται και ότι στην έννοια τού επισκόπου ΔΕΝ εννοείται ο 3ος βαθμός της ιεροσύνης, όπως σφαλμένως  τον τοποθετεί ο συνομιλητής μου στούς επισκόπους της Ορθοδόξου Εκκλησίας, αλλά ο 2ος, αυτό είναι εμφανές στις Πράξ. 20:17, 28 όπου οι «πρεσβύτεροι» του στίχ.17 αποκαλούνται «επίσκοποι» στον στίχ.28, αλλά και  στην Επιστολή προς Τίτον 1:5-7, κατά την οποίαν ο «πρεσβύτερος» τού στίχ.5 αποκαλείται «επίσκοπος» στον στίχ.7.  Στην Ορθόδοξη Εκκλησία δεν υπάρχει υποχρεωτική αγαμία κλήρου, όπως υφίσταται στην Παπική, εφόσον οι πρεσβύτεροι παντρεύονται κανονικά.

   Στο 18:00 μας λέει να ετοιμαστούμε να χειροτονήσουμε γυναίκες ιερείς. Προσέξτε αγαπητέ μου κάνετε λάθος, υπάρχουν τρείς βαθμοί ιεροσύνης, διακόνου, ιερέως, αρχιερέως. Στην Κ.Δ. αναφέρονται μόνον διακόνισσες δηλαδή γυναίκες που ναι μεν χειροτονήθηκαν - χειροθετήθηκαν για να επιτελέσουν κάποιο διακόνημα στην Εκκλησία, αλλά αυτή η καθιέρωση ουδεμίαν σχέση έχει με ΕΙΔΙΚΗ ΙΕΡΟΣΥΝΗ ή κάποια μορφή ΙΕΡΑΤΕΙΑΣ, όπως εσείς προσπαθείτε (σκοπίμως;) να συνδέσετε. Η ιεροσύνη αφορά αποκλειστικά τούς άντρες, εφόσον εκεί που παραδόθηκε για πρώτη φορά (δηλ. στον μυστικό δείπνο), είχε παραβρεθεί μόνον ο στενός κύκλος τών μαθητών του Ιησού και ΟΥΔΕΜΙΑ γυναίκα!

   Συνεπώς δεν χρειάζεται να χειροτονήσουμε γυναίκες ιερείς, εφόσον η ιεροσύνη δόθηκε ΜΟΝΟΝ στούς άντρες, μπορούμε όμως να χειροτονήσουμε διακόννισες, (επαναλαμβάνω όχι με ιερατική έννοια) εφόσον πουθενά δεν απαγορεύεται. Μάλιστα μέχρι τον 11ο – 12ο αιώνα υπήρχε κανονικά χειροτονία διακονισσών γυναικών. Άρα, για άλλη μια φορά ο συνομιλητής μας πιάνεται αδιάβαστος. Οπότε για να ενημερωθεί λεπτομερώς επί του θέματος του προτείνουμε να ανατρέξει στην μελέτη τού καθηγητού Ευαγγέλου Θεοδώρου ' 'χειροτονία' 'χειροθεσία' τν Διακονισσν' (Α´ - Γ’ ) (Θεολογία, τόμ.25, 1954, τεύχ.1, 3-4) στην οποίαν θα διαπιστώσει ότι ο θεσμός των διακοννισών ΟΥΔΕΜΙΑΝ σχέση έχει με ιεροσύνη, αλλά με άλλου είδους διακόνημα στην Εκκλησία. Επίσης ορισμένα βασικά σημεία του ανωτέρω θέματος αναφέρει εν συντομία στην Εκκλησιαστική Ιστορία και ο καθηγητής Βλάσιος Φειδάς στον Α΄ τόμ. έκδ.1994, σελ.215-216.

   Στο 22:45 ο συνομιλητής μας, μάς κατηγορεί ότι κακοποιούμε το κείμενο του Κλήμεντος Ρώμης, δυστυχώς για αυτόν όμως πιάνεται για ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ αδιάβαστος. Ισχυρίζεται ότι ο Κλήμης Ρώμης ομιλεί περί Ειδικής Ιεροσύνης των ιερέων της Παλαιάς Διαθήκης. Ας δούμε όμως τι γράφει η επιστολή:

«Προδήλων ουν ημίν όντων τούτων, και εγκεκυφότες εις τα βάθη της θείας γνώσεως, πάντα τάξει ποιείν οφείλομεν όσα ο δεσπότηςεπιτελείν εκέλευσεν κατά καιρούς τεταγμένους· Τας τε προσφοράς και λειτουργίας επιτελείσθαι, και ουκ είκη ή ατάκτωςεκέλευσεν γίνεσθαι, αλλ, ωρισμένοις καιροίς και ώραις. Που τε και δια τίνων επιτελείσθαι θέλει, αυτός ώρισεν τη υπερτάτω αυτούβουλήσει, ιν’ οσίως πάντα γινόμενα εν ευδοκήσει ευπρόσδεκτα είη τω θελήματι αυτού. Οι ουν τοις προστεταγμένοις καιροίς ποιούντεςτας προσφοράς αυτών ευπρόσδεκτοι τε και μακάριοι· τοις γαρ νομίμοις του δεσπότου ακολουθούντες ου διαμαρτάνουσιν. Τω γαρ αρχιερεί ίδιαι λειτουργίαι δεδομέναι εισί, και τοις ιερεύσιν ίδιος ο τόπος προστέτακται, και Λευίτες ίδιαι διακονίαι επίκεινται· ο λαϊκός άνθρωπος τοις λαϊκοίς προστάγμασιν δέδεται. Εκαστος ημών, αδελφοί, εν τω ιδίω τάγματι ευαρεστείτω Θεώ εν αγαθή συνειδήσει υπάρχων, μη παρεκβαίνων τον ωρισμένον της λειτουργίας αυτού κανόνα, εν σεμνότητι». (Κλήμης Ρώμης, Α΄ Επιστολή προς Κορινθίους, κεφ.40-41, παρ.1)

   Η αλήθεια είναι ότι ο άγιος Κλήμης Ρώμης, προκειμένου να μιλήσει για την εκκλησιαστική τάξη, επικαλείται πλήθος παραδειγμάτων από την Παλαιά Διαθήκη. Όμως, η αναφορά του για τους 3 βαθμούς της Ειδικής Ιεροσύνης, είναι ειδικά για την Χριστιανική Εκκλησία. Αυτό προκύπτει πολύ εύκολα από το ίδιο το κείμενο. Γι’ αυτό και αποφεύγουν (οι Προτεστάντες) συστηματικά το επίμαχο απόσπασμα, και αναφέρονται στο παρακάτω, το οποίο ο άγιος το φέρνει ως παράδειγμα τάξης και σειράς από την Παλαιά Διαθήκη. Αυτά τα συγχέουν, είτε διότι το κάνουν επίτηδες, είτε διότι έχουν άγνοια όλης της επιστολής, την οποία φυσικά δεν έχουν ενδιαφερθεί να διαβάσουν, αλλιώς, δεν θα έλεγαν αυτά που λένε. Είναι πολύ σημαντικό, προκειμένου να κατανοήσουμε το επίμαχο απόσπασμα της επιστολής, να δούμε τον λόγο για τον οποίο γράφεται η επιστολή αυτή προς την εκκλησία της Κορίνθου.

   Στην επιστολή του ο Κλήμης, κατά τον καθηγητή Χρήστο Κρικώνη, συμβουλεύει «τους Κορινθίους να έχουν μεταξύ τους ομόνοια και να πειθαρχούν στους λειτουργούς τους [..] Με την μεσολάβηση του ο Κλήμης κατακρίνει τις ενέργειες των προπετών Κορινθίων σε βάρος των μονίμων λειτουργών, για τους οποίους επικαλείται την αποστολική διαδοχή και συνιστά υποταγή σ’ αυτούς τους λειτουργούς [..] ». (Αποστολικοί Πατέρες, Α’ Τόμος, σελ. 36). Ο ανωτέρω καθηγητής αναφερόμενος στα κεφάλαια 44-59 (άρα και στα επίμαχα κεφάλαια που μας ενδιαφέρουν άμεσα 40-41) λέγει τα εξής: «Συνιστάται αφ ενός η ανάγκη πειθαρχίας κατά τα ‘’υποδείγματα από την ζωή του Ισραήλ και των Εθνών’’ και αφ ετέρου η επίδειξη μετανοίας των ολίγων ταραχοποιών προκειμένου να επικρατήσει η αγάπη και η ειρήνη» (σελ. 37).

Άρα όσα αναφέρονται περί του Ισραήλ είναι ως προς ΤΟΝ ΤΥΠΟ.

«O πανταχο δελφοί, προσφέρονται θυσίαι νδελεχισμο ευχν περ μαρτίας κα πλημμελείας, λλ' ν ερουσαλμ μόν κκεδ οκ ν παντ τόπ προσφέρεται, λλ' μπροσθεν το ναο πρς το θυσιαστήριον, μωμοσκοπηθν τ προσφερόμενον δι τοῦ ἀρχιερέως κα τν προειρημένων λειτουργν».

   Αυτά δείχνουν συνεπώς την τάξη. Όπως οι Ισραηλίτες δεν επιτρέπονταν να θυσιάζουν στο Θεό οπουδήποτε και με τους οποιουσδήποτε, έτσι και στην Χριστιανική Εκκλησία υπάρχει τάξη, και δεν τελεί όποιος να ΄ναι την Θεία Λειτουργία, και σε οποιοδήποτε τόπο.

Ας δούμε τη μετάφραση του επίμαχου χωρίου:

« Αφού λοιπόν όλα αυτά είναι ολοφάνερα σε μας και αφού έχομε εγκύψει στα βάθη της θείας γνώσεως, τα πάντα οφείλουμε να κάνουμεμε τάξη, όσα ο Δεσπότης διέταξε να επιτελούμε σε καθορισμένους καιρούς. Διέταξε να επιτελούμε τις θυσίες (προσφορές) και τις θείες λειτουργίες, όχι όπως όπως ή να γίνονται χωρίς τάξη, αλλά σε καθορισμένους καιρούς και ώρες. Και πού και με ποιούς θέλει να επιτελούνται αυτές. Αυτός διόρισε με την υπερτάτη βούλησή Του τα πάντα γινόμενα με αγιότητα, να είναι ευπρόσδεκτα στο θέλημά Του. Εκείνοι λοιπόν που τελούν τις θυσίες των προσφορών κατά τους καθορισμένους καιρούς είναι και ευπρόσδεκτοι και μακάριοι (ενώπιον του Θεού)· γιατί ακολουθούντες τα νόμιμα του Δεσπότου δεν αμαρτάνουν. Γιατί στον Αρχιερέα έχουν δοθεί ιδιαίτερες λειτουργίες και στους ιερείς ο ίδιος τύπος έχει καθοριστεί, και στους λευίτες ιδιαίτερες διακονίες παρέχονται · ο λαϊκός άνθρωπος έχει δεσμευτεί με τα προστάγματα για τους λαϊκούς . Ο καθένας από μας, αδελφοί, στο ιδιαίτερο τάγμα που ανήκει να ευχαριστεί το θεό, έχοντας συνείδηση αγαθή, χωρίς να παραβαίνει τον ορισμένο κανόνα της λειτουργίας του, με σεμνότητα».

   Ο συνομιλητής μας, αν και «ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ» (!!!), όπως αυτοπροσδιορίζεται,  φαίνεται να μη γνωρίζει ούτε το πώς να ξεχωρίζει τους χρόνους της Ελληνικής γλώσσας. Είτε διαβάζοντας το αρχαίο κείμενο είτε τη μετάφρασή του, ξεκάθαρα καταλαβαίνει ο αναγνώστης, ότι γίνεται αναφορά στην Χριστιανική Εκκλησία (οφείλουμε, επιτελούμε, έχουν δοθεί, έχει καθοριστεί κλπ). Ερχόμαστε λοιπόν και ρωτάμε τον συνομιλητή μας: Εφόσον ο Κλήμης αναφέρεται σε Α΄ πληθυντικό πρόσωπο μήπως αναφέρεται στους Ιουδαίους; Μήπως ήταν ο Κλήμης Ιουδαίος; Αγνοείτε ότι η επιστολή γράφτηκε μετά το 70 μ.Χ. συνεπώς είχε πάψει να υπάρχει τόσο ο ναός της Ιερουσαλήμ όσο και οι ιερείς που τελούσαν θυσίες εκεί; Συνεπώς σας γυρνάει μπούμερανγκ το κεφ.41: «O πανταχο δελφοί, προσφέρονται θυσίαι νδελεχισμο ευχν περ μαρτίας κα πλημμελείας, λλ' ν ερουσαλμ μόν κκεδ οκ ν παντ τόπ προσφέρεται, λλ' μπροσθεν το ναο πρς το θυσιαστήριον, μωμοσκοπηθν τ προσφερόμενον δι τοῦ ἀρχιερέως κα τν προειρημένων λειτουργν».

   Όπως αναφέραμε ο ναός είχε γκρεμιστεί ομοίως είχαν πάψει εκεί να προσφέρονται θυσίες ζώων στο Θεό από τους Ισραηλίτες, άρα συμπεραίνουμε ότι ο Κλήμης απλά αναφέρεται στον τύπο όπως ήδη εξηγήσαμε. 

   Στο κεφάλαιο 40 μιλάει στο Α΄ Πληθυντικό πρόσωπο, ενώ όταν αναφέρει τους τρείς βαθμούς της ιεροσύνης μιλάει σε χρόνο παρακείμενο και ενεστώτα (δηλαδή σε ΠΑΡΟΝΤΙΚΟΥΣ χρόνους που αναφέρονται στο ΣΗΜΕΡΑ). Εάν μιλούσε για την Ιουδαϊκή ιεροσύνη, θα χρησιμοποιούσε ΠΑΡΕΛΘΟΝΤΙΚΟΥΣ χρόνους, όπως τον υπερσυντέλικο.

   Σχετικά με την επιστολή του Αγίου Ιγνατίου που μας αναφέρατε, όσον αφορά εις την γνησιότητά της, έχουμε να πούμε τα εξής: Είναι αλήθεια ότι οι επιστολές του Αγίου Ιγνατίου είναι καταπέλτης κατά των Προτεσταντικών αιρέσεων, και για αυτό το λόγο προσπαθούν να πλήξουν την αξιοπιστία τους. Στην εισαγωγή του βιβλίου «Αποστολικοί Πατέρες» του διδάκτορα Θεολογίας Ν. Νικολαϊδη, με υπότιτλο «Γραμματολογική και Θεολογική Προσέγγιση» στη σελ.15, έχει την υποσ.9 που λέει: «Είναι γνωστός ο πόλεμος, ιδιαίτερα αρκετών Προτεσταντών, κατά των Επιστολών του Ιγνατίου. Και τούτο, γιατί αυτές διασώζουν και κατοχυρώνουν την πράξη της αρχαίας Εκκλησίας, όσο αφορά στο μυστήριο της Ιερωσύνης και μάλιστα στο θεσμό του επισκόπου».

Ας δούμε όμως κάποια πραγματάκια:

Αναφέρει ο Στυλιανός Παπαδόπουλος: «[…]επί δύο αιώνες συζητήθηκε η γνησιότης των επιστολών με αποτέλεσμα να γίνεται σήμερα από όλους δεκτή η προέλευσή τους από τον Ιγνάτιο». (Πατρολογία, Α’ τόμος, σελ. 179).

Ο διδάκτορας θεολογίας, Π. Παπαευαγγέλου, αναφέρει«Οι επιστολές που συνολικά έστειλε ο Ιγνάτιος από την Σμύρνη και την Τροία είναι επτά. Προς Εφεσίους, προς Μαγνησείς, προς Τραλλιανούς, προς Ρωμαίους, προς Φιλαδελφείς, προς Σμυρναίους και προς Πολύκαρπον. Οι επιστολές του αυτές διασώθηκαν μέχρι σήμερα στα ελληνικά σε δύο εκδόσεις, μία σύντομη και μια εκτενέστερη. Η γνώμη που επικρατεί σήμερα μεταξύ των ειδικών είναι ότι από τις δύο μορφές των επτά επιστολών του Ιγνατίου, γνήσιες είναι οι επιστολές της σύντομης μορφής, ενώ οι άλλες της εκτενέστερης μορφής είναι νόθες». (Από την εισαγωγή στις επιστολές του Ιγνατίου, «Αποστολικοί Πατέρες’, Άπαντα τα έργα», σελ. 10).

Ο πατρολόγος Παναγιώτης Χρήστου, αναφέρει: «Η εκτύπωσις τών εις τας συλλογάς ταύτας περιεχομένων επιστολών, αρξαμένη δια της εκτενούς παραλλαγής, λατινιστί το 1489 και ελληνιστί το 1555, προεκάλεσε διχασμό των κριτικών, οφειλόμενον αρχικώς και εις τας αντιθέσεις μεταξύ Ρωμαιοκαθολικών και Προτεσταντών ως προς την αρχαιότητα του θεσμού του επισκόπου. Δια των εργασιών των Zahn, Funk, Lightfool, και Harnack κατά τα τέλη του παρελθόντος αιώνος, ακολουθησάντων την γραμμήν την οποίαν είχε δείξει δύο αιώνας ενωρίτερον ο Pearson, κατωχυρώθη η γνησιότης των επτά σύντομων επιστολών» (Ελληνική Πατρολογία, Β’τόμος, σελ. 415).

   Οι επιστολές του αγίου Ιγνατίου μπορεί να νοθεύτηκαν από τον νεο-αρειανό Ιουλιανό τον 4ο αιώνα, (που δεν ήταν Ορθόδοξος φυσικά), αλλά σήμερα η επιστήμη έχει ξεχωρίσει τις γνήσιες από τις νοθευμένες. Ανάμεσα στους καθηγητές που παραδέχτηκαν την γνησιότητα των επιστολών της σύντομης μορφής (από όπου και παραθέτουμε), είναι και Προτεστάντες όπως ο Harnack που αναφέρει ο πατρολόγος Παναγιώτης Χρήστου. Επειδή το υποσχέθηκα αναφέρω στο συνομιλητή μας, ότι παραθέσαμε συγκεκριμένα μόνο από την Προς Φιλαδελφείς, κεφάλαιο 4.

   Στο 23:20 λεπτό αναφέρεστε στην Διδαχή και μας κατηγορείτε (για άλλη μια φορά) ότι κάνουμε και πάλι παρερμηνεία, αλλά πιάνεστε να ψεύδεστε (για άλλη μια φορά).  Κάνοντας αυθαίρετα άλματα προσπαθείτε απεγνωσμένα να φτάσετε στο συμπέρασμα που θέλετε. Ας δούμε όμως τη λέει η Διδαχή: «Επίσης ο αληθινός διδάσκαλος δικαιούται και αυτός, όπως ο εργάτης, την τροφή του. Κάθε λοιπόν πρωτογέννημα, ήτοι το πρώτο και εκλεκτότερο μέρος των γεννημάτων από το πατητήρι των σταφυλιών και από το αλώνι και από τα βόδια και τα πρόβατα αφού λάβεις να προσφέρεις στους προφήτες, διότι αυτοί είναι οι αρχιερείς σας» (Διδαχή, κεφ.13, παρ.2-3, σελ 29).

   Γράφει τη λέξη «να προσφέρεις» τι πάει να πει αυτό; Σημαίνει να κάνεις κάτι ΤΩΡΑ όχι μελλοντικά όπως ισχυρίζεστε εσείς. Εάν ξέρουμε να ξεχωρίζουμε τους χρόνους των ρημάτων δεν έχουμε πρόβλημα ερμηνείας. Ξεχνάτε φαίνεται ότι κατά μίαν άποψη, οι πρώτοι επίσκοποι της Εκκλησίας ονομάζονταν «προφήτες»Είναι η τάξη των προφητών, που αναφέρει ο Παύλος στην Α΄ Κορινθ. 12: 28-29, και Εφεσ. 4: 11, και αυτοί είναι διαφορετικοί από τους προφήτες με την κοινή έννοια (εκείνους που απλά εμπνέονταν από το Άγ. Πνεύμα και προφήτευαν, όπως οι θυγατέρες του Φιλίππου [Πράξ. 21: 9] ή οι αναφερόμενοι στο Α΄ Κορ. κεφ. 14, κ.α.). Οι Πράξεις 13: 1-3 αναφέρουν ότι οι Βαρνάβας και Παύλος χειροτονήθηκαν από προφήτες. Αν θέλετε ρίξτε μια ματιά εδώ: http://oodegr.com/oode/istoria/ekklisia/taksi_profitwn2.htm

   Στο 24:20 κάνετε αναφορά στον Πολυκράτη, επίσκοπο Εφέσου, ο οποίος εις την επιστολή του προς τον Ρώμης Βίκτωρα περί το 192 μ.Χ., έγραψε τα εξής για τον Ιωάννη τον Ευαγγελιστή: «τι δ κα ωάννης π τ στθος το κυρίου ναπεσών, ς γενήθη ερες τ πέταλον πεφορεκς, κα μάρτυς, κα διδάσκαλος,· οτος ν φέσ κεκοίμηται[Ευσεβείου Καισαρείας, Εκκλησιαστική Ιστορία, Βιβλίο Γ΄, κεφ.ΛΑ, (P.G. 20, 280BC) και Βιβλίο Ε΄, κεφ.ΚΔ, (P.G. 20, 493C)] δηλαδή «προσέτι δε ο Ιωάννης, ο οποίος ανέπεσεν εις το στήθος του Κυρίου και έγινεν ιερεύς φορέσας το πέταλον, και μάρτυς και διδάσκαλος, κοιμηθείς εις την Έφεσον» (Μετάφραση καθηγητού Παναγιώτη Χρήστου, Ε.Π.Ε., τόμ.29, Πατερικές Εκδόσεις Γρηγόριος ο Παλαμάς, Θεσ/νίκη 1978, σελ.198-201).

   Εις το ανωτέρω κείμενο ισχυρίζεστε, για άλλη μια φορά, τα ίδια περί επουράνιας ιεροσύνης και κάνετε λόγο για αναγέννηση αναφέροντας επί λέξει μεταξύ άλλων τα εξής: «Εφόσον συνδέει ο Πολυκράτης το πέταλο με το μαρτύριο τού Ιωάννη, τότε αυτή η ΓΕΝΝΗΣΗ ήταν βεβαίως η ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ τού αγαπημένου μαθητή τού Κυρίου σε ΕΠΟΥΡΑΝΙΑ ζωή ΜΕΤΑ ΤΟ ΜΑΡΤΥΡΙΟ ΤΟΥ και άρα η συμμετοχή στην ιεροσύνη τού Χριστού ΕΙΧΕ ΓΙΝΕΙ ΕΦΙΚΤΗ και συνεπώς δικαίως τον ονόμασε ιερέα» (24:20).

   Ερωτώμε, αγαπητέ συνομιλητά, σύμφωνα με την Σκοπιά και τα δόγματά της, η αναγέννηση πότε θα λάβει χώρα; Σύμφωνα με ΕΣΑΣ (και ΟΧΙ με τη Σκοπιά) η ιεροσύνη είναι μελλοντική και θα εφαρμοστεί ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ! Στο 9:20 αναφέρετε επί λέξει τα εξής: «Για να είναι κάποιος συμβασιλεύς και συνιερεύς με τον Χριστό, ως αρχιερέα, θα πρέπει ΠΡΩΤΑ ΝΑ ΑΝΑΣΤΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ, κατά τον Ιωάννη, όπως μας λέει στην Αποκ. 20:6........Όπως καθαρά λέγει ο Ιωάννης, η πρώτη ανάσταση πρέπει να λάβει χώρα και ΜΟΝΟΝ ΤΟΤΕ μπορεί να ειπωθεί, ότι κάποιος γίνεται ιερεύς τού Χριστού». Οπότε, αγαπητέ Μάρτυρα, θα πρέπει να εντοπίσουμε χρονικώς ΠΟΤΕ ΑΚΡΙΒΩΣ (πάντα κατά το πιστεύω της Οργάνωσης) άρχισε να ενεργείται αυτή η περίφημος πρώτη ανάσταση, ώστε να εντοπίσουμε και ΠΟΤΕ ΑΚΡΙΒΩΣ άρχισε να υφίσταται η ιεροσύνη. Να εντοπίσουμε δηλαδή από ΠΟΤΕ ΑΚΡΙΒΩΣ άρχισαν να συμβασιλεύουν και να συνιερατεύουν με τον Χριστό οι χρισμένοι πιστοί! Μήπως διαφωνείτε με αυτήν μας την σκέψη;

   Ας δούμε λοιπόν, αγαπητοί αναγνώστες, τί ακριβώς πιστεύει επισήμως η Σκοπιά για το ΠΟΤΕ ΑΚΡΙΒΩΣ άρχισε η περίφημος πρώτη ανάσταση, ώστε να εξάγουμε κι εμείς κάποια συμπεράσματα συναρτήσει και των λεγομένων του συνομιλητού μας. (Οι υπογραμμίσεις στα κείμενα που ακολουθούν είναι δικές μας)

«Η Αγία Γραφή συνδέει αυτή την «πρώτη ανάσταση» με την «παρουσία» του Χριστού. (1 Κορινθίους 15:23) Ο απόστολος Παύλος γράφει: «Ο Κύριος θέλει καταβή απ’ ουρανού με κέλευσμα, με φωνήν αρχαγγέλου και με σάλπιγγα Θεού, και οι αποθανόντες εν Χριστώ [αρχίζοντας από τον πρώτο αιώνα ως την έλευση του Χριστού στον πνευματικό ναό το 1918] θέλουσιν αναστηθή πρώτον.» Κατόπιν ο Παύλος προχωρεί και λέει ότι οι χρισμένοι Χριστιανοί «όσοι απομένομεν εις την παρουσίαν του Κυρίου», και οι οποίοι επομένως πεθαίνουν στη διάρκεια της παρουσίας, θα αναστηθούν αμέσως και «θέλουσιν αρπαχθή μετ’ αυτών εν νεφέλαις εις απάντησιν του Κυρίου εις τον αέρα.» (1 Θεσσαλονικείς 4:14-17) Αυτοί δεν χρειάζεται να «κοιμηθούν» στον τάφο, περιμένοντας την ανάσταση. Κατά το θάνατο μεταμορφώνονται «εν μια στιγμή, εν ριπή οφθαλμού.»—1 Κορινθίους 15:51, 52.» (Σκοπιά, 01.08.1982, σελ.22, παρ.8)


«Σε αυτό το σημείο, ίσως είναι χρήσιμο να εξετάσουμε κάτι που θα μπορούσε να θεωρηθεί Γραφικό παράλληλο. Ο Ιησούς Χριστός χρίστηκε ως ο μελλοντικός Βασιλιάς της Βασιλείας του Θεού το φθινόπωρο του 29 Κ.Χ. Τριάμισι χρόνια αργότερα, την άνοιξη του 33 Κ.Χ., αναστήθηκε ως ισχυρό πνευματικό πρόσωπο. Μήπως, λοιπόν, μπορούμε να κάνουμε το συλλογισμό ότι, εφόσον ο Ιησούς ενθρονίστηκε το φθινόπωρο του 1914, η ανάσταση των πιστών χρισμένων ακολούθων του άρχισε τριάμισι χρόνια αργότερα, την άνοιξη του 1918; Αυτή είναι μια ενδιαφέρουσα πιθανότητα. Μολονότι δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί άμεσα από τη Γραφή, δεν συγκρούεται με άλλα εδάφια τα οποία δείχνουν ότι η πρώτη ανάσταση ξεκίνησε λίγο μετά την έναρξη της παρουσίας του Χριστού.» (Σκοπιά, 01.01.2007, σελ.28, παρ.12)

   Πότε μάς λέει η Οργάνωση, αγαπητέ συνομιλητά, ότι ξεκίνησε η πρώτη ανάσταση και άρα η συμβασιλεία και συνιερατεία των χρισμένων μελών του σώματος του Χριστού; Τον 2ο αιώνα που εκοιμήθη ο Ευαγγελιστής Ιωάννης ή τον 20ον αιώνα, τριάμισι έτη μετά από την ενθρόνιση του Ιησού το φθινόπωρο τού 1914 και συγκεκριμένα την άνοιξη τού 1918;;; Άρα όταν ο Πολυκράτης αναφέρει για τον Ευαγγελιστή Ιωάννη, ότι «εγενήθη ιερεύς το πέταλον πεφορεκώς» ΔΕΝ είναι δυνατόν να αναφέρεται σε μία ΜΕΤΑ ΘΑΝΑΤΟΝ ΕΠΟΥΡΑΝΙΑ κατάσταση, κάποια ΔΗΘΕΝ αναγέννηση (!!!), όπως εσφαλμένως ερμηνεύετε, για τον απλούστατο λόγο ότι ο Ευαγγελιστής Ιωάννης, συμφώνως πάντα προς το πιστεύω της Σκοπιάς (το οποίο πιστεύω ΓΙΑ ΜΙΑΝ ΑΚΟΜΗ ΦΟΡΑ έρχεται ΕΜΦΑΝΩΣ σε σύγκρουση με το δικό σας), ανεστήθη σε επουράνια κατάσταση το 1918 και ΟΧΙ την εποχή τού Πολυκράτους!!! 


   Άρα πρώτον, πώς είναι δυνατόν ο Ιωάννης να αναφέρεται ως ιερέας από τον πρώτο αιώνα, τη στιγμή που ακόμη δεν έχει αναστηθή στην πρώτη ανάσταση κι εφαρμοστεί η ιεροσύνη, αλλά θα εφαρμοστεί στο μέλλον και συγκεκριμένα από το 1918 κι εντεύθεν; Συνεπώς για ποια αναγέννηση μιλάτε τη στιγμή που την εποχή τού Πολυκράτους δεν έχει ακόμα συμβεί η πρώτη ανάσταση, αλλά θα λάβει χώρα μετά από πολλούς αιώνες; Δεύτερον, εφόσον κατά τα δόγματά σας ο Ιωάννης, όπως και όλοι οι άλλοι ανά τους αιώνες δίκαιοι και άδικοι μόλις πεθάνουν εκμηδενίζονται και έρχονται σε μια κατάσταση μονίμου ύπνου, πώς γίνεται να βρίσκονται σε ΕΠΟΥΡΑΝΙΟ ΖΩΗ την εποχή τού Πολυκράτους και ταυτόχρονα να είναι και ιερείς; Διότι πώς αλλιώς μπορούμε να εκλάβουμε τα λεγόμενά σας «η ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ του αγαπημένου μαθητή του Κυρίου σε ΕΠΟΥΡΑΝΙΑ ζωή ΜΕΤΑ ΤΟ ΜΑΡΤΥΡΙΟ ΤΟΥ» παρά ότι εννοείτε για ΕΠΟΥΡΑΝΙΟ ΖΩΗ ΑΜΕΣΩΣ μετά το μαρτύριο, δηλαδή τον θάνατο τού Ευαγγελιστού Ιωάννου;

   Βλέπετε, αγαπητοί αναγνώστες, πόσο δίκιο είχε ο έτερος συνομιλητής του «TheTrumpetSeventh» με το ψευδώνυμο gatos68, όταν αναρωτήθηκε: «Μήπως ανήκετε σε κάποια από τις αιρέσεις των Μαρτύρων του Ιεχωβά;» και όταν επίσης είπε: «Μην προσπαθείτε άδικα να πείτε άλλα πράγματα, διαφορετικά από εκείνα που ισχυρίζεται η Οργάνωσή σας. Ίσως κινδυνεύετε να χαρακτηριστείτε ως αιρετικός».

   Τρίτον, από πού προκύπτει ότι ο Ιωάννης μαρτύρησε; Μπορείτε να μας παραθέσετε έστω ΜΙΑ πηγή που να αναφέρει κάτι τέτοιο; Εις το κατά Ιωάννην 1:6-8 διαβάζουμε τα εξής: «γνετο νθρωπος πεσταλμνος παρ Θεο, νομα ατ ωννης· 7 οτος λθεν ες μαρτυραν, να μαρτυρσ περ το φωτς, να πντες πιστεσωσιν δι' ατο. 8 οκ ν κενος τ φς, λλ' να μαρτυρσ περ το φωτς». Βλέπουμε ότι η λέξη μάρτυρας δεν αναφέρεται αποκλειστικά σε αιματηρό μαρτύριο, αλλά σε οποιονδήποτε μαρτυράει, δηλαδή κηρύττει κάτι. Και εσείς άλλωστε ονομάζεστε «Μάρτυρες του Ιεχωβά». Μήπως ονομάζεστε έτσι διότι δώσατε το αίμα σας για τον Χριστό;


   Συνεχίζοντας στο ίδιο απόσπασμα, ο συνομιλητής μας στο 23:50, απευθυνόμενος προς εμάς με στόμφο διακηρύττει το εξής: «Δεν γνωρίζετε τι ερμηνεύετε», αλλά μάλλον φοβούμεθα ότι συμβαίνει το ακριβώς αντίστροφο! Κάνει δε το τραγικό λάθος και μας αναφέρει ότι ο Επίσκοπος Εφέσου Πολυκράτης μιλάει για ΔΗΘΕΝ αναγέννηση! Όχι αγαπητέ μου δεν μιλάει για αναγέννηση. Προσέξτε λίγο το ρήμα στην έκφραση «ος εγενήθη ιερεύς». Το ρήμα είναι με ΕΝΑ ‘ν’ συνεπώς πρόκειται περί του Παθητικού Αορίστου Α΄ του ρήματος «γίγνομαι» και όχι του ρήματος  «γεννώ», όπως εσφαλμένα ερμηνεύετε. Άρα, ο Πολυκράτης δεν αναφέρεται σε καμία αναγέννηση, αλλά στο αξίωμα ή την ιδιότητα που ΑΠΕΚΤΗΣΕ («εγενήθη») ο Ευαγγελιστής Ιωάννης και αυτή ΔΕΝ είναι άλλη από την ΙΕΡΑΤΙΚΗ, ΕΙΤΕ ΑΥΤΟ ΑΡΕΣΕΙ ΣΤΟΥΣ ΚΑΘΕ ΛΟΓΗΣ ΑΙΡΕΤΙΚΟΥΣ ΕΙΤΕ ΟΧΙ!

   Αναρωτιώμαστε δε πώς είναι δυνατόν, ΕΣΕΙΣ ένας ΚΑΤΑΞΙΩΜΕΝΟΣ «ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ» (!!!) όπως αυτοσυστήνεστε, να μην γνωρίζετε  Ε Σ Ε Ι Σ  τελικά τί ερμηνεύετε και να αδυνατείτε να διακρίνετε τον Παθητικό Αόριστο Α΄ τού ρήματος «γίγνομαι» (εγενήθην) από τον Παθητικό Αόριστο Α΄ τού ρήματος «γεννάω-ώ» (εγεννήθην)! Μήπως τελικά αυτή η ιδιότητα τού «Φιλολόγου» είναι «μούφα» και την επικαλείστε συχνά πυκνά με σκοπό να «τρομάζετε» τους συνομιλητές σας, ότι ΔΗΘΕΝ απέναντί τους έχουν κάποιον δυνατό γνώστη της Ελληνικής Γλώσσας, που όμως τελικά ΑΔΥΝΑΤΕΙ να ξεχωρίσει και να αναγνωρίσει βασικούς τύπους ρημάτων της Αρχαίας; Το λέμε αυτό γιατί και σε άλλους διαλόγους που σας έχουμε παρακολουθήσει επικαλείστε αρκετά συχνά την ιδιότητα τού Φιλολόγου, που όμως από την ανωτέρω περίπτωση, αλλά και από άλλες περιπτώσεις που έχουμε υπ’ όψει μας, (από άλλα δηλαδή «μαργαριτάρια» που έχετε ξεστομίσει σε άλλους διαλόγους) αδυνατούμε να πιστέψουμε ότι έχετε πράγματι τελειώσει την Φιλοσοφική Σχολή.

   ΑΠ’ Ε Ξ Ω  ΑΠΟ ΤΗ ΣΧΟΛΗ ΜΑΛΛΟΝ ΕΧΕΤΕ ΠΕΡΑΣΕΙ, ΑΛΛΑ ΓΙΑ  Μ Ε Σ Α  ΟΜΩΣ ΕΠΙΤΡΕΨΑΤΕ ΜΑΣ ΝΑ ΑΜΦΙΒΑΛΛΟΥΜΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΙΣΕΛΘΕΙ!!!

   Επίσης αναρωτιώμαστε πώς είναι δυνατόν ΕΣΕΙΣ ένας ΚΑΤΑΞΙΩΜΕΝΟΣ «ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ» (!!!) να αδυνατείτε να εννοήσετε, ότι στην πρόταση «Ιωάννης....εγενήθη ιερεύς....και μάρτυς και διδάσκαλος» δεν είναι δυνατόν ΠΡΩΤΑ να έγινε ιερεύς, ΚΑΤΟΠΙΝ να μαρτύρησε (δηλαδή να θανατώθηκε, όπως ΕΣΕΙΣ ερμηνεύετε) και στο ΤΕΛΟΣ να απέκτησε και την ιδιότητα τού διδασκάλου, δηλαδή ΜΕΤΑ ΘΑΝΑΤΟΝ!!! Και λαμβανομένου υπ’ όψει, ότι ΟΥΔΕΜΙΑ πηγή αναφέρει ότι ο Ιωάννης μαρτύρησε, αυτό μας κάνει να υποψιαζόμαστε, ότι εδώ το «μαρτύριο» δεν πρέπει να αναφέρεται με την έννοια τού αιματηρού θανάτου, αλλά με την έννοια της μαρτυρίας. Με άλλες λέξεις το «μαρτύριο» αναφέρεται εν παραλλήλω και συνωνυμικώς προς την λέξη «διδάσκαλος», άρα σημαίνει κήρυκας

   Στο 24:45 αναφέρεστε σε χωρία της Παλαιάς Διαθήκης ισχυριζόμενος,ότι ΕΜΕΙΣ τα διαστρέφουμε όμως ΕΣΕΙΣ πιάνεστε τελικώς να τα διαστρέφετε, όπως θα αποδείξουμε στη συνέχεια. Αναφέρετε για το χωρίο Ησα. 66:19 - 21 (από το οποίο παραθέσαμε), ότι ο Ησαΐας ομιλεί περί της επανασυνάξεως των Ισραηλιτών της διασποράς και όχι για μη Ισραηλίτες. Συλλαμβάνεστε όμως, για ΜΙΑ ΑΚΟΜΗ ΦΟΡΑ, ως ΔΕΙΝΟΣ ΠΑΡΕΡΜΗΝΕΥΤΗΣ των Ιερών κειμένων. Ίσως φταίω και εγώ που δεν σας παρέθεσα το αμέσως προηγούμενο χωρίο.

   Ας δούμε τι λέει το κεφάλαιο αυτό στο χωρίο 66:18 «κγ τ ργα ατν κα τν λογισμν ατν πίσταμαι. ρχομαι συναγαγεν πάντα τ θνη κα τς γλώσσας, κα ξουσι κα ψονται τν δόξαν μου». Στον δε επόμενο στίχ.19 γίνεται λόγος για «σεσωσμένους», δηλαδή για Χριστιανούς, εφόσον αυτό ήταν ένα από τα πρώτα ονόματα των βαπτισμένων εις το όνομα του Χριστού πιστών τού 1ου αιώνος (Πράξ.2:47, Α΄ Κορ. 1:18, Β΄ Κορ. 2:15) οι οποίοι «ναγγελοσι τν δξαν μου ν τος θνεσι». Οι «σεσωσμένοι», δηλαδή οι Χριστιανοί κήρυκες, (κατά την Σκοπιά που ακολουθεί «σωσμένοι» είναι το χρισμένο υπόλοιπο τού 1919), εφόσον εκχριστιανίσουν τα έθνη (πρβλ. Ματθ. 28:19) τότε ΑΠΑΝΤΕΣ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ και οι εκχριστιανισθέντες «κ πντων τν θνν» γίνονται «δρον Κυρίῳ», κατά το Εβραϊκό «προσφοράν εις τον Κύριον» (στίχ.20), όπως εμφανέστατα αποδέχεται και η Σκοπιά που ακολουθεί.

   Η ίδια δηλαδή η Οργάνωση, όπως θα διαβάσουμε κατωτέρω στις παρ.15 και 17, αποδέχεται ότι με τον χαρακτηρισμό «αδελφούς υμών» υποδηλώνεται ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ συγγένεια και ΟΧΙ ΣΑΡΚΙΚΗ, όπως εσφαλμένα ερμηνεύει ο συνομιλητής μας στο ανωτέρω βίντεο (25:05), ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΓΙΑ  Μ Ι Α Ν  Α Κ Ο Μ Η  Φ Ο Ρ Α  ΣΕ ΕΡΜΗΝΕΥΤΙΚΗ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑΝ ΑΝΗΚΕΙ!!!

   Άρα εδώ προφητεύεται η ένωση ή αλλιώς η ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ αδελφοποίηση κατά σάρκα πιστών Ισραηλιτών και πιστών εξ Εθνών (πρβλ. «να τος δο κτσ ν αυτ ες να καινν νθρωπον ποιν ερνην» Εφεσ. 2:15)! Εις δε τον στίχ.21 «κα π’ ατν λψομαι μο ερες κα Λευτας, επε Κριος» ευρίσκεται η μεγαλειώδεις προφητεία περί Ειδικής Ιεροσύνης, εφόσον ο Θεός λέγει, ότι «π’ ατν» (ή κατά το Εβραϊκό «εξ αυτών») δηλαδή από τους εθνικούς που θα επιστρέψουν στον αληθινό Θεό και θα γίνουν Χριστιανοί, ΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ο Θεός θα τους κάνει ΙΕΡΕΙΣ, και μάλιστα ΛΕΥΙΤΑΣ!

   Ο Θεός δηλαδή διευκρινίζει με ΠΟΙΟ ΑΚΡΙΒΩΣ είδος ιεροσύνης (εν προκειμένω Λευιτική) πρόκειται να καθιερώσει ΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ από τους εξ Εθνών Χριστιανούς. Προφητεύεται δηλαδή, για την εποχή της Καινής Διαθήκης, ΕΙΔΙΚΗ ΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΗ ΙΕΡΟΣΥΝΗ (με Χριστολογικό προφανώς περιεχόμενο) ΑΝΑΛΟΓΟΣ ΤΗΣ ΛΕΥΙΤΙΚΗΣ ΙΕΡΟΣΥΝΗΣ ΤΗΣ ΠΑΛΑΙΑΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ! Λευιτική λοιπόν ιεροσύνη, που έχει δηλαδή σχέση με αίμα και άρα με θυσία. Πώς όμως είναι δυνατόν να έχουμε στην Μεσσιακή εποχή Λευιτική ιεροσύνη με αίμα και θυσία (και μάλιστα όχι από απογόνους του ΛΕΥΙ, αλλά από ΕΘΝΙΚΟΥΣ) όταν είναι εμφανές, σε πολλά σημεία εις την προς Εβραίους Επιστολή, ότι αυτού του είδους η ιεροσύνη καταργήθηκε; Πώς είναι δυνατόν στην Καινή Διαθήκη να έχουμε ΕΙΔΙΚΗ ΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΗ ΙΕΡΟΣΥΝΗ χωρίς τους αντίστοιχους ΙΕΡΕΙΣ;;;

   Η Σκοπιά όμως, η οποία βεβαίως έχει ΠΑΝΤΑ έτοιμη τη λύση για να ξεπερνάει τέτοιους «σκόπελους», ερμηνεύει ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΠΑΡΑΒΟΛΙΚΑ, κι έτσι οι αγαπητοί Μάρτυρες του Ιεχωβά «ΚΟΙΜΟΥΝΤΑΙ» ΗΣΥΧΟΙ! Εμείς όμως γι’ αυτό είμαστε εδώ, να τους «ταράσσουμε τον ύπνο» και να τους προσκαλούμε να ΕΞΑΓΟΥΝ ΤΙΣ «ΤΣΙΜΠΛΕΣ» ΤΗΣ ΣΚΟΠΙΑΣ, να σταματήσουν να διαβάζουν την Γραφή με «ΤΑ ΓΥΑΛΙΑ» της Οργανώσεως, και να προσπαθήσουν να θέσουν και πάλι σε λειτουργία την προσωπική σκέψη και κρίση τους ώστε να διαπιστώσουν ΤΙΣ ΠΑΜΠΟΛΛΕΣ ΠΛΑΝΕΣ τις οποίες κηρύσσει ο «αυθεντικός προφήτης της γενεάς μας» και «αληθινός εκπρόσωπος τού Ιεχωβά» (Σκοπιά01.06.1973σελ.342).  

   Και για να σας αποδείξουμε ΓΙΑ ΜΙΑ ΑΚΟΜΗ ΦΟΡΑ ότι οι ερμηνείες σας, αγαπητέ «TheTrumpetSeventh», έρχονται σε ΕΜΦΑΝΕΣΤΑΤΗ ΑΝΤΙΘΕΣΗ με αυτές της Σκοπιάς, σας παραθέτουμε αυτούσια την εξήγηση της Οργανώσως στο υπό έρευνα κεφάλαιο τού Ησαΐα, η οποία Οργάνωση ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΜΕ  Ε Μ Α Σ , ότι δηλαδή η εκπλήρωση της συγκεκριμένης προφητείας έχει ΚΑΙ Μεσσιανικό περιεχόμενο και ότι άρχισε να πραγματοποιείται από το 1919 κι εντεύθεν (Οι υπογραμμίσεις στο κείμενο που ακολουθεί και τα έντονα γράμματα είναι δικά μας).

ΑΝΤΙ ο Θεός ν’ απαντήσει στις ίδιες του τις ερωτήσεις που αναγράφονται στο Ησαΐας 66:9 μ’ ένα καθαρό Όχι!, υποκίνησε τον Ησαΐα να διατυπώσει την παρακάτω θριαμβευτική πρόσκληση: 2 «Ευφράνθητε μετά της Ιερουσαλήμ και αγάλλεσθε μετ’ αυτής, πάντες οι αγαπώντες αυτήν· χαρήτε χαράν μετ’ αυτής, πάντες οι πενθούντες δι’ αυτήν· δια να θηλάσητε και να χορτασθήτε από των μαστών των παρηγοριών αυτής· δια να εκθηλάσητε και να εντρυφήσητε εις την αφθονίαν της δόξης αυτής· Διότι ούτω λέγει Κύριος· Ιδού, εις αυτήν θέλω στρέψει την ειρήνην ως ποταμόν, και την δόξαν των εθνών ως χείμαρρον πλημμυρούντα· τότε θέλετε θηλάσει, θέλετε βασταχθή επί των πλευρών και κολακευθή επί των γονάτων αυτής. Ως παιδίον, το οποίον παρηγορεί η μήτηρ αυτού, ούτως εγώ θέλω σας παρηγορήσει· και θέλετε παρηγορηθεί εν τη Ιερουσαλήμ. Και θέλετε ιδεί, και η καρδία σας θέλει ευφρανθή και τα οστά σας θέλουσιν ανθήσει ως χόρτος· και η χειρ του Κυρίου θέλει γνωρισθή προς τους δούλους αυτού, η δε οργή προς τους εχθρούς αυτού.»—Ησαΐας 66:10-14.

3 Έτσι όσοι επέστρεψαν από την εξορία παρομοιάστηκαν με νεογέννητα βρέφη που θήλαζαν. Για τους εξόριστους Ιουδαίους στα ποτάμια της Βαβυλώνας, ο θηλασμός των μαστών σήμαινε ότι θα δημιουργόταν μια άλλη Ιερουσαλήμ χτισμένη στο μέρος της καταστραμμένης πρωτεύουσας· επίσης σήμαινε ότι αυτή θα γεννούσε ένα πληθυσμό από πολλούς κατοίκους και από πολλούς άλλους πολίτες στην επικράτειά της. (Λουκάς 13:34) Σαν τις μητέρες του καιρού εκείνου στη Μέση Ανατολή, η ξαναχτισμένη Ιερουσαλήμ θα μετέφερε τα παιδιά της πιασμένα από τη δεξιά ή την αριστερή πλευρά της· και όταν θα καθόταν θα τα χάιδευε στοργικά στα γόνατά της. Οι Ιουδαίοι εκείνοι που αγαπούσαν την ορατή οργάνωση του Ιεχωβά τον καιρό εκείνο στον έκτο αιώνα π.Χ., θα χαίρονταν γι’ αυτό, και θα έπαυαν να πενθούν για το γεγονός ότι για εβδομήντα χρόνια που ήταν εξόριστοι σε μια ειδωλολατρική γη δεν υπήρχε η Ιερουσαλήμ σαν πρωτεύουσα του εκλεκτού λαού του Ιεχωβά. Η χαρά τους ήταν σαν κι εκείνη που περιγράφεται στον Ψαλμό 126, σε αντίθεση με τη θλίψη τους που εκφράζεται στον Ψαλμό 137. Οι δούλοι του Ιεχωβά είδαν το χέρι του στην απελευθέρωσή τους.

4 Το ίδιο ακριβώς συνέβη και με τα μέλη του πνευματικού «έθνους» που «γεννήθηκε» το 1919 μ.Χ. Μετά την εκπληκτική απελευθέρωσή τους από τους περιορισμούς που τους είχαν βάλλει στη διάρκεια του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου και την απειλή να τους εξαλείψουν, γέμισαν με απερίγραπτη χαρά. Το πένθος τους πέρασε. Εκτίμησαν περισσότερο από κάθε άλλη φορά ότι ο Ιεχωβά είναι ο Θεός τους και ότι έχει μια ορατή οργάνωση, όπως ακριβώς έχει και μια αόρατη οργάνωση στους ουρανούς που την παρομοιάζει με σύζυγό του. Για το υπόλοιπο, αυτή η αόρατη οργάνωση είναι «μήτηρ,» η «άνω Ιερουσαλήμ.» (Ησαΐας 54:1-6· Γαλάτας 4:26) Έτσι όταν ξανασυγκεντρώθηκαν από την αποδιοργανωμένη κατάστασή τους στη διάρκεια του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου, χάρηκαν να θηλαστούν, να χαϊδευτούν απ’ αυτή την πνευματική «μητέρα,» την ουράνια «σύζυγο» του Θεού και Πατέρα τους. Σαν «δούλοι» αφιερωμένοι σ’ αυτόν μέσω του μεγαλύτερου αδελφού τους, του Ιησού Χριστού, παρηγορήθηκαν όταν έμαθαν ότι η «χειρ» του Ιεχωβά ενεργούσε για χάρη τους. Αντίθετα μ’ αυτό, είχε έρθει ο καιρός για να εκπληρωθεί «η οργή προς τους εχθρούς αυτού.» Αυτό περιλαμβάνει κι εκείνους που δείχνουν έχθρα στους κήρυκες της νεογέννητης βασιλείας του, γιατί εκείνοι που είναι εχθροί του αφιερωμένου λαού του, είναι επίσης και δικοί του προσωπικοί εχθροί. Περιγράφοντας πώς θα εκτελέσει την οργή του, ο Ιεχωβά προχωρεί και λέει:

5 «Διότι, ιδού, ο Κύριος θέλει ελθεί εν πυρί, και αι άμαξαι αυτού θέλουσιν είσθαι ως ανεμοστρόβιλος, δια να αποδώση την οργήν αυτού με ορμήν και την επιτίμησιν αυτού με φλόγας πυρός. Διότι εν πυρί Κυρίου, και εν τη μαχαίρα αυτού θέλει κριθή πάσα σαρξ, και οι πεφονευμένοι του Κυρίου θέλουσιν είσθαι πολλοί. Οι αγιαζόμενοι και καθαριζόμενοι εν τοις κήποις ο είς κατόπιν του άλλου αναφανδόν, τρώγοντες χοίρειον κρέας και τα βδελύγματα και τον ποντικόν, ούτοι θέλουσι καταναλωθή ομού, λέγει Κύριος. Διότι εγώ εξεύρω τα έργα αυτών και τους διαλογισμούς αυτών· και έρχομαι δια να συνάξω πάντα τα έθνη και τας γλώσσας και θέλουσιν ελθεί και ιδεί την δόξαν μου.»—Ησαΐας 66:15-18.

6 Στις μέρες που ο Ησαΐας έγραψε τα λόγια αυτά, δηλαδή έναν αιώνα πριν από την καταστροφή της Ιερουσαλήμ στο 607 π.Χ., οι Ισραηλίτες παραβίαζαν χονδροειδώς την εθνική διαθήκη τους με τον Ιεχωβά, τη διαθήκη του νόμου στην οποία μεσίτευσε ο προφήτης Μωυσής. Αγίαζαν και καθάριζαν τους εαυτούς τους για ειδωλολατρική λατρεία σε ειδικούς κήπους και παρέβαιναν τους νόμους του Θεού που τους απαγόρευαν να τρώνε ορισμένα πράγματα. Βεβήλωναν και μόλυναν τους εαυτούς τους μπροστά στο Θεό της διαθήκης τους και δεν έκαναν τίποτα για τη δόξα του.

7 Έτσι έφερε πάνω σ’ αυτούς τους παραβάτες της διαθήκης τις πύρινες, θυελλώδεις κρίσεις του, σε απόλυτη αρμονία με τους όρους της διαθήκης του. Έπιασε τη «μάχαιραν» της εκτελέσεως για να τακτοποιήσει τις διαφορές που είχε με όλους τους Ιουδαίους. Δεν είναι λοιπόν παράξενο που μόνο λίγες χιλιάδες σώθηκαν από την ανελέητη καταστροφή της Ιερουσαλήμ, κι αυτοί για να συρθούν σε μακρόχρονη εξορία στην ειδωλολατρική Βαβυλώνα. Όλα τα γύρω έθνη και οι φυλές ήταν υποχρεωμένες να παραστούν μάρτυρες αυτής της εκδηλώσεως της δόξας του Ιεχωβά σαν Θεού που τηρεί τη διαθήκη και δεν λέει ψέματα. Όλα αυτά μας θυμίζουν επίσημα ότι αυτός ο ίδιος Θεός βρίσκεται σε αντίθεση σε πολύ μεγαλύτερη κλίμακα με το σύγχρονο Χριστιανικό κόσμο, που ισχυρίζεται ότι έχει αντικαταστήσει τον αρχαίο Ισραήλ σαν λαός του Ιεχωβά Θεού. Για τη δόξα του θα χρησιμοποιήσει και πάλι τη «μάχαιραν» της εκδικήσεώς του για να τον καταστρέψει εντελώς.

«Σημείον» που Στήθηκε Ανάμεσα στα Έθνη

8 Για την παγκόσμια δόξα του αυτός ο Παντοδύναμος Θεός εκτέλεσε τον αναλλοίωτο σκοπό του για το τι θα συνέβαινε αφού θα είχε κάνει να «γεννηθή γη εν μια ημέρα» και αφού είχε κάνει να «γεννηθή έθνος ενταυτώ.» Καθώς διαβάζουμε τα λόγια του που γράφονται στον Ησαΐα 66:19, 20, μπορούμε να θυμηθούμε τι ένδοξα πράγματα έκανε από τότε που γεννήθηκε το «έθνος» που αποτελείται από το υπόλοιπο των πνευματικών Ισραηλιτών το 1919 όταν πια είχε πάψει να είναι ένας οργανωμένος λαός στη διάρκεια του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου, και δεν διατηρούσαν καμιά σχεδόν ελπίδα ή προσδοκία να επιζήσουν από την παγκόσμια εκείνη σύγκρουση. Να τι μας λέει:

9 «Και θέλω στήσει σημείον [οθ, Εβραϊκά· σίγκνουμ, Λατινική Βουλγάτα] μεταξύ αυτών· και τους σεσωσμένους εξ αυτών θέλω εξαποστείλει εις τα έθνη, εις Θαρσείς, Φουλ, και Λουδ, οίτινες σύρουσι τόξον, εις Θουβάλ και Ιαυάν, εις τας νήσους τας μακράν, οίτινες δεν ήκουσαν την φήμην μου ουδέ είδον την δόξαν μου· και θέλουσι κηρύξει την δόξαν μου μεταξύ των εθνών. Και θέλουσι φέρει πάντας τους αδελφούς σας εκ πάντων των εθνών προσφοράν εις τον Κύριον, επί ίππων και επί αμαξών και επί φορείων και επί ημιόνων και επί ταχυδρόμων ζώων, προς το άγιόν μου όρος, την Ιερουσαλήμ, λέγει Κύριος, καθώς τα τέκνα του Ισραήλ φέρουσι την εξ αλφίτων προσφοράν εν καθαρώ αγγείω προς τον οίκον του Κυρίου.»

10 Ποιο αποδείχτηκε ότι ήταν το «σημείον» που ο Ιεχωβά ‘έστησε’ ανάμεσα στα έθνη από τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο; Ήταν ένα ζωντανό «σημείον.» Νωρίτερα, στην προφητεία του Ησαΐα, αυτός ο εκπρόσωπος του Ιεχωβά είπε: «Ιδού, εγώ και τα παιδία, τα οποία μοι έδωκεν ο Κύριος, δια σημεία και τεράστια εις τον Ισραήλ παρά του Κυρίου των δυνάμεων, του κατοικούντος εν τω όρει Σιών.» (Ησαΐας 8:18) Στην επιστολή προς Εβραίους 2:11-13 ο Χριστιανός απόστολος Παύλος παραθέτει απ’ αυτά τα προφητικά λόγια και τα εφαρμόζει στον Ιησού Χριστό και στους γεννημένους από το πνεύμα μαθητές του, λέγοντας: «Επειδή και ο αγιάζων και οι αγιαζόμενοι εξ ενός είναι πάντες· δι’ ην αιτίαν δεν επαισχύνεται να ονομάζη αυτούς αδελφούς, λέγων, . . . Ιδού, εγώ και τα παιδία, τα οποία μοι έδωκεν ο Θεός.»

11 Σύμφωνα μ’ αυτά, το «σημείον» που ο Ιεχωβά έστησε ανάμεσα στα έθνη της γης, για τα οποία «οι καιροί των εθνών» τελείωσαν το 1914 είναι ένα πνευματικό «έθνος» τα μέλη του οποίου έχουν κηρύξει παγκόσμια τη βασιλεία του Θεού που γεννήθηκε στους ουρανούς στο τέλος των «καιρών των εθνών» το 1914. (Λουκάς 21:24· Ματθαίος 24:14) Για τον σκοπό αυτό ο Ιεχωβά συγκέντρωσε το υπόλοιπο των πνευματικών Ισραηλιτών που είχαν σκορπιστεί από τον άγριο διωγμό στη διάρκεια του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου.

12 Αλλά υπήρχαν και άλλοι ακόμη που επρόκειτο να φερθούν και να προστεθούν σε κείνους τους πνευματικούς Ισραηλίτες που επέζησαν από τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, ώστε να συμπληρωθεί ο πλήρης αριθμός των μελών του υπολοίπου των πνευματικών «αδελφών» τον καιρό εκείνο. (Ματθαίος 25:40) Είναι αξιοσημείωτο ότι, από τότε που έγινε η πρώτη γενική συνέλευση των Διεθνών Σπουδαστών της Γραφής στο Σήνταρ Πόιντ του Οχάιο, ΗΠΑ, το καλοκαίρι του 1919, ο Ιεχωβά άρχισε να στέλνει ‘μερικούς απ’ αυτούς τους σωσμένους’ του αρχικού υπολοίπου ‘στα έθνη.’ Ιδιαίτερα εντυπωσιακά το έκανε αυτό στη συνέλευση του Διεθνούς Συλλόγου των Σπουδαστών της Γραφής το 1922 στο ίδιο μέρος έξω από τις ακτές του Σάντασκυ, στο Οχάιο, όταν ο πρόεδρος της Βιβλικής και Φυλλαδικής Εταιρίας Σκοπιάς αποκορύφωσε την ενθουσιώδη ομιλία του στους παρόντες στη συνέλευση με τα εντυπωσιακά λόγια: «Διαφημίσατε, διαφημίσατε, διαφημίσατε, τον Βασιλέα και την βασιλεία του.» Από κει κι έπειτα, οι εκκλησίες του υπολοίπου των πνευματικών Ισραηλιτών προετοιμάστηκαν για τη διακήρυξη της ιδρυμένης βασιλείας του Θεού, «προς μαρτυρίαν εις πάντα τα έθνη,» στέλνοντας όλα τα μέλη να πάνε στον αγρό από σπίτι σε σπίτι και δημόσια. Όλοι ήταν πρέσβεις της βασιλείας!—Πράξεις 20:20.

13 Σ’ εκπλήρωση της προφητείας του Ησαΐα, όλα αυτά κατέληξαν σε μια μεγαλειώδη σύναξη του υπολοίπου της πνευματικής αδελφότητας, με κάθε μεταφορικό μέσο, σαν να λέγαμε, πολύ πιο γρήγορο από το περπάτημα. Ο Ιεχωβά είχε πει ότι θα έστελνε ‘μερικούς από τους σωσμένους’ ως τις πιο μακρυνές χώρες, και αυτό το έκανε πράγματι στέλνοντας εκείνους που είχαν ‘σωθεί’ από τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο και τις πείνες, τις αρρώστιες και τους σεισμούς που χαρακτήριζαν τη θανάσιμη περίοδο του 1914 ως 1918 μ.Χ., και ιδιαίτερα από τους διωγμούς που μαίνονταν εναντίον των αφιερωμένων σπουδαστών της Βίβλου που συνεργάζονταν με ζήλο με τη Βιβλική και Φυλλαδική Εταιρία Σκοπιά παγκόσμια. Ο διωγμός, ειδικά, προξένησε τον πνευματικό θάνατο μερικών, ώστε αυτοί δεν πήραν μέρος στη σύναξη του υπολοίπου που επέζησε μετά τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, ιδιαίτερα όταν η κλήση για ενωμένη δράση άρχισε να διαδίδεται μέσω των εντύπων εκδόσεων της Εταιρίας και μέσω των περιοδευόντων εκπροσώπων της που επισκέπτονταν τις εκκλησίες.

      14 Εντούτοις, οι πιστοί έκαναν αυτό ακριβώς που προείπε ο Ιεχωβά, ‘κήρυξαν τη δόξα του ανάμεσα στα έθνη.’ (Ησαΐας 66:19) Οι υπάκουοι αυτοί ‘σωσμένοι’ πήγαν σ’ όλα τα «έθνη» και τις χώρες που ήταν προσιτές, και έφτασαν ακόμη στα ‘μακρυνά νησιά’ μιλώντας για τη δόξα της βασιλείας του Ιεχωβά που είχε τώρα ιδρυθεί στους ουρανούς στα χέρια του βασιλεύοντος Βασιλιά, του Ιησού Χριστού. Πολλοί σ’ εκείνα τα έθνη και τα μακρυνά νησιά δεν είχαν ποτέ ακούσει κάποια είδηση για τον αληθινό Θεό, τον Ιεχωβά, και ποτέ δεν είχαν διακρίνει ότι, σύμφωνα με τα προειπωμένα σημεία των καιρών, η ένδοξη βασιλεία του είχε γεννηθεί στους ουρανούς.—Αποκάλυψις 12:1-5, 10.

15 Όλους εκείνους που οι «σεσωσμένοι» έφεραν σαν πνευματικούς «αδελφούς» τους, τους έφεραν «προσφοράν εις τον Κύριον,» όχι σε κάποιον ανθρώπινο ηγέτη μιας θρησκευτικής αιρέσεως ή σε κάποια γήινη πολιτική παγκόσμια δύναμη που αγωνιζόταν για λαϊκή υποστήριξη. Για να είναι ευπρόσδεκτη η «προσφορά» στον Ιεχωβά έπρεπε να είναι καθαρή. Αυτός είναι ο λόγος που η προφητεία περιγράφει τη ζωντανή «προσφορά» «καθώς τα τέκνα του Ισραήλ φέρουσι την εξ αλφίτων προσφοράν εν καθαρώ αγγείω προς τον οίκον του Κυρίου.» (Ησαΐας 66:20) Αυτός είναι ο λόγος που εκείνοι οι πνευματικοί «αδελφοί» που αποτελούν την «προσφοράν» δεν πρέπει να είναι μέρος αυτού του κόσμου, αλλά να παραμένουν «αμόλυντοι από του κόσμου.» (Ιακώβου 1:27) Πρέπει να μένουν ουδέτεροι στη διεφθαρμένη πολιτική αυτού του ακάθαρτου συστήματος πραγμάτων. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ο Ιεχωβά είπε ότι αυτοί θα φέρνονταν «προς το άγιόν μου όρος, την Ιερουσαλήμ.» Αυτό δεν σημαίνει τη σύγχρονη Ιερουσαλήμ, την πρωτεύουσα του πολιτικού κράτους του Ισραήλ. Το έθνος στο οποίο αυτή η πόλη είναι πρωτεύουσα αποτελείται από 85 τα εκατό Ιουδαίους και είναι μέλος του οργανισμού Ηνωμένων Εθνών για τη διατήρηση της παγκόσμιας ειρήνης και ασφάλειας.

16 Η σύγχρονη Ιερουσαλήμ στη Μέση Ανατολή δεν έχει κανένα «άγιον όρος» που μπορεί ο Ιεχωβά να το ονομάσει δικό του από θρησκευτική άποψη. Γιατί όχι; Διότι αυτό που κάποτε ήταν το «άγιον όρος» του τώρα φέρνει στην κορυφή του ένα Μωαμεθανικό τέμενος, το Τέμενος του Βράχου. Αυτό βρίσκεται εκεί όχι για τους λάτρεις του Ιεχωβά, αλλά για τους λάτρεις του Αλλάχ, μιας θεότητας χωρίς προσωπικό όνομα.

17 Αφού εξεταστούν με ειλικρίνεια όλα τα σχετικά πράγματα, ένα σημαντικό γεγονός γίνεται φανερό: Στη σύγχρονη εκπλήρωση του Ησαΐα 66:20 «το άγιόν μου όρος» αναφέρεται σε μια σαν μητέρα οργάνωση για τους πνευματικούς Ισραηλίτες, δηλαδή, την «άνω Ιερουσαλήμ,» η οποία αναφέρεται στους Γαλάτες 4:26. Αυτή είναι η Σιών η οποία «εγέννησε τα τέκνα αυτής,» σύμφωνα με το Ησαΐας 66:8. Αυτοί οι «υιοί» αποτελούν το «έθνος» το οποίον «ήθελε γεννηθή ενταυτώ,» το μεταπολεμικό έτος 1919. Μ’ αυτό το γεγονός υπόψη, εκείνοι οι πνευματικοί «αδελφοί» που φέρθηκαν από τους «σεσωσμένους» από τη γέννηση εκείνου του «έθνους», προσφέρθηκαν «προσφορά εις τον Κύριον» και ήλθαν σ’ επαφή με τη βασιλική του οργάνωση, την «άνω Ιερουσαλήμ,» γεγονός που είχε προσκιασθεί από την ανοικοδόμηση της επίγειας αρχαίας Ιερουσαλήμ. Το ότι αυτοί γεννήθηκαν σαν «υιοί» της, σημαίνει ότι φέρθηκαν μέσα στο ορατό επίγειο μέρος της παγκόσμιας οργανώσεως του Ιεχωβά, για να είναι πνευματικοί Ιεροσολυμίτες. (Σκοπιά, 01.11.1982, σελ.19-23, παρ.1-17)


   Ας δούμε τέλος και το χωρίο Ιερ. 33: 18-22 το οποίο αναφέρει τα εξής: «οτε π τν ερων τν Λευϊτν θλει λεψει νθρωπος νώπιόν μου, δι ν προσφρ λοκαυτώματα κα ν καίῃ προσφορς ξ λφτων, κα ν κάμν θυσας πάσας τς μρας. Κα γεινε λόγος Κυρου πρς τν ερεμαν λγων, Οτω λγει Κριος· Ἐὰν ναι δυνατν ν καταλσητε τν διαθκην μου τς μρας κα τν διαθκην μου τς νυκτός, στε ν μ ναι πλον μρα κα νξ ν τ καιρ ατν, τότε θλει δυνηθ ν καταλυθ κα διαθκη μου πρς τν Δαβδ τν δολόν μου, στε ν μ χ υἱὸν δι ν βασιλεύῃ π το θρόνου ατο, κα πρς τος Λευτας τος ερες, τος λειτουργος μου. Καθς στρατι το ορανο δν δναται ν ριθμηθῇ, οδ μμος τς θαλάσσης ν μετρηθ, οτω θλω πληθνει τ σπρμα Δαβδ το δολου μου, κα τος Λευτας τος λειτουργοντας ες μ». (Μετάφραση Εβραϊκού κειμένου υπό Νεοφύτου Βάμβα)

   Διαβάζουμε στην αρχή: «οτε π τν ερων τν Λευϊτν θλει λεψει νθρωπος νώπιόν μου, δι ν προσφρ λοκαυτώματα κα ν καίῃ προσφορς ξ λφτων, κα ν κάμν θυσας πάσας τς μρας». Γράφει η Γραφή,ότι «οτε π τν ερων τν Λευϊτν θλει λεψει νθρωπος….ν κάμν θυσας πάσας τς μρας» συνεπώς πιάνεστε να ψεύδεστε ΚΑΙ εσείς ΚΑΙ η Οργάνωσή σας, διότι εφόσον ο Θεός λέει ότι δεν θα πάψουν ποτέ οι θυσίες, άρα  και οι επιτελούντες αυτές (Λευίτες) Ιερείς, πώς εσείς ισχυρίζεστε ότι έπαψαν οι θυσίες, ότι έπαψαν οι ιερείς να προσφέρουν θυσίες τη στιγμή που είναι γραμμένο ότι αυτό δεν θα συμβεί ποτέ;

   Εάν δε λάβουμε υπ’ όψει αυτό που διδάσκει η Οργάνωση, ότι οι χρισμένοι «προσκιάσθηκαν από τους αρχαίους Λευίτες ιερείς του Ισραήλ» (Σκοπιά, 01.03.1980, σελ.20, παρ.16), κι εφόσον ο Χριστός προσλαμβάνει και διορίζει τούς υφιερείς του ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ, δηλαδή από το 1918 κι εντεύθεν, τότε από την καταστροφή της Ιερουσαλήμ το 70 μ.Χ. (έτος κατά το οποίο λόγω της διασποράς τού Ισραήλ διαλύθηκαν όλες οι φυλές) μέχρι το 1918 (που επαναπέκτησε ο Θεός υφιερείς) ο Θεός ΔΕΝ είχε Λευίτη ο οποίος «ν προσφρ λοκαυτώματα κα ν καίῃ προσφορς ξ λφτων, κα ν κάμν θυσας»! Η προφητεία όμως είναι ΣΑΦΕΣΤΑΤΗ, διότι αναφέρει ότι «οτε π τν ερων τν Λευϊτν θλει λεψει νθρωπος νώπιόν μου, δι ν προσφρ λοκαυτώματα κα ν καίῃ προσφορς ξ λφτων, κα ν κάμν θυσας πάσας τς μρας».  

   Άρα πώς είναι δυνατόν να αναμένει ο συνομιλητής μας να πιστέψουμε, ότι ΑΥΤΗ η προφητεία βρίσκει εφαρμογή στους ΧΡΙΣΜΕΝΟΥΣ της Σκοπιάς και στο ΑΛΛΟΠΡΟΣΑΛΛΟ ΠΙΣΤΕΥΩ ΤΗΣ;;;

   Όλη η προφητεία, από τους στίχ.14-22, αναφέρεται στην Μεσσιακή εποχή. Οι στίχ.14-16 είναι υπόμνηση της υποσχέσεως του Θεού προς τον Δαυίδ, ότι απ’ αυτόν θα προέλθει ο Χριστός (Ησα. 11:1-2, Ιερ. 23:5-6). Αναφέρει δηλαδή η προφητεία, ότι από της εποχής του Μεσσίου κι εντεύθεν ΟΥΔΕΠΟΤΕ θα λείψει άνθρωπος καταγόμενος από τον Δαυίδ που να βασιλεύει στον Ισραήλ. Αυτός ο άνθρωπος, ο καταγόμενος από τον Δαυίδ, είναι ο Χριστός και ο Οποίος ΗΔΗ ΕΚΑΘΙΣΕ επί του θρόνου του Πατρός αυτού ευθύς ως ανέστη εκ νεκρών (Ματθ. 28:18, Αποκ. 3:21) και ΔΕΝ περίμενε βεβαίως το 1914, όπως γελοιωδώς κηρύττει η Σκοπιά.

   ΠΑΡΑΛΛΗΛΩΣ και ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΩΣ προς την βασιλεία του Χριστού, αναφέρει αυτή η εκπληκτική προφητεία, θα υπάρχουν ιερείς εκ των Λευιτών οι οποίοι θα προσφέρουν ΣΥΝΕΧΩΣ θυσίες ειρηνικές και ολοκαυτομάτων ενώπιον του Θεού. Όπως προείπαμε και σε άλλο μέρος της μελέτης μας, σε πολλά σημεία η προς Εβραίους Επιστολή κάνει λόγο για την κατάργηση των Νομικών θυσιών και της Λευιτικής ιεροσύνης, διότι εξεπληρώθη ο σκοπός για τον οποίον συνεστήθησαν. Επομένως, εις την υπό έρευνα προφητεία, πρόκειται για ιερείς φορείς της Ειδικής ιεροσύνης, οι οποίοι ήταν γνωστοί στους Εβραίους ως Λευίτες. Ο Θεός χρησιμοποιεί αυτή την ορολογία, διότι απευθύνεται στους Ιουδαίους. Για εμάς όμως, τούς ανθρώπους της Μεσσιακής εποχής, Λευιτική ιεροσύνη σημαίνει Ειδική Ιεροσύνη με Χριστολογικό και Μεσσιανικό περιεχόμενο!

   Και κάτι τελευταίο σχετικά με την ανωτέρω περίφημη προφητεία του Ιερεμία. Στον στίχ.22 αναφέρει τα εξής σημαντικά: «Καθς στρατι το ορανο δν δναται ν ριθμηθῇ, οδ μμος τς θαλάσσης ν μετρηθ, οτω θλω πληθνει τ σπρμα Δαβδ το δολου μου, κα τος Λευτας τος λειτουργοντας ες μ». Από τη στιγμή που η Σκοπιά διδάσκει ότι οι χρισμένοι «προσκιάσθηκαν από τους αρχαίους Λευίτες ιερείς του Ισραήλ» (Σκοπιά, 01.03.1980, σελ.20, παρ.16) δηλαδή στην ανωτέρω προφητεία του Ιερεμία, κατά την Σκοπιά,  οι Λευίτες λειτουργοί προεικονίζουν τούς χρισμένους κι εφόσον στον στίχ.22 προφητεύεται η αύξηση αυτών σε πλήθος αναρίθμητο («όση είναι η στρατιά του ουρανού και η άμμος της θαλάσσας»), πώ ς είναι δυνατόν αυτοί οι ΑΝΑΡΙΘΜΗΤΟΙ ΛΕΥΙΤΕΣ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΜΟΝΟΝ 144.000, όσοι διδάσκει η Οργάνωση ότι είναι οι χρισμένοι; Πώς είναι δυνατόν οι αριθμητικώς ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΙ χρισμένοι να θεωρούνται από την Οργάνωση ότι είναι ΑΥΤΟΙ οι οποίοι προφητεύονται ως  ΑΝΑΡΙΘΜΗΤΟΙ Λευίτες λειτουργοί τού Θεού;;; Ο Θεός δηλαδή λέγει ότι θα πληθύνει τούς Λευίτες ώστε να είναι ΑΝΑΡΙΘΜΗΤΟΙ. Ναι, αλλά οι χρισμένοι είναι ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΩΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΙ σε 144.000! Εφόσον οι τελευταίοι ΔΕΝ πληθαίνουν, αλλά λόγω τών θανάτων φθίνουν, πώς είναι δυνατόν να είναι ΑΥΤΟΙ οι οποίοι εκπληρώνουν την συγκεκριμένη προφητεία του Ιερεμία;;;

   Υπενθυμίζουμε στον αγαπητό «TheTrumpetSeventh», ότι έχει σε εκκρεμότητα 3 ερωτήσεις τις οποίες δεν έχει ακόμη απαντήσει. Αυτές είναι οι εξής:

Ερώτηση 1: Μας ενημερώνετε στο διάλογό μας τα εξής σχετικά με το εν λόγω θέμα: «Δεν δέχομαι καμία άλλη εξήγηση επ’ αυτού , είναι φανερό ότι η λεγόμενη Ορθόδοξη και Καθολική Εκκλησία έχει παραβιάσει τον θείο θεσμό περί αρχής στην εκκλησία εισάγοντας ανθρωποποίητα ιερατεία που αυτοδιορίζονται ως δήθεν συνεχιστές των αποστόλων. ΜΟΝΟΝ η Γραφή πρέπει να μας λέει πως θα διοικείται η Εκκλησία και όχι οι ανθρώπινες παραδόσεις. Το γεγονός αυτό είναι καλά εδραιωμένο στα κινήματα της προτεσταντικής μεταρρύθμισης, τα οποία ακολουθούν περισσότερο την Αγία Γραφή σε αυτόν τον τομέα και για τον λόγο αυτόν δεν έχουν ανθρώπινους ιερείς αλλά μόνον πρεσβυτέρους και πνευματικούς ποιμένες».

   Εφόσον οι Προτεστάντες για εσάς, κύριε συνομιλητά, με το να ακολουθούν μόνο τη Γραφή είναι πιο κοντά στην Αλήθεια από τους λεγόμενους Ορθόδοξους, μπορείτε να μας εξηγήσετε για ποιο λόγο τότε είναι διεσπασμένοι σε 33.000 ομάδες οι οποίες δίνουν χιλιάδες διαφορετικές ερμηνείες στη Γραφή; Ποιος ευθύνεται γι’ αυτήν την διάσπαση, η Γραφή ή οι άνθρωποι οι οποίοι παρερμηνεύουν αυτήν;

Ερώτηση 2: Η «Σκοπιά» κηρύττει ότι το «κυριακόν δείπνον», το οποίο ονομάζει Ανάμνηση, πρέπει να τελείται ΜΙΑ ΦΟΡΑ τον χρόνο, την 14η του μηνός Νισάν, κατά το Εβραϊκό ημερολόγιο (περίπου στα μέσα του δικού μας Απριλίου). Χρησιμοποιεί δε κόκκινο κρασί και ΑΖΥΜΑ (ΓΑΛΕΤΑ), τα οποία ονομάζει «σύμβολα»  ή «εμβλήματα». Από αυτά παίρνουν ΜΟΝΟΝ οι «χρισμένοι» (όσοι έχουν απομείνει από αυτούς). Ερωτώμε:

2α) Γιατί η Σκοπιά δεν προσφέρει τα δώρα σε όλους τους οπαδούς της αφού ο ίδιος ο Ιησούς διεκήρυξε τα εξής: «αμήν αμήν λέγω υμίν, εάν μη φάγητε την σάρκα του υιού του ανθρώπου και πίητε αυτού το αίμα, ουκ έχετε ζωήν εν εαυτοίς» (Ιωάν 6:53); Λαμβανομένου δε επ’ όψει, ότι εις τον στίχ.24 τα ανωτέρω λόγια ο Χριστός τα απευθύνει εις τον «όχλο» και ΟΧΙ σε μία συγκεκριμένη ή μεμονωμένη ομάδα ή στενό κύκλο εκλεκτών ακροατών, ΜΕ ΠΟΙΑ ΛΟΓΙΚΗ Η ΣΚΟΠΙΑ ΘΕΩΡΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΗ Η ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΔΕΝ ΑΦΟΡΑ «ΤΟΝ ΠΟΛΥ ΟΧΛΟ» ή «ΤΑ ΑΛΛΑ ΠΡΟΒΑΤΑ» ΑΛΛΑ ΜΟΝΟΝ ΤΟΥΣ ΧΡΙΣΜΕΝΟΥΣ;;; Στην ουσία η Σκοπιά αποκλείει από την αιώνια ζωή τον «πολύ όχλο», όπως ονομάζει τους πιστούς που δεν ανήκουν στους 144.000. Κι όχι μόνο αυτό, αλλά το κάνει παρακούοντας τον λόγο του Χριστού ο οποίος είπε: «Πίετε εξ αυτού ΠΑΝΤΕΣ· τούτο γαρ εστί το αίμά μου» (Ιωάν 6:56).

2β) Εφόσον ο Χριστός ετέλεσε τον μυστικό δείπνο ΠΡΟ του Εβραϊκού Πάσχα (Ιωάν. 13:1), άρα ήτο ακόμη περίοδος καταναλώσεως ΕΝΖΥΜΟΥ άρτου, γι’ αυτό άλλωστε και το Ιερό κείμενο της Γραφής αναφέρει, ότι ο Ιησούς έλαβε ΑΡΤΟ (Ματθ. 26:26, Μάρκ. 14:22, Λουκ. 22:19), δηλαδή ΕΝΖΥΜΟ ψωμί, και μοίρασε στους μαθητές Του, γιατί η Σκοπιά στην ετήσια τελετή της Αναμνήσεως χρησιμοποιεί ΑΖΥΜΑ; Εφόσον η ΕΠΟΜΕΝΗ ημέρα της Αναμνήσεως (15η Νισάν) ήταν η ημέρα που οι Εβραίοι κατανάλωναν άζυμα (Λευιτ. 23:16, Αριθ. 28:17), γιατί η Σκοπιά βάζει τον Χριστό να καταναλώνει άζυμα ΜΙΑΝ ΗΜΕΡΑΝ ΠΡΟ ΤΗΣ ΝΟΜΙΜΟΥ (δηλ. την 14η Νισάν);;; Γιατί η Σκοπιά, με αυτόν τον τρόπο, κάνει τον Ιησού ΠΑΡΑΒΑΤΗ ΤΟΥ ΜΩΣΑΙΚΟΥ ΝΟΜΟΥ;;; Μπορείτε να μας δικαιολογήσετε όλες τις ανωτέρω ενστάσεις και να μας αποδείξετε, ότι η τελετή της Αναμνήσεως δικαιώνεται και αποδεικνύεται Αγιογραφικώς;    

Ερώτηση 3: Στο ίδιο θέμα με προηγουμένως, γιατί η «Σκοπιά» λέει, ότι το ψωμί και το κρασί ΣΥΜΒΟΛΙΖΟΥΝ το σώμα και αίμα του Χριστού όταν ο ίδιος ο Χριστός είπε: «Τούτό εστι το σώμά μου το υπέρ υμών διδόμενον· τούτο  ποιείτε εις την εμήν ανάμνησιν» (Λουκ. 22:19). Η λέξη εστί για κάθε άνθρωπο που έχει στοιχειώδεις γνώσεις αρχαίας Ελληνικής γνωρίζει ότι σημαίνει «είναι». Ορίστε και για του λόγου το αληθές η κλίση του ρήματος ειμί (είμαι): εμί, εἶ, ἐστί, σμέν, στέ, εσίν


   Από όλα λοιπόν τα παραπάνω προκύπτει, ότι εφόσoν απεδείξαμε ότι στην Καινή Διαθήκη υπάρχει θυσία και θυσιαστήριο, άρα υπάρχει και Ειδική Ιεροσύνη (ΕΙΣ ΠΕΙΣΜΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΛΥΠΙΝ ΒΕΒΑΙΩΣ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΑΙΡΕΤΙΚΩΝ) οπότε, αγαπητέ πεπλανημένε συνομιλητά «TheTrumpetSeventh», ΤΑ ΔΙΚΑ ΣΑΣ επιχειρήματά σας, καταρρέουν ως σωρός από τραπουλόχαρτα και ΟΧΙ η διδασκαλία της Εκκλησίας περί Ειδικής Ιεροσύνης (όπως ΑΣΤΟΧΩΣ διετυπώσατε στο τέλος τού βίντεο), συμπαρασύροντας ταυτοχρόνως και τα αντίστοιχα με εσάς δόγματα των Προτεσταντών εκ τών οποίων εσείς οι Μάρτυρες του Ιεχωβά κάποτε προήλθατε.

   Οπότε, αγαπητέ «TheTrumpetSeventh», με ΤΗΝ ΔΙΚΗ ΜΑΣ ανωτέρω μελέτη (και ΟΧΙ με το ανούσιο οπτικοακουστικό σας ντοκουμέντο, το οποίο απεδείξαμε ότι έρχεται εις εμφανεστάτη αντίθεση και σύγκρουση με τα επίσημα πιστεύω της Σκοπιάς), το θέμα θεωρείται λήξαν, διότι εμφανέστατα απεδείχθη «περ δει δεξαι» ή, μια που αρέσκεστε στις Λατινικές εκφράσεις: «quod erat demonstrandum»!!!

232 σχόλια:

1 – 200 από 232   Νεότερο›   Νεότερο»
Ανώνυμος είπε...

Και μόνο το γεγονός πως σε μερικά θέματα "δογματίζει" ο έβδομος Τρομπέτας αντίθετα από τη Σκοπιά έχει μεγάλη σημασία, διότι φανερώνει πως ο ίδιος δεν αποδέχεται κατά βάθος τα όσα πρεσβεύει η Εταιρεία του.

Αντιγράφω από το άρθρο:

ΤΟ ΠΟΣΟ ΕΝΤΕΛΩΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΕΡΜΗΝΕΥΕΙ ΤΗ ΓΡΑΦΗ εν σχέσει προς την ερμηνευτική αυθεντία του «αγωγού του Θεού» ή του «πιστού και φρονίμου δούλου» ΜΗ ΑΠΟΔΕΧΟΜΕΝΟΣ, κατά πάσαν πιθανότητα, την υπ’ ΑΥΤΟΥ διανομή της εν καιρώ τροφής, όπως ο ίδιος «ο δούλος» ως «αγωγός του Θεού» διατείνεται ότι ποιεί.

Madragoras

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Αγαπητοί αναγνώστες

Επειδή ο ακόλουθος τής Οργανώσεως τών Μαρτύρων τού Ιεχωβά «TheTrumpetSeventh» απαξιεί να έλθει εις το παρόν blog να διεξάγει διάλογο μαζί μας για ΠΡΟΦΑΝΕΙΣ ΛΟΓΟΥΣ, όπως άλλωστε ανεφέραμε και στον πρόλογο τής μελέτης μας, γι’ αυτό θα σάς μεταφέρουμε εμείς τα όποια σχόλια κάνει στο κανάλι του και εμείς, από αυτό το βήμα, θα τού απαντούμε καταλλήλως και δεόντως. Τα πρώτα του λοιπόν σχόλια για την ανωτέρω μελέτη μας είναι τα εξής:

«Διάβασα την απάντησή σας και θα έχετε σύντομα και την δική μου απάντηση η οποία θα αναρτηθεί υπό την μορφή βίντεο συντόμως. Θα πρέπει να πω ως πρώτη εντύπωση πάντως ότι ενώ φαίνεται καθαρά ο τρόπος γραφής του Τσιμπιρίδη (αγενής και θρασύτατος, διότι χρησιμοποιεί περισσότερο ad hominem κατηγορίες παρά αληθινά επιχειρήματα, διότι είναι φανερός ο εκνευρισμός και η ατελής του σκέψη) ενέχει κάποια στοιχεία που δεν ελέχθησαν στο παρόν βίντεο και τα οποία θα διαλευκανθούν στο Δεύτερο μέρος.

Υ.Γ. Το αν είμαι φιλόλογος ή όχι, ας πάει να το ρωτήσει στους μαθητές μου και ας αφήσει κατά μέρος τις "εντυπώσεις"

Επιπλέον, πριν αρχίσει να αναλύει συντακτικό, ας μάθει την ορθογραφία της λέξεως "ποικιλώνυμοι" την οποία πολλάκις έχει κάνει λάθος στο κείμενο (γράφοντάς την "ποικιλόνυμοι") και ας μην κρίνει για να μην κριθεί (Ματθ.7:1)!!!»


Είμαστε λοιπόν «θρασύτατοι», αγαπητέ «TheTrumpetSeventh», διότι τολμήσαμε να βγάλουμε στη φορά τα αντίθετα πιστεύω και τις αντικρουόμενες ερμηνείες που σε πάμπολλα θέματα έχετε με την αγαπημένη σας Σκοπιά, αλλά είμαστε επιπλέον και «αγενείς», διότι σάς χαρακτηρίσαμε «αιρετικό» και «πεπλανημένο» (ενώ στην πραγματικότητα «πλέετε σε πελάγη αληθείας»), χαρακτηρισμοί απρεπέστατοι και απαράδεκτοι!

Εάν αυτοί είναι τοιούτοι χαρακτηρισμοί τότε τί να πούμε για τούς χαρακτηρισμούς με τούς οποίους «στόλισε» τούς δοκίτας, αλλά και τούς τωρινούς Μάρτυρες τού Ιεχωβά βεβαίως βεβαίως, ο Ευαγγελιστής τής αγάπης, ο οποίος χαρακτηρίζει αυτούς που δεν παραδέχονται ότι ο Χριστός θα ξαναέλθει «εν σαρκί» (όρα Εταιρία Σκοπιά και οι συν αυτή) ως «ΠΛΑΝΟΥΣ» και «ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΟΥΣ» (Β΄ Ιωάν. 7) ;;;

ΑΥΤΟΣ κι αν είναι «θρασύτατος» και «αγενής», έτσι αγαπητέ «TheTrumpetSeventh»;


Όσο για ποιος από τούς δυό μας έχει εκνευριστεί, μάλλον είναι αυτός που κάποτε γεμάτος από αλαζονία είπε για τον υποφαινόμενο το εξής υπεροπτικό: «τέτοιους σαν εσένα τους τρώω για πρωινό» (!!!), αλλά κατά την διάρκεια τού διαλόγου φαίνεται, ότι μάλλον ο ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΣ υποφαινόμενος, σού έπεσε ΛΙΓΑΚΙ ΒΑΡΥΣ ΚΑΙ ΔΥΣΠΕΠΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΙΕΧΩΒΙΤΙΚΟ ΣΤΟΜΑΧΑΚΙ ΣΟΥ!!!

Οπότε, αγαπητέ «TheTrumpetSeventh», είσαι απόλυτα δικαιολογημένος να έχεις λιγουλάκι εκνευριστεί, διότι ΑΛΛΙΩΣ τα περίμενες τα πράγματα και τελικά ΑΛΛΙΩΣ σού προέκυψαν!!!

Όσο για το εάν η σκέψη μας είναι «ατελής», όπως την χαρακτηρίζεις, αυτό άσε το καλύτερα να το κρίνουν οι αναγνώστες και ΟΧΙ Η ΑΦΕΝΤΙΑ ΣΟΥ. Δεν αναμένουμε άλλωστε από έναν «εχθρό τού σταυρού» (Φιλιπ. 3:18-19) (όπως χαρακτηρίζει ο Απόστολος Παύλος τούς ακολούθους τής Οργανώσεως) να εκτιμήσει δεόντως πράγματα και καταστάσεις και να πει κάποια καλή κουβέντα σε κάποιον ο οποίος με πάμπολλους έως τώρα τρόπους έχει αποδείξει ΤΟ ΠΟΣΟ ΑΝΤΙΚΡΟΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΑΠΟΨΕΙΣ ΚΑΙ ΟΙ ΕΡΜΗΝΕΙΕΣ ΣΟΥ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΗΣ ΣΚΟΠΙΑΣ, την οποίαν Υ Π Ο Τ Ι Θ Ε Τ Α Ι ότι ακολουθείς!

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Λες επίσης, ότι ΕΜΕΙΣ προσπαθούμε να κερδίσουμε τις εντυπώσεις με το να ισχυριζόμεθα, ότι ΜΟΝΟΝ ΕΞΩ από την Φιλοσοφική Σχολή μάλλον πρέπει να έχεις περάσει, διότι για ΜΕΣΑ αμφιβάλλουμε να έχεις εισέλθει. Και για να μάς «πείσεις», ότι η ιδιότητα τού Φιλολόγου είναι πραγματική και υπαρκτή, μάς προτείνεις κάτι το οποίο ΕΣΥ Ο ΙΔΙΟΣ ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ!!! Μάς προτείνεις να βρούμε μαθητές σου και να ρωτήσουμε για σένα ώστε να μάς επιβεβαιώσουν τής ιδιότητός σου το ασφαλές!!!

ΤΟΛΜΑΣ ΛΟΙΠΟΝ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΑΥΤΟ ΠΟΥ Ε Σ Υ Ο Ι Δ Ι Ο Σ ΠΡΟΤΕΙΝΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΜΑΣ ΔΩΣΕΙΣ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΩΝ ΣΟΥ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΟΥΝ ΤΗΝ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΗ ΣΟΥ ΙΔΙΟΤΗΤΑ;;;

Μάλλον όχι, (διότι ΤΡΕΜΕΙΣ μη τυχόν και μαθευτεί το ονοματάκι σου προς τα έξω και μετά άντε να τα «μπαλώσεις» και να «καθαρίσεις» με την «Μαμά Σκοπιά») οπότε ΠΟΙΟΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΔΥΟ ΜΑΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΕΙ ΕΝΤΥΠΩΣΕΙΣ ΠΕΤΩΝΤΑΣ «ΠΥΡΟΤΕΧΝΗΜΑΤΑ» ΚΑΙ «ΑΣΦΑΙΡΑ ΠΥΡΑ»;;;

Κι επειδή σού θίξαμε την ΑΝΥΠΑΡΚΤΗ βεβαίως «Φιλολογική» σου ιδιότητα, προς αντιστάθμισμα αυτού, βρήκες σε ένα κείμενο 41 σελίδων ΕΝΑ ΚΑΙ ΜΟΝΑΔΙΚΟ ορθογραφικό λάθος για να μάς το «κοπανίσεις»!!! Εμείς βεβαίως σε ευχαριστούμε γι’ αυτήν σου την επισήμανση και σε διαβεβαιώνουμε, ότι θα προβούμε σε άμεση διόρθωση τής συγκεκριμένης λέξεως.

Όμως σού διαφεύγει μία λεπτομέρεια. ΕΜΕΙΣ, ως ΜΗ ΕΙΔΙΚΟΙ ΦΙΛΟΛΟΓΟΙ, δικαιούμεθα σε μία μελέτη 41 σελίδων να έχουμε 1-2 παροράματα, ΕΣΥ, όμως, ως «ΕΙΔΙΚΟΣ ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ» που είσαι, δικαιούσαι να μην δύνασαι να διακρίνεις τον Παθητικό Αόριστο Α΄ τού ρήματος «γίγνομαι» (εγενήθην) από τον Παθητικό Αόριστο Α΄ τού ρήματος «γεννάω-ώ» (εγεννήθην), κάτι δηλαδή που ΑΠΤΕΤΑΙ ΤΗΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΟΣ ΣΟΥ, κάτι δηλαδή που Υ Π Ο Τ Ι Θ Ε Τ Α Ι ΟΤΙ ΤΟ ΔΙΔΑΣΚΕΙΣ ΕΠΙ ΧΡΟΝΙΑ ΣΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΕΣ ΣΟΥ;;;

Άλλωστε, όπως είπαμε και στην ανωτέρω μελέτη μας, έχουμε «αρχειοθετήσει» αρκετά «Φιλολογικά σου μαργαριτάρια» που έχεις ξεστομίσει σε διαλόγους που έχεις διεξάγει από το κανάλι σου, και τα οποία αποδεικνύουν ΚΑΡΑΜΠΙΝΑΤΑ ΤΗΝ ΑΝΥΠΑΡΚΤΗ «Φιλολογική» σου ιδιότητα!

Οπότε, την επομένη φορά που θα θελήσεις να μάς υπενθυμίσεις την ΔΗΘΕΝ «Φιλολογική» σου ιδιότητα ή θα μάς τονίσεις ειρωνικά κάποιο δικό μας παρόραμα, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΠΟΛΥ ΝΑ ΤΟ ΣΚΕΦΤΕΙΣ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ, διότι τυχαίνει εμείς τα «ΗΜΙΜΑΘΗ ΑΝΔΡΕΙΚΕΛΑ» τού Αντιαιρετικού (όπως κάποτε μάς απεκαλέσες) να μην τρώμε ΙΕΧΩΒΙΤΙΚΟ ΚΟΥΤΟΧΟΡΤΟ, όπως κάποιοι άλλοι προτιμούν μετά ΜΑΝΙΑΣ να επιδίδονται εις την συγκεκριμένην βρώσιν!!!


ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ

Ιωαννης είπε...

Συγχαρητήρια στον κ.Μακρη και στον αγαπητο κ.Τσιμπιριδη.

ΤheTrumpetSeventh είπε...

Αυτό το σχόλιο θα μου επιτρέψετε να το αναρτήσω αυτούσιο εγώ ο ίδιος διότι δείχνει πολλά για τις γνώσεις του αγαπητού μας κ.Τσιμπιρίδη
"XAXAA!!! H ασχετίλα του Τσιμπιρίδη με την ελληνική γλώσσα φαίνεται από πολύ μακριά!!!!
Παράδειγμα οι δύο λέξεις που ισχυρίζεται ότι ερμηνεύσαμε λάθος, και οι οποίες ΤΡΕΧΟΥΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ του αιρετικού της EXELDIM!
1) εγενήθην δεν σημαίνει μόνον "έγινε". Το ρήμα μπορεί να προέρχεται από το γίγνομαι, όμως ως προς την σημασία μπορεί να σημαίνει και ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ με δύο ν!!!
Τα δύο ρήματα είναι αλληλοσυμπληρόυμενα!Παράδειγμα από την μετάφραση των Εβδομήκοντα
"ὅτι παιδίον ἐγενήθη ἡμῖν, υἱὸς καὶ ἐδόθη ἡμῖν, οὗ ἡ ἀρχὴ ἐγενήθη ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ, καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ μεγάλης βουλῆς ἄγγελός, θαυμαστὸς σύμβουλος, Θεὸς ἰσχυρός, ἐξουσιαστής, ἄρχων εἰρήνης, πατὴρ τοῦ μέλλοντος αἰῶνος· ἐγὼ γὰρ ἄξω εἰρήνην ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, εἰρήνην καὶ ὑγίειαν αὐτῷ." (Ησαΐας 9:6)
Ας δούμε πώς μεταφράζει ο Βάμβας το ρήμα εγενήθη (που είναι φανερό στο κείμενο ότι σημαίνει γεννήθηκε)
"Διότι παιδίον εγεννήθη εις ημάς, υιός εδόθη εις ημάς· και η εξουσία θέλει είσθαι επί τον ώμον αυτού· και το όνομα αυτού θέλει καλεσθή Θαυμαστός, Σύμβουλος, Θεός ισχυρός, Πατήρ του μέλλοντος αιώνος, Άρχων ειρήνης"
Ο Νεόφυτος Βάμβας αντικατέστησε το ρήμα "εγενήθη" με εκείνο του "εγεννήθε"λόγω της ιδίας σημασίας που υπαγορεύεται από το νόημα του κειμένου!!!
Άσχετος και ο Βάμβας κύριε Τσιμπιρίδη?Άσχετοι και οι Εβδομήκοντα κύριε Τσιμπιρίδη?? ΕΥΤΥΧΩΣ υπάρχει και κάποιος πιο άσχετος από εσάς!
Αλλά αυτά λέει κάποιος που η παιδεία του στην αρχαία ελληνική είναι ΜΗΔΑΜΙΝΗ! Με άλλα λόγια δεν ξέρει πού ΄παν τα τέσσερα!!!!!!
Απλά γελάμε κύριε Τσιμπιρίδη, και θα γελάσουμε περισσότερο όταν αναρτήσουμε το βίντεο για να το βουλώσουν όλοι οι προπαγανδιστές και παραχαράκτες της Αλήθειας για πάντα! Φτάνει πια με την βλακώδη ημιμάθεια!
2)Προχωρούμε να δούμε το επόμενο μαργαριτάρι απείρου κάλλους που το σαΐνι μας πέταξε (απορώ αν έχει πάει σχολείο ο άνθρωπος...)
ο Ευαγγελιστής τής αγάπης, ο οποίος χαρακτηρίζει αυτούς που δεν παραδέχονται ότι ο Χριστός θα ξαναέλθει «εν σαρκί» (όρα Εταιρία Σκοπιά και οι συν αυτή) ως «ΠΛΑΝΟΥΣ» και «ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΟΥΣ» (Β΄ Ιωάν. 7) ;;;
Αγαπητέ μου δεν ξέρετε ότι η μετοχή ερχόμενος που χρησιμοποιεί ο Ιωάννης εκεί είναι ΤΡΟΠΙΚΗ εφόσον βρίσκεται σε χρόνο ενεστώτα και ότι αν αναφερέτο στο μέλλον θα ήταν μόνον τελική σε μέλλοντα?Δυστυχώς για εσάς αγαπητέ μου , ο Ιωάννης έγραψε την μετοχή ερχόμενος στον ΕΝΕΣΤΩΤΑ!!!!!!! Αυτό αναφέρεται στον ΤΡΟΠΟ που ΉΛΘΕ ο Χριστός , όχι στον μελλοντικό του ερχομό. Ο Βάμβας ορθά το μεταφράζει ως " ήλθεν εν σαρκί" και όχι "θα έλθει εν σαρκί"
Απόδειξη ότι η μετοχή αναφέρεται στο παρελθόν (διότι αν ανοίξετε λίγο Γραμματική θα δείτε ότι η μετοχή του Ενεστώτα που είναι τροπική μπορεί να αναφέρεται ΜΟΝΟΝ στο παρόν και παρελθόν και ΟΥΔΕΠΟΤΕ στο μέλλον)
Για κοιτάξτε το χωρίο Γ Ιωάννου 3
"ἐχάρην γὰρ λίαν ἐρχομένων ἀδελφῶν καὶ μαρτυρούντων σου τῇ ἀληθείᾳ, καθὼς σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς"
Πρώτα χάρηκε ο Ιωάννης για τον Γάιο και μετά του είπαν οι αδελφοί ότι ο Γάιος περιπατεί "εν αληθεία"???
Η μάλλον ΠΡΩΤΑ ήλθαν (ερχομένων) οι αδελφοί , του έφεραν τα νέα για τον Γάιο και μετά ο Ιωάννης χάρηκε για αυτόν??
Αυτά αγαπητέ ,,,,η αμάθειά σου χτυπάει κόκκινο...
Υ.Γ Αν θες ιδιαίτερα μαθήματα ελληνικών, ευχαρίστως να σε βοηθήσω. Δέκα ευρώ η ώρα με τα παιδάκια της πρώτης Γυμνασίου.Στις ειδικές περιπτώσεις κάνω και έκπτωση...

Χαίρε!

Τα υπόλοιπα στο κανάλι για να μην ξεχνιόμαστε

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η απάντηση που έδωσα στον ΤheTrumpetSeventh στο κανάλι του.

Αγαπητέ οικοδεσπότη, βασικά σχετικά με τον Νεόφυτο Βάμβα, η μετάφρασή του έγινε απευθείας από το Εβραϊκό, συνεπώς δεν μετέφρασε το ρήμα εγενήθη των Εβδομήκοντα αλλά τη λέξη του Εβραικού-Μασοριτικού κειμένου. Το εγενήθη απλά στην περίπτωση που αναφέρατε δίνει το ίδιο νόημα με τη λέξη εγεννήθη με δύο ν. Αυτό όμως δεν συμβαίνει σε όλες τις περιπτώσεις, στη συγκεκριμένη περίπτωση απλά η αντικατάσταση των λέξεων δίνει περίπου το ίδιο νόημα. 1.Ο Χριστός έγινε παιδί, ο Χριστός γεννήθηκε παιδί. Συνεπώς η σημασία του εγενήθη δεν μπορεί να είναι γεννήθηκε όπως εσφαλμένα ισχυρίζεστε.
2. Αν και δεν έχω καλές (σχεδόν καθόλου) γνώσεις Ελληνικής (πόσο μάλλον αρχαίας Ελληνικής γλώσσας), ωστόσο παρατηρώ ότι το ερχόμενος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να δηλώσει μέλλον όπως όταν είναι γραμμένος O “Ων”, ο “Ην” και ο “Ερχόμενος” αναφέρεται σε μέλλον. Επίσης εδώ έχουμε τη λέξη ερχόμενον όχι τη λέξη ερχόμενος "ομολογούντες Ιησούν Χριστόν ερχόμενον εν σαρκὶ". Εδώ όμως διαβάζω κάπου το εξής "Καί ἐρχόμενον ἐν δόξῃ κρῖναι ζῶντας καί νεκρούς" Αγίου Κυρίλλου Ιεροσολύμων. Ο Άγιος Κύριλλος σίγουρα αναφέρεται στην μελλοντική παρουσία του Χριστού. Δηλαδή η λέξη ερχόμενον έχει μελλοντική έννοια όχι παρελθοντική. Επίσης αναφέρω ότι το χωρίο «ότι πολλοὶ πλάνοι εξήλθον εις τον κόσμον, οι μὴ ομολογούντες Ιησούν Χριστόν ερχόμενον εν σαρκὶ· ούτος εστιν ο πλάνος και ο αντίχριστος.» η Μετάφραση Νέου Κόσμου (ΜΝΚ) δηλαδή η Καινή Διαθήκη των Μαρτύρων του Ιεχωβά που βασίζεται στους Γουέστκοτ και Χορτ το μεταφράζει ως εξής: Μετάφραση Νέου Κόσμου (ΜΝΚ), 2 Ιωάννου στίχος 7 : Είναι απατεώνες αυτοί που δεν ομολογούν πως ο Χριστός θα έρθει με ανθρώπινη σάρκα!! Tα παραπάνω τα αναφέρω με επιφύλαξη καθώς δεν έχω όπως προείπα γνώσεις Ελληνικής γλώσσας.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η απάντηση του ΤheTrumpetSeventh.

Παναγιώτης Μακρής Αγαπητέ μου, δεν μας ενδιαφέρει τι μετέφρασε ο Βάμβας, μας ενδιαφέρει πως οι Εβδομήκοντα που μετέφρασαν το εβραϊκό κείμενο ως εγενήθη/
Κρατώ όμως την πρότασή σας
"Το εγενήθη απλά στην περίπτωση που αναφέρατε δίνει το ίδιο νόημα με τη λέξη εγεννήθη με δύο ν." ΜΕΤΑ γιατί με ΚΑΤΗΓΟΡΕΙΤΕ ΌΤΙ ΕΙΠΑ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΛΕΤΕ ΚΑΙ ΕΣΕΙΣ ΤΩΡΑ??Ἕρωτώ απλώς!!!
Και ποιος μου λέει λοιπόν, ότι το ίδιο νόημα δεν επαναλαμβάνεται και στην αναφορά περί του Ιωάννη???
Συνεπώς το "εγενήθη" μπορεί να ταυτίζεται εννοιολογικά με το "εγεννήθη" σε κείμενα αν και με διαφορετική (ελαφρώς) ρίζα
Το Ησαϊας 9:6 ΔΕΝ λέει ότι ο Χριστός έγινε παιδί, λέει κατά λέξη
" ὅτι παιδίον ἐγενήθη ἡμῖν, υἱὸς καὶ ἐδόθη ἡμῖν"
Παιδί γεννήθηκε σε ΕΜΑΣ, λοιπόν όχι ότι ο Χριστός έγινε παιδί.Σας παρακαλώ να μένετε σε αυτά που λέει η Γραφή.
Πάμε στο Ερχόμενον
Δυστυχώς όλοι οι σχολιαστές συμφωνούν μαζί μου σε αυτό το χωρίο. Ο καθηγητής αρχαίων ελληνικών Benjamin Wilson , ο οποίος μετάφρασε λέξη λέξη την Καινή Διαθήκη (το Εμφατικόν Δίγλωττόν αν έχεις ακουστά) μετάφρασε την μετοχή αυτή ως "ήλθεν"
Αυτό συνάδει με τα νέα ελληνικά
π/χ
Ερχόμενος στο σπίτι μου είδα τον καλύτερό μου φίλο
Το "ερχόμενος" δηλώνει παρελθόν.Όπως δήλωσα η μετοχή ερχόμενος είναι ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ και ΤΡΟΠΙΚΗ. Για να σας διαφωτίσω το "ερχόμενον"είναι η αιτιατική του "ερχόμενος"δεν είναι δηλαδή κάτι άλλο. είναι
Ονομαστική ο ερχόμενος
Γενική του ερχομένου
Αιτιατική τον ερχόμενον
Επιπλεόν στο Γ Ιωάννη 3 η μετοχή αναφέρεται στο παρελθόν.
Δεν υπάρχει μελλοντική έκφραση βεβαίως στο εδάφιο του Ιωάννη!Παρακαλώ να μου δείξετε μελλοντική έκφραση στο χωρίο του Ιωάννη! Δεν θα την βρείτε !
Ο ΩΝ
Ο Ην
Ο Ερχόμενος(Αυτός που*Έρχεται* , όχι που ΘΑ έλθει. Είναι ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ η μετοχή! Στην Αποκάλυψη ο χωροχρόνος είναι βάσει των οραμἀτων και δεν πρέπει να συγχέεται με το πραγματικό παρόν, εφόσον δείχνει εκπληρώσεις προφητειών. Ο Ιωάννης έχει ΗΔΗ μεταφερθεί στην Ημέρα του Κυρίου στην Αποκάλυψη 1:10 μπορούμε καθαρά να το δούμε αυτό, και για τον λόγο αυτό λέει "ερχόμενος", δηλαδή τροπική μετοχή ΕΝΕΣΤΩΤΑ)
Επαναλαμβάνω η μετοχή ερχόμενος είναι ΕΝΕΣΤΩΣ και είναι παροντική ή παρελθοντική και όχι τελική μετοχή που είναι ΠΑΝΤΑ σε μέλλοντα!
Συγνώμη αλλά ψεύδεστε όταν λέτε ότι η Μετάφραση Νέου κόσμου λέει
" Είναι απατεώνες αυτοί που δεν ομολογούν πως ο Χριστός θα έρθει με ανθρώπινη σάρκα"
ΠΟΥ ΤΑ ΒΡΗΚΑΤΕ ΑΥΤΑ?ΕΙΣΤΕ ΣΙΓΟΥΡΟΣ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΤΗΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ?
Να τι λέει η Μετάφραση Νέου Κόσμου
"Διότι πολλοί απατεώνες έχουν βγει στον κόσμο άνθρωποι που δεν ομολογούν τον Ιησού Χριστό ως ερχόμενο με σάρκα.Αυτός είναι ο απατεώνας και ο αντίχριστος."
Βλέπετε πουθενά να έχει μεταφράσει η ΜΝΚ το "ερχόμενος"ως "θα έρθει"????ΠΟΥΘΕΝΑ! Μάλιστα η Αγγλική ΜΝΚ με τις υποσημειώσεις αναφέρει ότι η λέξη πρέπει να μεταφραστεί ως "ήλθε"
Σας παρακαλώ πολύ (δεν ξέρω αν είναι τελείως δικό σας το λάθος, γιατί αλλουνού το χέρι βλέπω σε αυτά) μην παρερμηνεύετε τα κείμενα και να τα βάζετε αυτούσια!!!
Με αγάπη
TheTrumpetSeventh

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η δεύτερη απάντησή μου στον TheTrumpetSeventh.

Για το εγενήθη θα αναφερθώ αργότερα, όσον αφορά το ερχόμενον ξανα γράφω "Καί ἐρχόμενον ἐν δόξῃ κρῖναι ζῶντας καί νεκρούς" Αγίου Κυρίλλου Ιεροσολύμων. "Ιησούν Χριστόν ερχόμενον εν σαρκὶ". Και στις δύο περιπτώσεις έχουμε το ερχόμενον εν " " . Στην περίπτωση του Αγίου Κυρίλλου αναφέρεται σε μέλλον σίγουρα συνεπώς προκύπτει ότι το ερχόμενον αναφέρεται σε μέλλον. Επίσης εφόσον αναφέρεται τα νέα Ελληνικά καλό είναι να ξέρετε ότι μπορεί και έχει και μελλοντική έννοια, "ερχόμενος σπίτι αγόρασε και μια εφημερίδα". Τη Μνκ που ανέφερα μπορείτε να τη βρείτε εδώ: http://antiairetikos.blogspot.gr/2010/10/blog-post.html. Επίσης αν ο Ευαγγελιστής Ιωάννης εννοούσε τον ερχομό του Χριστού πριν 2000 χρόνια ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΣΕ την μετοχή «ερχόμενος» αλλά την μετοχή «εληλυθότα»!! Και δεν χρειάζεται ούτε φιλολόγους να ρωτήσουμε ούτε κανέναν αφού μπορεί να μας βοηθήσει για μία ακόμη φορά η Αγία Γραφή. Και κατά σύμπτωση θα μας βοηθήσει ο ίδιος ο Ευαγγελιστής Ιωάννης όχι όμως στην Δεύτερη επιστολή του αυτή τη φορά αλλά στην Πρώτη, στο κεφάλαιο 4, στίχος 2 όπου μας μιλάει για την πρώτη παρουσία του Χριστού πριν 2000 χρόνια.

Ας δούμε πρώτα το αρχαίο κείμενο από Καινή Διαθήκη των Γουέστκοτ και Χορτ:
2 «εν τούτω γινώσκετε το πνεύμα του θεού· παν πνεύμα ο ομολογεί Ιησούν Χριστόν εν σαρκί εληλυθότα εκ του θεού εστίν».
Για να δούμε τώρα πως μεταφράζει την μετοχή «εληλυθότα» η Μετάφραση Νέου Κόσμου (ΜΝΚ):

Μετάφραση Νέου Κόσμου (ΜΝΚ), 1 Ιωάννου 4,2 : Ο Χριστός «έχει έρθει» (εληλυθότα) με σάρκα

Από το παραπάνω ντοκουμέντο λοιπόν διαπιστώνουμε πως η Μετάφραση Νέου Κόσμου (ΜΝΚ) αποδίδει την μετοχή «εληλυθότα» ως «έχει έρθει».

φήσαμε για τελευταίο και καλύτερο την απόδοση στην Νεοελληνική της μετοχής «ερχόμενος» από την ίδια Οργάνωση των Μαρτύρων του Ιεχωβά. Μετοχή που βρίσκεται στα Ευαγγέλια όταν περιγράφουν την θριαμβευτική είσοδο του Χριστού στα Ιεροσόλυμα και περιέχεται στην γνωστή σε όλους φράση «ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι Κυρίου» Κατά Ματθαίο Ευαγγέλιο, κεφάλαιο 21, στίχος 9.

Ως εξής λοιπόν την αποδίδει η Μετάφραση Νέου Κόσμου (ΜΝΚ): «ευλογημένος είναι ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ στο όνομα του Ιεχωβά». Το που έρχεται είναι μέλλον. Στο σύνδεσμο που έστειλα υπάρχουν και τα έγγραφα της ΜΝΚ.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Οι απαντήσεις του TheTrumpetSeventh.

+Παναγιώτης Μακρής Αγαπητέ παρακαλώ ΔΙΑΒΑΣΤΕ καλύτερα την απάντησή μου και μην μπερδεύετε το μυαλό σας με ανούσια πράγματα
ΔΕΝ μου έχετε απαντήσει σε τίποτε ακόμη.
Ξέρετε την διαφορά μετάφρασης και απόδοσης??
Μιας και θέλετε να ομιλήσουμε με βάση το κείμενο του Κυρίλλου, ορίστε η ορθή ερμηνεία
" "Καί ἐρχόμενον ἐν δόξῃ κρῖναι ζῶντας καί νεκρούς""
"Και αφού έρθει με δόξα , θα κρίνει(είναι τελικό απαρέμφατο) ζωντανούς και νεκρούς"
ΑΦΟΥ ΕΛΘΕΙ
ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ ΓΙΑ ΧΙΛΙΟΣΤΗ Φορά!!
Το ερχόμενος είναι ΜΕΤΟΧΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ, όχι μέλλοντα!Τροπική μετοχή!!!Έχετε να μου αποδείξετε κάτι άλλο επ'αυτού????Ορίστε! ΜΟΝΟΝ η τελική μετοχή Μέλλοντα αναφέρεται στο μέλλον
"Ερχόμενος στο σπίτι" δεν εννοεί όταν ΘΑ έλθει στο σπίτι, εννοεί "καθ' οδόν" προς στο σπίτι ή καθώς ερχόταν στο σπίτι . Για τον λόγο αυτόν συνεχίσατε την πρόταση βάζοντας Αόριστο , και πολύ καλά κάνατε .Είπατε "*αγόρασε* και μια εφημερίδα"
Δεν βάλατε μέλλοντα γιατί ιδού πώς θα ακουγόταν
"Ερχόμενος στο σπίτι θα αγοράσει μια εφημερίδα"!!!!ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ!!!Πιαστήκατε από το στόμα σας, που ΠΟΛΥ ΣΩΣΤΑ βάλατε Αόριστο!
ΕΣΕΙΣ Ο ΙΔΙΟΣ ΣΥΝΔΕΣΑΤΕ ΤΟ ΕΡΧΟΜΕΝΟς ΜΕ ΑΟΡΙΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝΤΟΣ!!!!!Συνεπώς ΠΟΙΑ μελλοντική σημασία???Παρακαλώ να μιλάμε ελληνικά!!!!!

ΜΕΤΑ ΛΕΤΕ
" Επίσης αν ο Ευαγγελιστής Ιωάννης εννοούσε τον ερχομό του Χριστού πριν 2000 χρόνια ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΣΕ την μετοχή «ερχόμενος» αλλά την μετοχή «εληλυθότα»!"

ΕΔΩ ΚΑΝΕΤΕ ΛΑΘΟΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΩΣ ΚΑΙ ΝΟΗΜΑΤΙΚΩΣ γιατί ο Ιωάννης δεν θέλει να χρησιμοποιήσει χρονική μετοχή Αορίστου ή παρακειμένου αλλά ΤΡΟΠΙΚΗ μετοχή ενεστώτα που ΔΕΙΧΝΕΙ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ που ήλθε ο Χριστός και όχι αν ΗΛΘΕ ο Χριστός για να βάλει "εληλυθότα". Αυτό το δηλώνει το ΕΝ ΣΑΡΚΙ που λέει μετά. ΗΛΘΕ εν σαρκί. Το ερώτημα δεν είναι αν ήλθε ο Χριστός, το ερώτημα είναι ΠΩΣ ήλθε ο Χριστός. Μην ξεχνάτε ότι ο Ιωάννης γράφει κατά των Γνωστικιστών που δεν παραδέχοντο ότι ο Χριστός ΗΛΘΕ εν σαρκί γιατί κατά την άποψή τους, όλα τα σαρκικά είναι αμαρτωλά. Οι γνωστικιστές αποστάτες δεν πίστευαν ότι ο Χριστός γεννήθηκε με ανθρώπινο σώμα ούτε ότι πέθανε πραγμαιτκά στο ξύλο του μαρτυρίου.
ΔΕΝ ομιλούμε περί του 2 Ιωάννη 4:2, που ο Ιωάννης χρησιμοποίησε παρακείμενο. Μιλάμε για το 2 Ιωάννης 7, που τονίζει διαφορετικά νοήματα.Πολύ ωραία ο Βάμβας συνδυάζει και τα δύο εδάφια και μεταφράζει και τις δύο μετοχές (και το εληλυθότα και το ερχόμενος) ως ΗΛΘΕΝ λόγω της παρόμοιας φρασεολογίας. Αν έχετε πρόβλημα με τους μεταφραστές της Γραφής ας το πείτε σε αυτούς. Με υποθέσεις του τύπου "αν ο Ιωάννης ήθελε να πει αυτό θα το έγραφε έτσι" δεν οδηγούμαστε στο σωστό συμπέρασμα. Δεν θα αφήσουμε κανέναν να μας πει τι ήθελε να πει ο Ιωάννης και πώς. Ο ίδιος ο Ιωάννης μας το λέει. Η πρώτη μετοχή "ερχόμενος"τονίζει τον τρόπο που ήλθε ο Χριστός, ενώ η μετοχή "εληλυθότα"τονίζει το γεγονός ότι ο Χριστός ΗΛΘΕΝ εν σαρκί.
Ο Βάμβας και άλλοι σχολιαστές το δικαιολογούν ορθά, μπορώ να σας στείλω τις μελέτες τους αν θέλετε.
Όσον αφορά την ΜΝΚ η ΜΝΚ άφησε το "ερχόμενος" ως ερχόμενος στο Β Ιωάννη 7. Το εληλυθότα πολύ σωστά το αφήνει "έχει έλθει" διότι σας διαφεύγει το γεγονός ότι δεν είναι χρονική μετοχή Αορίστου αλλά Παρακειμένου, δηλαδή τελείως διαφορετικού χρόνου!
ΕΠΙΠΛΕΟΝ έχετε ΤΕΛΕΙΩΣ ΑΡΝΗΘΕΙ ΝΑ ΣΧΟΛΙΑΣΕΤΕ γιατί ο Ιωάννης συνεχίζει να χρησιμοποιεί την μετοχή "ερχόμενον" στην τρίτη επιστολή του 3:3 με παρελθοντική σημασία. Μήπως γιατί συμφωνεί με ότι λέω????
Υ.Γ Μην μου αντιγράφετε σας παρακαλώ τα κείμενα του αντιαιρετικού στις απαντήσεις σας. Με κάνετε να πιστεύω ότι δεν έχετε δική σας κρίση για να δείτε τι λέει το κείμενο.Θέλω την ΔΙΚΗ σας άποψη!
Y.Γ2 Παρακαλώ να αναρτήσετε και τις δύο απαντήσεις μου στον αντιαιρετικό εκ μέρους μου,ευχαριστώ.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh
Ας δούμε και το Ευλογητός ο Ερχόμενος
Είστε τελείως εκτός των απόψεων που εκφράζετε γιατί μου το μεταφράσατε το ερχόμενος με ΕΝΕΣΤΩΤΑ-και πολύ σωστά και ΟΧΙ μέλλοντα!!
Πράγματι
" «ευλογημένος είναι ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ στο όνομα του Ιεχωβά»
Το "που έρχεται" είναι ΕΝΕΣΤΩΣ κύριε Μακρή, όχι μέλλων
Μάθετε λίγο τους Χρόνους
Υ>Γ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ -Ερχόμενος είναι ΜΕΤΟΧΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΤΡΟΠΙΚΗ

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση στον TheTrumpetSeventh.

+TheTrumpetSeventh Βασικά να ζητήσω συγγνώμη αρχικώς για το λάθος με τη μετάφραση της ΜΝΚ πράγματι το ερχόμενος το έχει όπως είναι χωρίς μετάφραση (αναρωτιέμαι γιατί αν και ήδη γνωρίζω). Ωστόσο αυτό καθόλου δεν μπορεί να θεωρεί λόγος ότι έχουμε λάθος.
Ας δούμε το χωρίο που αναλύουμε:
Β΄ Ιωάννου 1/α: 6,7: "αύτη εστίν η εντολή, καθώς ηκούσατε απ’ αρχής, ίνα εν αυτη περιπατήτε. 7 ότι πολλοί πλάνοι εισήλθον εις τον κόσμον, οι μη ομολογούντες Ιησούν Χριστόν ερχόμενον εν σαρκί· ούτός εστιν ο πλάνος και ο αντίχριστος".
Σχετικά με το παραπάνω χωρίο η NAS (New American Standard Bible) μεταφράζει τη πρόταση "Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί" ως "Christ [as] coming in the flesh". H INT (Biblos Interlinear Bible) το μεταφράζει ως Jesus Christ coming in flesh (από εδώ: http://biblehub.com/greek/erchomenon_2064.htm). Τα δύο παραπάνω μας δείχνουν μέλλοντα. Ομοίως Holman Christian Standard Bible μεταφράζει ως :Many deceivers have gone out into the world; they do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh. This is the deceiver and the antichrist. Αναφέρεται σε μέλλοντα: coming adj (approaching) επερχόμενος,επικείμενος επίθ.
The coming oil crisis threatens the economy.
Η επερχόμενη πετρελαϊκή κρίση απειλεί την οικονομία.
coming adj (next) ερχόμενος, προσεχής, επόμενος επίθ.
What are you doing this coming week?
Τι κάνεις την ερχόμενη εβδομάδα;
coming n (arrival) ερχομός, άφιξη ουσ.αρ.
έλευση ουσ.θηλ.
They weren't prepared for the coming of the internet revolution.
Δεν ήταν προετοιμασμένοι για την έλευση της επανάστασης του ίντερνετ.
coming n (appearance on earth) (εκκλησία: δευτέρα) παρουσία ουσ θηλ
They are preparing for the second coming. (από εδώ: http://www.wordreference.com/engr/coming). Συνεπώς το coming αναφέρεται σε μέλλοντα.
Επίσης περί μεταφράσεως του Νεόφυτου Βάμβα, Ο Νεόφυτος Βάμβας (1770-1855), Ορθόδοξος Αρχιμανδρίτης και Πρύτανης του Πανεπιστημίου
Αθηνών, εκπόνησε μαζί με άλλα άτομα μία μετάφραση της Αγίας Γραφής στην γλώσσα της εποχής
του. Η μετάφραση αυτή στην ουσία αποτελεί απόδοση στην Ελληνική της Αγγλικής Βίβλου του
Βασιλέως Ιακώβου. Γιαυτό η μετάφραση του Βάμβα περιέχει 66 μόνο βιβλία από τα 76 που
περιέχει ο Ορθόδοξος κανόνας της Γραφής. Επίσης το κείμενο της Παλαιάς Διαθήκης με βάση το
οποίο έγινε η Αγγλική μετάφραση του Βασιλέως Ιακώβου είναι το Μασοριτικό Εβραϊκό κείμενο.
Συνεπώς η μετάφραση του Βάμβα δεν μεταφράζει το κείμενο των Εβδομήκοντα για την Παλαιά
Διαθήκη αλλά την Αγγλική μετάφραση του Μασοριτικού. Και στην Καινή Διαθήκη η μετάφραση
του Βάμβα δεν μεταφράζει άμεσα το αρχαίο Ελληνικό κείμενο αλλά την Αγγλική μετάφραση του
αρχαίου Ελληνικού κειμένου. Ο Βάμβας μετέφρασε την Καινή διαθήκη από την αγγλική μετάφραση του King James αγαπητοί αναγνώστες.
Για να δούμε τη μετάφραση του King James στο συγκεκριμένο χωρίο: Christ is come in flesh. Το is come είναι αρχαΐζουσα Αγγλικά το is come χρησιμοποιείτε στη θέση του has come (παρελθοντικού χρόνου). Συνεπώς δικαίως ο Βάμβας μετέφρασε λάθος τη λέξη εφόσον λάθος ήταν το Αγγλικό κείμενο από όπου μετέφραζε.
Άρα μετέφρασε το "Ιησούν Χριστόν ερχόμενον εν σαρκί·" ως
ο Ιησούς Χριστός ήλθεν εν σαρκί· σύμφωνα με το λανθασμένο αγγλικό κείμενο από όπου έκανε τη μετάφραση του.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης:
Μη προσπαθείτε TheTrumpetSeventh να μας μπερδέψετε γράφετε:
ΜΕΤΑ ΛΕΤΕ
" Επίσης αν ο Ευαγγελιστής Ιωάννης εννοούσε τον ερχομό του Χριστού πριν 2000 χρόνια ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΣΕ την μετοχή «ερχόμενος» αλλά την μετοχή «εληλυθότα»!"

ΕΔΩ ΚΑΝΕΤΕ ΛΑΘΟΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΩΣ ΚΑΙ ΝΟΗΜΑΤΙΚΩΣ γιατί ο Ιωάννης δεν θέλει να χρησιμοποιήσει χρονική μετοχή Αορίστου ή παρακειμένου αλλά ΤΡΟΠΙΚΗ μετοχή ενεστώτα που ΔΕΙΧΝΕΙ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ που ήλθε ο Χριστός και όχι αν ΗΛΘΕ ο Χριστός για να βάλει "εληλυθότα". Αυτό το δηλώνει το ΕΝ ΣΑΡΚΙ που λέει μετά. ΗΛΘΕ εν σαρκί. Το ερώτημα δεν είναι αν ήλθε ο Χριστός, το ερώτημα είναι ΠΩΣ ήλθε ο Χριστός.
Καταλάβατε τι γράψατε; Για να δούμε πάλι το χωρίο
Ας δούμε το αρχαίο κείμενο από Καινή Διαθήκη των Γουέστκοτ και Χορτ:
2 «εν τούτω γινώσκετε το πνεύμα του θεού· παν πνεύμα ο ομολογεί Ιησούν Χριστόν εν σαρκί εληλυθότα εκ του θεού εστίν». Γράφει "εν σαρκί εληλυθότα" το γράφει για να μας δείξει τον τρόπο που ήρθε ο Χριστός αγαπητέ μου και όχι μόνο αν ήρθε ο Χριστός, όπως ισχυρίζεστε. Το Ιωάννη δεν τον ενδιέφερε μόνο να μας δείξει ότι ήρθε ο Χριστός αλλά και πως ήρθε. Το ερώτημα δεν είναι αν ήλθε ο Χριστός, το ερώτημα είναι ΠΩΣ ήλθε ο Χριστός.
Αν ίσχυε ότι ο Ιωάννης δεν θέλει να χρησιμοποιήσει χρονική μετοχή Αορίστου ή παρακειμένου αλλά ΤΡΟΠΙΚΗ μετοχή ενεστώτα που ΔΕΙΧΝΕΙ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ που ήλθε ο Χριστός γιατί συνεπώς δεν χρησιμοποίησε και στο παραπάνω χωρίο τη λέξη ερχόμενον αλλά χρησιμοποίησε τη λέξη εληλυθότα; Ενώ έκανε το αντίθετο στο υπό εξέταση χωρίο;
Επίσης δεν μου απαντήσατε παρόλα όσα γράψατε ο Άγιος Κύριλλος αναφέρετε με τη λέξη ερχόμενον σε παρελθόν ή μέλλον; Εσείς μεταφράσατε τη λέξη ως εξής:Και αφού έρθει με δόξα, κλπ.
Και πάλι το σύμβολο της Πίστεως (το οποίο εσείς δεν πιστεύετε, αλλά είμαι σίγουρος ότι το ξέρετε απ'έξω) αναφέρεται στη δεύτερη παράγραφο: Και πάλιν ερχόμενον μετά δόξης κρίναι ζώντας και νεκρούς κλπ. Και εδώ το ερχόμενον έχει μελλοντική έννοια, γιατί συνεπώς εσείς επιμένετε να ισχυρίζεστε ότι το ερχόμενος αναφέρεται μόνο σε παρελθόν;
ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ είναι αυτός που έρχεται όχι αυτός που ΗΛΘΕΝ. Το που έρχεται έχει μελλοντική σημασία αγαπητέ μου παρόλο που μπορεί να είναι ενεστώτας. Είναι αυτός που έρχεται (σε λίγο), έχει μελλοντική έννοια. Ευλογημένος ο ερχόμενος, αυτός δηλαδή που έρχεται τώρα όπου να ναι φτάνει σε λίγο, αλλά δεν ήρθε ακόμα.
Δεν μιλάει εδώ μόνο για την Πρώτη Παρουσία του Χριστού. Λέει: "ερχόμενον εν σαρκί". Μιλάει σε διαρκή χρόνο. Αν μιλούσε για την Πρώτη Παρουσία του ΜΟΝΟ, θα έλεγε: "ήλθεν" εν σαρκί, όπως κάνει σε άλλα σημεία. Όμως εδώ λέει: "ερχόμενον". Δείχνει μια ΔΙΑΡΚΕΙΑ, που δεν περιορίζεται μόνο στο παρελθόν, αλλά και στο διαρκές παρόν. Και εφόσον ακόμα περιμένουμε τον Χριστό για μια ακόμα έλευση, Τον περιμένουμε ΚΑΙ ΤΟΤΕ, "εν σαρκί".
Για να δούμε στο
http://www.lexigram.gr/lex/enni/%CE%B5%CF%81%CF%87%CF%8C%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CE%BD#Hist1 πως ερμηνεύεται το ερχόμενος, ερμηνεύεται ως 1. μελλοντικός που ανήκει ή αναφέρεται ή που θα συμβεί στο μέλλον 2. προσεχής που ακολουθεί (χρονικά) αμέσως μετά πχ την ερχόμενη Κυριακή θα πάμε εκδρομή.
Συνεπώς μιλούμε για μέλλοντα και όχι παρελθόν όπως ισχυρίζεστε.
καὶ τὸν ἐρχόμενον πρὸς με οὐ μὴ ἐκβάλω ἔξω (Κατά Ιωάννη 6,37) εδώ αναφέρεται σε παρελθόν ή μέλλον;
Εάν θεωρείτε αγαπητέ μου ότι ότι γράφουμε το γράφουμε από άγνοια της Ελληνικής γλώσσας σας προκαλώ να μας δώσετε τότε τα φώτα σας, να μας διαφωτίσετε με τις γνώσεις αρχαίας Ελληνικής που κατέχετε αλλιώς, θα αρχίσω να πιστεύω ότι απλά φλυαρείτε αδυνατώντας να μας εξηγήσετε γιατί στην μία περίπτωση μεταφράζετε το ερχόμενος έτσι και στην άλλη αλλιώς.

Ανώνυμος είπε...

Εγώ δεν μπορώ να παρακολουθήσω τη συζήτηση.

Με αυτό τον τρόπο που γράφουν
(άτονα, χωρίς παραγράφους, χωρίς αγκύλες για το τι είπε ο καθένας και ποιός απαντά...κ.λ.π) μου είναι πολύ δύσκολο να βγάλω άκρη τι είπε ποιός σε ποιόν.

Χωρίς παρεξήγηση.

<Madragoras

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η καινούργια απάντηση του TheTrumpetSeventh.

Παναγιώτης Μακρής H συγνώμη σας δεκτή Μακρή.Θεωρώ ότι θα είχατε αποφύγει το σφάλμα αν πηγαίνατε κατευθείαν στην ΜΝΚ αυτούσια και όχι στο άρθρο του αντιαιρετικού, που προφανώς σας μπέρδεψε
Δυστυχώς και σε αυτήν την απάντησή σας διακρίνω μια τάση αποφυγής από μέρους σας να απαντήσετε στις προηγούμενες ερωτήσεις μου και βεβιασμένα μου γράφετε, συγνώμη δεν θέλω να είμαι αγενής, άσχετα συμπεράσματα.
Λόγου χάριν, σας έχω κάνει τρεις ερωτήσεις μέχρι τώρα και αρνείστε πεισματικά να μου απαντήσετε
1) Είναι ή δεν είναι η μετοχή ερχόμενος σε Ενεστώτα μέλλοντα και συνακόλουθα τροπική μετοχή?Απαντήστε μου σε αυτό πρώτα
2)Γιατί ο Ιωάννης χρησιμοποιεί την μετοχή "ερχομένων"στην Γ Ιωάννου 1:3 με παρελθοντική σημασία?
3)Γιατί ο ίδιος στο παράδειγμα το δικό σας ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΑΤΕ Αόριστο μετά την μετοχή ερχόμενος και όχι μέλλοντα?
Καταλαβαίνετε τι πάει να πει μετοχή μέλλοντα?Μετοχή Ενεστώτα?
Είμαι ευτυχής που χρησιμοποιήσατε επιτέλους και ξένες μεταφράσεις εκτός από τις ελληνικές. Αυτό δείχνει ότι ψάξατε πραγματικά.Επιτρέψτε μου όμως να διορθώσω μερικές πλάνες που έχετε.
Κατ'αρχήν γνωρίζετε αγγλικά?Εσείς μεταφράσατε τις εν λόγω αποδόσεις της Γραφής?
ΛΕΤΕ
"Σχετικά με το παραπάνω χωρίο η NAS (New American Standard Bible) μεταφράζει τη πρόταση "Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί" ως "Christ [as] coming in the flesh". H INT (Biblos Interlinear Bible) το μεταφράζει ως Jesus Christ coming in flesh (από εδώ: http://biblehub.com/greek/erchomenon_2064.htm). Τα δύο παραπάνω μας δείχνουν μέλλοντα."
ΠΟΙΑ ΠΑΡΑΠΑΝΩ κύριε Μακρή?Ξέρετε τι σημαίνει coming ?Απαντήστε μου ή ανοίξτε λεξικό! |Ποιος Μέλλοντας κύριε Μακρή? Είδατε κανένα ρήμα σε μέλλοντα?

ΔΕΥΤΕΡΗ παράθεση που κάνετε
"Holman Christian Standard Bible μεταφράζει ως :Many deceivers have gone out into the world; they do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh. This is the deceiver and the antichrist. Αναφέρεται σε μέλλοντα: coming adj (approaching) επερχόμενος,επικείμενος επίθ."
ΕΔΩ κάνατε σφάλμα ΚΑΙ στα αγγλικά. Αν προσέξατε η πηγή λέει coming και βάζει την λέξη adj που σημαίνει adjective δηλαδή επίθετο. Όμως το κείμενο η μετοχή ερχόμενος (ή coming ) είναι μετοχή, δηλαδή participle στα αγγλικά!!!!Συνεπώς το να μου πάρετε το coming ως adjective όπως κάνατε στην παραπάνω πηγή είναι λάθος.Μην προσπαθείτε να ερμηνεύσετε την τροπική μετοχή στα αγγλικά γιατί θα μπερδευτείτε- για τον λόγο αυτόν οι μετοχές αντικαθίστανται από ισοδύναμα ρήματα.
Μάλιστα η παραπάνω απόδοση έχει βάλει και το οριστικό the coming κάτι που είναι λάθος και δεν είναι αντίστοιχο με το κείμενο(με το οποίο συμφωνεί η Βασιλέως Ιακώβου και ο Βάμβας)

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh.

Συνεχίζω.
Μετά έχετε πάρει την λέξη coming ως επίθετο στα 2 πρώτα παραδείγματά σας
(The coming oil crisis threatens the economy,What are you doing this coming week? )και ως καθαυτό ουσιαστικό (They weren't prepared for the coming of the internet revolution.)Κύριε Μακρή hellooo!!! Δεν παίρνουμε το ερχόμενος (ή το coming ) σε επίθετο (γιατί δεν είναι επιθετική μετοχή) ούτε ως ουσιαστικό αλλά ως ΤΡΟΠΙΚΗ ΜΕΤΟΧΗ (PARTICIPLE αν θέλετε και αγγλιστί) ΕΝΕΣΤΩΤΑ!!!!!
Συνεπώς τα παραδείγματά σας μπορούν επιεικώς να χαρακτηριστούν ως άτοπα, αν όχι απαράδεκτα.
Μάλιστα παίρνετε και το coming ούτε καν ως ρήμα αλλά ουσιαστικό λέγοντάς μας για Second Coming! (Το coming μπορεί να σημάνει πολλά πράγματα)
Κύριε Μακρή,,,,μιλούμε ΕΛΛΗΝΙΚΑ! Θέλουμε ΜΕΤΟΧΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ!
Μας λέτε δε για τον Βάμβα
"Και στην Καινή Διαθήκη η μετάφραση
του Βάμβα δεν μεταφράζει άμεσα το αρχαίο Ελληνικό κείμενο αλλά την Αγγλική μετάφραση του αρχαίου Ελληνικού κειμένου. Ο Βάμβας μετέφρασε την Καινή διαθήκη από την αγγλική μετάφραση του King James αγαπητοί αναγνώστες"
Απορώ πώς ένας πρύτανης πανεπιστημίου να έκανε τέτοιο λάθος και μόνον τα σαϊνια του αντιαιρετικού (Τσιμπιρίδης και συν αυτώ) να θεωρούν ότι λένε μόνον αυτοί το σωστό....
Συγνώμη δεν θα σας πιστέψω, ό,τι και να μου πείτε είστε τελείως λάθος σε αυτό το σημείο, και δεν τολμάτε καν να παραδεχτείτε ότι είναι Τροπική Μετοχή Ενεστώτα γιατί καταρρέει η θρησκεία σας τόσο εύκολα από μία ΜΕΤΟΧΗ!
Αλλά ας δούμε και άλλες αποδόσεις και άλλους σχολιαστές που σχολιάζουν το συγκεκριμένο επίμαχο χωρίο του Ιωάννη και που σημειωτέον ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΜΑΡΤΥΡΕΣ ΤΟΥ ΙΕΧΩΒΑ
Κοιτάξτε την σελίδα αυτήν ενός βιβλικού σχολιολογίου και θα δείτε ότι η Μετάφραση Βασιλέως Ιακώβου είναι η σωστή
Αναφέρω το συμπέρασμα της εν λόγω μελέτης
http://www.libertytothecaptives.net/darby_coming_in_flesh.html

"The Darby Version and Scofield's Study Bible (as well virtually all modern versions) condemn as deceivers and antichrists those who refuse to confess that Jesus Christ is yet to come in the flesh. Indeed, those who hold fast to Jesus Christ as revealed in the Authorized Version without marginal notes that recommend corrupt text alterations shall be denounced as antichrists when the One World Religion/Government gains full control. The only confession of "Christ" that the one world church/global interfaith movement approves is the one Darby marked his Version with—the one who is coming in the flesh as a teacher (rather than the Master) and goes by the New Age title, "the Christ" rather than Christ. This "coming in flesh" Christ is the New Age World Teacher.

CLOSING COMMENTS: Some may object to my assertion that Darby and Scofield's (and other modern versions') "Christ" of 2 John 1:7 is actually a thinly veiled reference to Antichrist but sadly, this is definitely the case. 2 John 1:7 refers to the first advent of Jesus Christ, not his Second Coming."

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

Το φαιδρό είναι ότι ο άνθρωπος αυτός , αν και πιστεύει προφανώς σε μια ορατή παρουσία (λέει στο τέλος ;Jesus Christ is come in the flesh and he will come again and "shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body." (See Philippians 3:21)) ΑΝΑΓΚΑΖΕΤΑΙ να παραδεχτεί ότι η ορολογία της Βασιλέως Ιακώβου είναι η σωστή μετάφραση!!!!Για τον λόγο αυτόν το πήρα ως αντιπροσωπευτικό δείγμα ότι αν και πολλοί ίσως πιστεύουν στην σάρκινη δευτέρα παρουσία,είναι ΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΟΙ να δεχτούν την Μετάφραση Βασιλέως Ιακώβου εδώ.
Να αναφέρω και άλλες μεταφράσεις???
"For there are many impostors started up in the world, who will not own that Jesus Christ was incarnate(ήταν ενσαρκωμένος). such a one is an impostor and an anti-christ"
English Translation of the Bible Mace New Testament( 1729)

"Because many deceivers are come out into the world who confess not that Jeshu Meshiah came in the flesh. This is the deceiver and antichrist"
Etheridge Translation (1849)

For many deceiuers are entred into this worlde, which confesse not that Iesus Christ is come in the flesh. He that is such one, is a deceiuer and an Antichrist.
H Bίβλος της Γενεύης-πολύ διάσημη! (εν έτει 1587)

"For many deceauers are entred into the worlde, whych confesse not that Iesus Christ is come in the fleshe. This is a deceauer and an Antichrist"
Τhe Great Cranmer Bible (1540)

"for many deceivers are entered into the world, who do not confess Jesus Christ did come in the flesh. This is the deceiver, and the antichrist"
Living Oracles Bible (1835)

"Because many seducers have gone forth into the world, who confess not that Jesus the Messiah hath come in the flesh. This is a seducer and Antichrist."
Murdock Translation (1852)

Kαι άλλες επίσης μπορείτε να δείτε εδώ

http://thebiblecorner.com/englishbibles/murdocktranslation/2john/1.html#v2

Δεν μπορεί κύριε Μακρή να έχουν κάνει ΟΛΟΙ οι μεταφραστές το ίδιο λάθος γιατί έτσι εξυπηρετεί την Ορθόδοξη Εκκλησία. Μάλλον η Ορθόδοξη Εκκλησία έχει κάνει λάθος και αμαρτάνει.
Μπορώ να σας φέρω πληθώρα άλλων μεταφράσεων που μεταφράζουν κατά τον ίδιο τρόπο.
Συνεπώς και η Μετάφραση Νέου Κόσμου ακολούθησε το παραδοσιακό τρόπο μετάφρασης του εδαφίου αυτού.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

Συνεπώς ερωτήσεις τύπου " Το Ιωάννη δεν τον ενδιέφερε μόνο να μας δείξει ότι ήρθε ο Χριστός αλλά και πως ήρθε. Το ερώτημα δεν είναι αν ήλθε ο Χριστός, το ερώτημα είναι ΠΩΣ ήλθε ο Χριστός" απλά έρχονται εναντίον σας εφόσον για τον λόγο αυτόν ο Ιωάννης έδωσε την τροπική μετοχή του ενεστώτα "ερχόμενος" για να δείξει τον τρόπο. Σε άλλο χωρίο μας λέει "εληλυθότα" και ορθώς μεταφράζεται ως "έχει έλθει" ως Παρακείμενος, Δεν βλέπουμε τίποτε το αντιφατικό στα δύο χωρία στο πρώτο είναι ο τρόπος , στο άλλο ο ερχομός και ο τρόπος μαζί.Αν δεν μπορείτε να το καταλάβετε απλά διαβάστε τι σημαίνει η τροπική μετοχή ενεστώτα. Συντακτικό Α Λυκείου. Μπορώ να σάς προμηθεύσω την παραπομπή.
Εν πάσει περιπτώσει το θέμα μας δεν είναι η μετοχή "εληλυθότα" το θέμα μας είναι ο "ερχόμενος"και πρέπει να μείνουμε σε αυτό. Μην ρωτάτε λοιπόν "Αν ίσχυε ότι ο Ιωάννης δεν θέλει να χρησιμοποιήσει χρονική μετοχή Αορίστου ή παρακειμένου αλλά ΤΡΟΠΙΚΗ μετοχή ενεστώτα που ΔΕΙΧΝΕΙ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ που ήλθε ο Χριστός γιατί συνεπώς δεν χρησιμοποίησε και στο παραπάνω χωρίο τη λέξη ερχόμενον αλλά χρησιμοποίησε τη λέξη εληλυθότα;"
Και τι θα τον εμπόδιζε να αλλάξει λίγο την φρασεολογία του ο Ιωάννης για να μην επαναλαμβάνει συνεχώς την ίδια λέξη , εφόσον μπορούσε να χρησιμοποιήσει και άλλη παρόμοια?? Σας παρακαλώ αυτά δεν είναι σοβαρά πράγματα. Αποστηθίσατε μια ανοησία του αντιαιρετικού για το "εληλυθότα" επειδή δεν μπορεί να δικαιολογήσει την ορθότητα του ερχόμενος και έχετε ξεφύγει από το υπο εξέταση χωρίο.ΘΑ σας παρακαλούσα να μείνουμε στη μετοχή ερχόμενος, δεν με απασχολεί τι έγραψε ο Ιωάννης στα άλλα εδάφια και πώς εξέφρασε τις σκέψεις του.ΑΝ δεν παραδεχτείτε ότι το ερχόμενος είναι τροπική μετοχή,εγώ δεν συνεχίζω την συζήτηση γιατί είστε εντελώς εκτός γραμματικής και σύνταξης του κειμενου(και παρακαλώ να απαντήσετε και στις ερωτήσεις που ήδη έχω θέσει)
Για τον Κύριλλο σας απάντησα και σας το μετέφρασα, δεν θα επαναλάβω τίποτα.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του
TheTrumpetSeventh

Για το Σύμβολο της πίστης
"Και πάλιν ερχόμενον μετά δόξης κρίναι ζώντας και νεκρούς"
ΑΓΑΠΗΤΕ μου εδώ έχουμε το χρονικό ΠΑΛΙΝ. Ό,τι και να ακολουθούσε μετά θα σήμαινε μέλλον -Ως γνωστόν οι μετοχές μπορούν να αλλάξουν νόημα αν υπάρχουν χρονικά επιρρήματα και εκφράσεις στην πρόταση
ΒΡΕΙΤΕ μου τώρα μια χρονική έκφραση στο Β Ιωαν 2:7 και εγώ θα πιστέψω αμέσως ότι πρόκειται για μέλλον!
ΔΕΝ υπάρχει!Και για τον λόγο αυτό οι πιο διάσημες μεταφράσεις εξηγούν το εδάφιο όπως εγώ!
Αυτά ας τα βλέπει ο Τσιμπιρίδης που μας λέει αγράμματους.Αν είναι άντρας, να βγει και να το πει σε ΟΛΟΥΣ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ της Βίβλου και να πει ότι είναι ΑΓΡΑΜΜΑΤΟΙ! Τολμάει????.......????.....????

"Ευλογημένος ο ερχόμενος"
Μου λέτε "Το που έρχεται έχει μελλοντική σημασία αγαπητέ μου παρόλο που μπορεί να είναι ενεστώτας. " Διάβασε σε παρακαλώ καλά αυτό που έγραψες και κοίτα το absordum.
Όχι αγαπητέ. Είναι Ενεστώτας, και εκεί τελειώνει το θέμα. Άνοιξε την Γραμματική και κοίτα τι πάει να πει ενεστώτας. ΠΑΡΩΝ, όχι μέλλον.ΑΛΛΩΣΤΕ τι σημασία έχει εφόσον το ερχόμενος στο "Ευλογημένος ο ερχόμενος" είναι ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ μετοχή συνοδευόμενη πάντα με άρθρο και τι σχέση έχει με την μετοχή του Ιωάννη που είναι τροπική(και χωρίς άρθρο)????Κύριε Μακρή, συμβουλεύω:
Άνοιξε το συντακτικό να δεις τι είναι η μετοχή ενεστώτα, η τροπική. Παρόν και Παρελθόν (γνωμικό) όχι μέλλον.
Μετοχή Μέλλοντα είναι μόνον η τελική.Άνοιξε Γραμματική τώρα, γιατί αν περιμένεις από τον Τσιμπιρίδη να σε κατατοπίσει θα ξεχάσεις και αυτά που ξέρεις.
Ερχόμενος σημαίνει αυτός "που έρχεται ΤΩΡΑ ή που ΕΧΕΙ ΕΡΘΕΙ" Μόνον με χρονική έκφραση μπορεί να αλλάξει σημασία (όπως όλες οι μετοχές) αλλά αυτό δεν μας απασχολεί γιατί δεν έχουμε καμία χρονική έκφραση στο εδάφιο του Ιωάννη.
Επίσης αντιφάσκεις με τον εαυτό σου γιατί ενώ έχεις Ο ΙΔΙΟΣ πει ότι πιστεύεις ότι η μετοχή είναι μόνο στο μέλλον, μετά μας λες
" Δείχνει μια ΔΙΑΡΚΕΙΑ, που δεν περιορίζεται μόνο στο παρελθόν, αλλά και στο διαρκές παρόν."
Από το μέλλον την πήγες στο παρελθόν και στο παρόν?????!!!!!!!!!ΕΚΠΛΗΣΣΟΜΑΙ!!!!!!!!!
Και γράψατε (όχι εσύ προσωπικα΄) ότι με αυτό κατατροπώνετε εύκολα τους Μάρτυρες του Ιεχωβά???!!!!!!!!!! Εγώ δεν το βλέπω αυτό, απλά βλέπω ότι δεν μπορείτε να κάνετε συντακτικό!!!!!Παίρνετε και αναλύετε άλλες λέξεις σε άλλα χωρία και δεν αναλύετε την μετοχή ερχόμενος αυτή καθαυτή!
Η μελλοντική σημασία του ερχόμενος που μας δείχνεις από το lexigram το εκλαμβάνει μεμονωμένα ως επίθετο, εμείς εδώ ομιλούμε περί μετοχής Τ_Ρ_Ο_ΠΙ_ΚΗΣ!!!!!!!!!!!
Κατά Ιωάννη 6,37- Και εδώ τα μπερδέψατε, δεν ομιλούμε περί της μετοχής ερχόμενου με άρθρο (τον), που είναι ΜΟΝΟΝ επιθετική, ομιλούμε περί μετοχής ΑΝΑΡΘΡΗΣ ΕΝΕΣΤΩΤΟΣ ΤΡΟΠΙΚΗΣ.
Παράδειγμα
"Ἐρχόμενος ὁ Κύριος, πρὸς τὸ ἑκούσιον Πάθος, τοῖς Ἀποστόλοις
Για πέστε μας κύριε Μακρή ποια η σημασία του ερχόμενος εδώ???Γιατί βάζει ο συγγραφέας "έλεγεν"που είναι παρελθόν σε σχέση με το ερχόμενος??
Πρώτα "τοῖς Ἀποστόλοις ἔλεγεν ἐν τῇ ὁδῷ."και ΜΕΤΑ , ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΑ πήγε ο Κύριος προς το εκούσιον Πάθος ή όπως λέει το κείμενο ότι ο Χριστός ΚΑΘΩΣ πήγαινε προς το εκούσιον Παθός (ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ) παραλλήλως "ἔλεγεν ἐν τῇ ὁδῷ"??????!!!!!!!
Περιμένουμε απαντήσεις.-
Ελπίζω λογικές.
Φιλικά
TheTrumpetSeventh

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η απάντησή μου στον TheTrumpetSeventh.

Διάβασα την απάντηση αλλά δεν θα απαντήσω επ'αυτού αυτήν τη στιγμή, θα επικεντρωθώ απλά και μόνο σε ένα σημείο στο οποίο δυστυχώς πλανάσθε πλάνην οικτρά. Γράφετε: "Δεν μπορεί κύριε Μακρή να έχουν κάνει ΟΛΟΙ οι μεταφραστές το ίδιο λάθος γιατί έτσι εξυπηρετεί την Ορθόδοξη Εκκλησία. Μάλλον η Ορθόδοξη Εκκλησία έχει κάνει λάθος και αμαρτάνει." όπως και " γιατί καταρρέει η θρησκεία σας τόσο εύκολα από μία ΜΕΤΟΧΗ". Συγγνώμη αγαπητέ μου αλλά δεν έχουμε θέμα αν η μετοχή αναφέρεται είτε στην πρώτη είτε στη δευτέρα παρουσία του Χριστού μας. Το θέμα το έχετε εσείς αν αναφέρετε στη δευτέρα παρουσία, αν η μετοχή πράγματι αναφέρετε μόνο στον πρώτο ερχομό του Χριστού τότε εμάς δεν μας επηρεάζει καθόλου σαν Ορθοδόξους, καθότι αν μας επηρέαζε θα μας επηρέαζε και η άλλη έκφραση εν σαρκί εληλυθότα. Συνεπώς δεν έχουμε θέμα να δεχθούμε είτε τη μια ερμηνεία είτε την άλλη. Ευθύς εξ αρχής σας είπα ότι δεν έχω καλές γνώσεις της Ελληνικής γλώσσας, για αυτό σας ζήτησα μια ακριβέστερη ερμηνεία για να μπορέσω να καταλάβω τη διαφορά. Το θέμα μου όμως παραμένει στο εξής το ερχόμενον στο συγκεκριμένο χωρίο έχει συνεχής έννοια ή όχι; Όπως έγραψα δηλαδή "Μιλάει σε διαρκή χρόνο. Αν μιλούσε για την Πρώτη Παρουσία του ΜΟΝΟ, θα έλεγε: "ήλθεν" εν σαρκί, όπως κάνει σε άλλα σημεία. Όμως εδώ λέει: "ερχόμενον". Δείχνει μια ΔΙΑΡΚΕΙΑ, που δεν περιορίζεται μόνο στο παρελθόν, αλλά και στο διαρκές παρόν. Και εφόσον ακόμα περιμένουμε τον Χριστό για μια ακόμα έλευση, Τον περιμένουμε ΚΑΙ ΤΟΤΕ, "εν σαρκί".". Επί αυτού τη έχετε να απαντήσετε;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Νέα απάντηση του TheTrumpetSeventh.

Παναγιώτης Μακρής Aγαπητέ μου , θα μου επιτρέψετε να σας απαντήσω μόνον όταν μου απαντήσετε στα προηγούμενα ερωτήματά μου για να έχουμε συνέχεια
Η ΤΡΟΠΙΚΗ μετοχή ερχόμενος πάντως ΔΕΝ έχει χρονική συνέχεια στο μέλλον όπως σας έδειξα μέσα από το συντακτικό και την γραμματική του κειμένου
Παρακαλώ λοιπόν, θα ήθελα να απαντήσετε στα προηγούμενα ερωτήματα που έχω θέσει και μετά και εγώ θα σας απαντήσω στο δικό σας ερώτημα περί σαρκικής ή όχι δευτέρας παρουσίας.
Ευχαριστώ

Υ.Γ Το βίντεο που απαντάει σε όλο το Β μέρος της ανάρτησης του αντιαιρετικού έχει ήδη τελειώσει.Προφανώς θα ανέβει σε κάποια από αυτές τις μέρες Θεού θέλοντος.Ευχαριστώ πολύ
Υ,Γ Απλά να σας θυμίζω επειδή εσείς είστε αυτός που αναρτάει τα σχόλιά μου στον Αντιαιρετικό , απλά βάλτε αυτήν και την προτελευταία απάντησή μου για να μην χάνεται η ροή των νοημάτων και να μην τα μπερδέψουμε.Ευχαριστώ πάλι.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η νέα απάντησή μου στον TheTrumpetSeventh

Αγαπητέ οικοδεσπότη εγώ σε τίποτα δε διαφωνώ από όσα γράψατε ευθύς εξ αρχής δεν ήρθα εδώ για να αντιπαρατεθώ σας το είχα πει ότι δεν έχω γνώσεις φιλολογίας, ήρθα απλά για να κάνω ορισμένες ερωτήσεις σχετικά με τη λέξη τις οποίες καλός μου τις απαντήσατε, δεν θα διαφωνήσω επί του φιλολογικού μέρους. Ωστόσο σε αυτό που ανέφερα ότι "Μιλάει σε διαρκή χρόνο. Αν μιλούσε για την Πρώτη Παρουσία του ΜΟΝΟ, θα έλεγε: "ήλθεν" εν σαρκί, όπως κάνει σε άλλα σημεία. Όμως εδώ λέει: "ερχόμενον". Δείχνει μια ΔΙΑΡΚΕΙΑ, που δεν περιορίζεται μόνο στο παρελθόν, αλλά και στο διαρκές παρόν. Και εφόσον ακόμα περιμένουμε τον Χριστό για μια ακόμα έλευση, Τον περιμένουμε ΚΑΙ ΤΟΤΕ, "εν σαρκί".". Επί αυτού τη έχετε να απαντήσετε;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Προς κ Madragora.

Συγγνώμη για τη ταλαιπωρία, πράγματι θα σας είναι δύσκολο να παρακολουθήσετε το διάλογο με το τρόπο που διεξάγετε αλλά αδυνατώ να κάνω κάτι παραπάνω τι στιγμή που ο TheTrumpetSeventh, δεν έρχεται να σχολιάσει στον αντιαιρετικό για τους δικούς του λόγους.
Το μόνο που μπορώ να κάνω είναι τα σχόλια που γίνονται στη δική του σελίδα να τα μεταφέρω εδώ ώστε να μην εξαφανιστούν και αυτά με μαγικό τρόπο.
Το μόνο που μπορώ να σας συμβουλέψω είναι αν ενδιαφέρεστε να διαβάσετε το διάλογο που διεξάγετε (και σας είναι αδύνατο να τον παρακολουθήσετε από εδώ), να πάτε στη σελίδα του TheTrumpetSeventh, να τον παρακολουθήσετε από εκεί.

Ευχαριστώ και συγγνώμη για την ταλαιπωρία.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Γράφω τα τελευταία σχόλια σχετικά με τη λέξη ερχόμενος τα οποία κάναμε στο κανάλι του TheTrumpetSeventh.

Ο TheTrumpetSeventh απαντάει στο τελευταίο μου ερώτημα ως εξής:
Aγαπητέ μου , θα μου επιτρέψετε να σας απαντήσω μόνον όταν μου απαντήσετε στα προηγούμενα ερωτήματά μου για να έχουμε συνέχεια
Η ΤΡΟΠΙΚΗ μετοχή ερχόμενος πάντως ΔΕΝ έχει χρονική συνέχεια στο μέλλον όπως σας έδειξα μέσα από το συντακτικό και την γραμματική του κειμένου
Παρακαλώ λοιπόν, θα ήθελα να απαντήσετε στα προηγούμενα ερωτήματα που έχω θέσει και μετά και εγώ θα σας απαντήσω στο δικό σας ερώτημα περί σαρκικής ή όχι δευτέρας παρουσίας.
Ευχαριστώ

Υ.Γ Το βίντεο που απαντάει σε όλο το Β μέρος της ανάρτησης του αντιαιρετικού έχει ήδη τελειώσει.Προφανώς θα ανέβει σε κάποια από αυτές τις μέρες Θεού θέλοντος.Ευχαριστώ πολύ
Υ,Γ Απλά να σας θυμίζω επειδή εσείς είστε αυτός που αναρτάει τα σχόλιά μου στον Αντιαιρετικό , απλά βάλτε αυτήν και την προτελευταία απάντησή μου για να μην χάνεται η ροή των νοημάτων και να μην τα μπερδέψουμε.Ευχαριστώ πάλι.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η απάντηση που έδωσα στον TheTrumpetSeventh.

Αγαπητέ οικοδεσπότη εγώ σε τίποτα δε διαφωνώ από όσα γράψατε ευθύς εξ αρχής δεν ήρθα εδώ για να αντιπαρατεθώ σας το είχα πει ότι δεν έχω γνώσεις φιλολογίας, ήρθα απλά για να κάνω ορισμένες ερωτήσεις σχετικά με τη λέξη τις οποίες καλός μου τις απαντήσατε, δεν θα διαφωνήσω επί του φιλολογικού μέρους. Ωστόσο σε αυτό που ανέφερα ότι "Μιλάει σε διαρκή χρόνο. Αν μιλούσε για την Πρώτη Παρουσία του ΜΟΝΟ, θα έλεγε: "ήλθεν" εν σαρκί, όπως κάνει σε άλλα σημεία. Όμως εδώ λέει: "ερχόμενον". Δείχνει μια ΔΙΑΡΚΕΙΑ, που δεν περιορίζεται μόνο στο παρελθόν, αλλά και στο διαρκές παρόν. Και εφόσον ακόμα περιμένουμε τον Χριστό για μια ακόμα έλευση, Τον περιμένουμε ΚΑΙ ΤΟΤΕ, "εν σαρκί".". Επί αυτού τη έχετε να απαντήσετε;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Ο TheTrumpetSeventh απαντάει:

Εντάξει εφόσον δεχτήκατε τις εξηγήσεις που σας έδωσα περί της τροπικής μετοχής,θα θέλατε προφανώς να μάθετε γιατί εμείς οι Μάρτυρες του Ιεχωβά πιστέυουμε σε μια αόρατη Δευτέρα Παρουσία,έτσι;
Πριν από αυτό, θα ήθελα να σας ρωτήσω αν πιστεύετε ότι ο Χριστός αναλήφθηκε με το σάρκινο σώμα Του κατά την ανάληψή του στον ουρανό και αν διατηρεί κάπου το ανθρώπινο σώμα Του με το οποίο ήλθε στην γη.
Ας το πιάσουμε από εκεί το θέμα για να συνεχίσουμε την συζήτησή μας
Θέλετε να μου πείτε?Για να απαντήσω κατάλληλα
Ευχαριστώ

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Νέα απάντηση στον TheTrumpetSeventh.

Κύριε οικοδεσπότη το θέμα μου δεν είναι να ανοίξουμε τώρα διάλογο σχετικά με το αν θα έρθει με σάρκα ο Χριστός ή όχι (με αυτό λογικά θα ασχοληθούμε σε ιδιαίτερο άρθρο), το θέμα μου στο οποίο θέλω να μου απαντήσετε είναι ότι η λέξη ερχόμενον μπορεί να δηλώνει συνεχές παρόν και κατ'επέκταση να αναφέρετε στη δευτέρα παρουσία του Χριστού μας ναι ή όχι;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Ο TheTrumpetSeventh απαντάει.

Η άποψή μου, με βάση τα κείμενα και τις μεταφράσεις που αναφέρθηκα στις προηγούμενες απαντήσεις μου,είναι όχι
Παρεμπιπτόντως αν κάνετε την μετοχή να ισχύει στο ΔΙΑΡΚΕΣ παρόν όπως λέτε, τότε δέχεσθε την ΤΩΡΙΝΗ παρουσία του Χριστού εν σαρκί.Αυτό είναι absordum και αναχρονισμός.
Αυτές είναι οι απόψεις μου.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Τελική απάντηση που έδωσα στον TheTrumpetSeventh.

Άρα βασικά το αν θα δεχθεί κάποιος ότι αναφέρεται σε συνεχές παρόν ή όχι εξαρτάται από τα πιστεύω (με βάση τα λεγόμενά σας) σωστά; Συνεπώς αν ισχύει κάτι τέτοιο, περί του συγκεκριμένου χωρίου δεν μπορούμε να συμφωνήσουμε εφόσον διαφωνούμε στο πιστεύω μας σωστά; Άρα, για το συγκεκριμένο θέμα (αν ο Χριστός θα έρθει με σάρκα ή όχι) πρέπει να αναφερθούμε σε άλλα χωρία της Γραφής, ισχύει κάτι τέτοιο ναι ή όχι;

gatos68 είπε...

Ο TheTrumpetSeventh ερωτά:

2)Γιατί ο Ιωάννης χρησιμοποιεί την μετοχή "ερχομένων"στην Γ Ιωάννου 1:3 με παρελθοντική σημασία?

Ας δούμε τι γράφει ακριβώς το εδάφιο 3 στην Γ Ιωάννου:

3 εχάρην γαρ λίαν ερχομένων αδελφών και μαρτυρούντων σου τη αληθεία, καθώς συ εν αληθεία περιπατείς.


Την απάντηση τη δίνει ο ίδιος ο TheTrumpetSeventh όταν αναφέρεται στο Σύμβολο της Πίστης:

«Για το Σύμβολο της πίστης
"Και πάλιν ερχόμενον μετά δόξης κρίναι ζώντας και νεκρούς"
ΑΓΑΠΗΤΕ μου εδώ έχουμε το χρονικό ΠΑΛΙΝ. Ό,τι και να ακολουθούσε μετά θα σήμαινε μέλλον -Ως γνωστόν οι μετοχές μπορούν να αλλάξουν νόημα αν υπάρχουν χρονικά επιρρήματα και εκφράσεις στην πρόταση»



Άρα λοιπόν,
Αν προσέξει ο TheTrumpetSeventh, αλλά και όλοι μας, θα δούμε πως στο επίμαχο εδάφιο, υπάρχει το «εχάρην», σε χρόνο παρελθοντικό, το οποίο, όπως παραδέχεται και ο ίδιος ο TheTrumpetSeventh, δύναται να αλλάξει το νόημα της μετοχής.

TheTrumpetSeventh είπε...

AΠΑΝΤΗΣΗ του ΤheTrumpetSeventh στον gatos68 που αναρτήθηκε εχτές αλλά που δεν αναρτήθηκε εδώ λόγω ταξιδιού κυρίου Μακρή
ΓΡΑΦΕΙ ο Τhetrumpet

"Το "εχάρην" είναι ρήμα ή χρονικό επίρρημα ή έκφραση??
Ξέρετε την διαφορά μεταξύ ρήματος, επιρρήματος και χρονικής έκφρασης??
Γιατί παρερμηνεύσατε αυτά που είπα εφόσον εγώ δεν ομίλησα περί ρήματος?
Ξέρετε τι σημαίνει τροπική μετοχή Ενεστώτα και "τελική μετοχή μέλλοντα" και πώς χρησιμοποιούνται μέσα στα κείμενα???
Δεν θέλω να φανώ αγενής με οιονδήποτε τρόπο αλλά θεωρώ ότι πρέπει να ξανακοιτάξετε λίγο τους κανόνες του συντακτικού και της Γραμματικής.
Αυτό το λέω φιλικά, δεν έχω εχθρική διάθεση εφόσον φαίνεστε ειλικρινής.
Θαυμάζω που προσπαθείτε να εξηγήσετε το χωρίο απλά θεωρώ ότι δεν έχει γίνει επαρκώς αυτό γιατί δεν λαμβάνετε υπόψιν κάποια σημαντικά πράγματα, όπως έχουν αναφερθεί."

KAI δεύτερη απάντηση του ThetrumpetSeventh προς τον gatos68

"1) Είπατε "να μου παραθέσετε, μέσα από την ΜΝΚ, κάποιο εδάφιο όπου το «ερχόμενον» να αποδίδεται σε παρελθοντικό χρόνο"
Σας είπα ότι η αγγλική ΜΝΚ με υποσημειώσεις αποδίδει το χωρίο Β Ιωάννης 7 ως "ήλθεν" , συνεπώς η ΜΝΚ πράγματι αποδίδει το χωρίο αυτό και με παρελθόν.Άρα η ερώτησή σας απαντήθηκε
Ως εκ τούτου η αξίωσή σας ότι "Το αν η μετοχή αναφέρεται σε μελλοντικό χρόνο, είναι δευτερεύουσας σημασίας στη συγκεκριμένη στιγμή της συζήτησης"είναι εσφαλμένη γιατί όπως είδαμε η ΜΝΚ μεταφράζει το χωρίο ως ισοδύναμον του "ήλθεν"(ανοίξτε την αγγλική ΜΝΚ μετάφραση της οποίας είναι η ελληνική αλλά δίχως τις υποσημειώσεις) Και φυσικά αυτό γίνεται γιατί η μετοχή αναφέρεται στο παρελθόν ως τροπική μετοχή και όχι ως τελική. Όταν μεταφράζουμε μετοχές ,ρήματα και επιρρήματα πρέπει να μένουμε πιστοί σε αυτό που εκφράζουν.
2)Είπατε προς εμένα :"το νόημα που βγαίνει από τη χρήση των μετοχών σε κάποια συγκεκριμένη πρόταση, όπως παραδεχθήκατε και ο ίδιος σε μια σας απάντηση που έχει αναρτηθεί στον Αντιαιρετικό, εξαρτάρται αν υπάρχουν, χρονικά επιρρήματα και εκφράσεις που μπορούν να αλλάξουν το νόημα της μετοχής."
Απάντησα "Το "εχάρην" είναι ρήμα ή χρονικό επίρρημα ή έκφραση??
Ξέρετε την διαφορά μεταξύ ρήματος, επιρρήματος και χρονικής έκφρασης??"
Αν νομίζετε ότι το "εχάρην" υπάγεται στην χρήση επιρρήματος ή χρονικής έκφρασης, τότε μάλλον πρέπει να δείτε πάλι το κείμενο γιατί το ΕΧΑΡΗΝ είναι ΡΗΜΑ και όχι ΕΠΙΡΡΗΜΑ ή ΧΡΟΝΙΚΗ ΕΚΦΡΑΣΗ (όπως το πάλιν ας πούμε)Συνεπώς το παράδειγμά σας σχετικά με αυτό (προσπαθώντας μάλλον να βασιστείτε στα λόγια μου, στα οποία δεν ομίλησα για ρήμα αλλά μονον για επίρρημα ή χρονική έκφραση) είναι ατυχές. Επιμένω- Θέλω να μου δείξετε χρονική έκφραση ή χρονικό επίρρημα μέλλοντός (ή Αορίστου στο Γ Ιωάννην 3 αντίστοιχα) και όχι ΡΗΜΑ. Τα λόγια μου δεν αναφέρθηκαν σε ρήμα.
3)Ευχαριστώ για τις απόψεις σας σχετικά με τις δύο υποθετικές ερωτήσεις οι οποίες ήταν
ΕΑΝ δέχεστε
1)Την τωρινή παρουσία του Χριστού(Και είπατε ΝΑΙ)
2)Την τωρινή παρουσία του Χριστού εν σαρκί(Και είπατε ΝΑΙ)
Άρα έχομε δύο ερωτήματα
1) Εφόσον πιστεύετε ότι ο Χριστός είναι παρών ΤΩΡΑ, γιατί διαφωνείτε με τους ΜτΙ που υποστηρίζουν και αυτοί το ίδιο?? Η συμφωνείτε μαζί μας?
2)Θέλω να μου αποδείξετε μέσα από την Βίβλο ότι ο Χριστός είναι ΠΑΡΩΝ ΤΩΡΑ ΕΝ ΣΑΡΚΙ

Υ.Γ Παρεμπιπτόντως σας γράφω κάτι που προφανώς δεν είδατε.
Μιλήσατε για το
"και θα δουν τον Γιο του ανθρώπου να έρχεται πάνω στα σύννεφα του ουρανού με δύναμη και μεγάλη δόξα."
ΣΑΣ ρώτησα λοιπόν, και δεν απαντήσατε το ερχόμενον στο χωρίο αυτό είναι Τροπική μετοχή (όπως στο Β Ιωάννης 7) ή κατηγορηματική ??? Για πες μας τι πιστεύεις γιατί εδώ ομιλούμε περί τροπικής μετοχής. Μην μπερδεύεσαι με όλα τα ερχόμενος που θα βρεις στην Γραφή!"

Ο ΑΓΓΕΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΟΔΙΚΕΙΑΣ είπε...

Προς τον κ.TrumpetSeventh
ΕΡΧΕΤΑΙ ΤΣΟΥΝΑΜΙ......
ΑΡΓΕΙ.....
ΑΛΛΑ...
ΕΡΧΕΤΑΙ....

"ΤΟ ΤΣΟΥΝΑΜΙ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΛΟΙΠΟΝ"

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

ΟΙ ΑΠΕΙΡΟΥ ΚΑΛΛΟΥΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΑΣΥΝΑΡΤΗΣΙΕΣ ΚΑΙ ΑΡΛΟΥΜΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΦΙΛΟΛΟΓΟΥ «ΜΑΪΜΟΥ» THETRUMPETSEVENTH


Αγαπητοί αναγνώστες


Δεν άντεξε στον πειρασμό ο εν λόγω Μάρτυρας τού Ιεχωβά «TheTrumpetSeventh» κι είπε να μάς επισκεφθεί ο ίδιος προσωπικά προκειμένου να δημοσιεύσει ιδίοις χερσί την απάντησή του στα τελευταία σχόλια που κάναμε. Πριν προχωρήσουμε στις απαντήσεις τών ενστάσεών του υπενθυμίζουμε (αν και εις τούς περισσοτέρους είναι πλέον αντιληπτό), ότι εν προκειμένω έχουμε να κάνουμε με έναν Μάρτυρα, που όχι μόνον το πιστεύω του συγκρούεται σε πολλά σημεία με το επίσημο πιστεύω τής Σκοπιάς, έναν Μάρτυρα που όχι μόνον διαστρέφει και κατακρεουργεί ΚΑΤΑ ΣΥΡΡΟΗΝ τα νοήματα και τα εδάφια τής Γραφής, αλλά ΤΟ ΘΡΑΣΟΣ τού συγκεκριμένου ακολούθου τής Οργανώσεως έχει επεκταθεί και εις το να διαστρέφει και να παραποιεί ΑΥΤΟ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΗΣ, όπως ευθύς αμέσως θα αποδείξουμε!

Όπως άλλωστε από την πρώτη στιγμή έχουμε επισημάνει, ο συγκεκριμένος χρήστης αρέσκεται να παριστάνει τον Φιλόλογο εις τούς διαλόγους που διεξάγει, προκειμένου να «ψαρώνει» τούς συνομιλητές του ώστε να νομίζουν ότι απέναντί τους έχουν κάποιο «βαρύ Ιεχωβίτικο πυροβολικό». Παριστάνει δε τον Φιλόλογο χρησιμοποιώντας ΑΣΧΕΤΟΥΣ με το θέμα Γραμματικούς ή Συντακτικούς κανόνες, ανακατεύοντας και μπερδεύοντας δι’ αυτού τού τρόπου τούς συνομιλητές του, εκμεταλευόμενος βεβαίως την άγνοια που ως μη ειδικοί επιστήμονες έχουμε πολλοί εξ ημών.

Ο ανωτέρω ισχυρισμός μας επιβεβαιώνεται πανηγυρικά από την στάση και συμπεριφορά ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ τού ακολούθου τής Σκοπιάς, όταν ο συνεργάτης μας Παναγιώτης Μακρής, ενώ με ταπεινό τρόπο τον διαβεβαίωνε, ότι «Αν και δεν έχω καλές (σχεδόν καθόλου) γνώσεις Ελληνικής (πόσο μάλλον αρχαίας Ελληνικής γλώσσας)....» εκείνος ΕΠΕΜΕΝΕ να εκμαιεύσει Συντακτικές απαντήσεις λέγοντας τα εξής:

«Aγαπητέ μου, θα μου επιτρέψετε να σας απαντήσω μόνον όταν μου απαντήσετε στα προηγούμενα ερωτήματά μου για να έχουμε συνέχεια. Η ΤΡΟΠΙΚΗ μετοχή ερχόμενος πάντως ΔΕΝ έχει χρονική συνέχεια στο μέλλον όπως σας έδειξα μέσα από το συντακτικό και την γραμματική του κειμένου. Παρακαλώ λοιπόν, θα ήθελα να απαντήσετε στα προηγούμενα ερωτήματα που έχω θέσει και μετά και εγώ θα σας απαντήσω στο δικό σας ερώτημα περί σαρκικής ή όχι δευτέρας παρουσίας»

«ΑΝ δεν παραδεχτείτε ότι το ερχόμενος είναι τροπική μετοχή, εγώ δεν συνεχίζω την συζήτηση γιατί είστε εντελώς εκτός γραμματικής και σύνταξης του κειμένου (και παρακαλώ να απαντήσετε και στις ερωτήσεις που ήδη έχω θέσει)»


Οπότε, αγαπητέ ακόλουθε τής Σκοπιάς, θα το πούμε ΜΙΑ φορά κι ευελπιστούμε να γίνει εκ μέρους σας κατανοητό: Ό,τι συζήτηση επιθυμείτε να διεξάγετε που να άπτεται Συντακτικού σάς παρακαλούμε πολύ να απευθύνεσθε σε ΕΜΑΣ ώστε, δι’ αυτού τού τρόπου, να αρχίσει σιγά-σιγά να πέφτει η «Φιλολογική ΜΑΣΚΑ» σας, την οποίαν αρέσκεστε συχνά πυκνά να φοράτε, κι έτσι να γίνει αντιληπτό πλέον εις ΑΠΑΝΤΕΣ το πόσο «ΜΑΪΜΟΥ» Φιλόλογος είστε!

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

ΠΡΩΤΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ: Ο «THETRUMPETSEVENTH» ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ «ΜΑΪΜΟΥ» ΑΠΟ ΤΗΝ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑΝ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΥΝ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ

Το υπό διένεξη σημείο, που παραθέσαμε και στην μελέτη μας, είναι το κείμενο τού Πολυκράτους περί του θανάτου τού Ευαγγελιστού Ιωάννου το οποίο έχει ως εξής: «ἔτι δὲ καὶ Ἰωάννης ὁ ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ κυρίου ἀναπεσών, ὃς ἐγενήθη ἱερεὺς τὸ πέταλον πεφορεκὼς, καὶ μάρτυς, καὶ διδάσκαλος, οὗτος ἐν Ἐφέσῳ κεκοίμηται.» [Ευσεβείου Καισαρείας, Εκκλησιαστική Ιστορία, Βιβλίο Γ΄, κεφ.ΛΑ, (P.G. 20, 280BC) και Βιβλίο Ε΄, κεφ.ΚΔ, (P.G. 20, 493C)] δηλαδή «προσέτι δε ο Ιωάννης, ο οποίος ανέπεσεν εις το στήθος του Κυρίου και έγινεν ιερεύς φορέσας το πέταλον, και μάρτυς και διδάσκαλος, κοιμηθείς εις την Έφεσον» (Μετάφραση καθηγητού Παναγιώτη Χρήστου, Ε.Π.Ε., τόμ.29, Πατερικές Εκδόσεις Γρηγόριος ο Παλαμάς, Θεσ/νίκη 1978, σελ.198-201).»

Ο συγκεκριμένος χρήστης λοιπόν, αγαπητοί αναγνώστες, επειδή το κείμενο ομιλεί ΞΕΚΑΘΑΡΑ περί ιερωσύνης ΠΡΟ τού θανάτου τού Ιωάννου, κάτι βεβαίως που εκθέτει το ψεύτικο πιστεύω του, ισχυρίζεται ότι εδώ το ρήμα «ἐγενήθη» ΔΕΝ είναι με την έννοια τού «γίγνομαι», αλλά με την έννοια τού «γεννώμαι», το οποίο ρήμα εδώ ΔΕΝ απαντάται με την έννοια τής σαρκικής, αλλά τής πνευματικής γεννήσεως, δηλαδή τής αναγεννήσεως, κάτι που συνέβη ΜΕΤΑ από τον θάνατο τού Ιωάννου! Όλες δηλαδή οι προαναφερόμενες ιδιότητες, ιερεύς, μάρτυς και διδάσκαλος, (ειδικά δε τής ιερωσύνης για την οποία είναι η παρούσα διένεξη), απεκτήθησαν ΜΕΤΑ από τον θάνατο τού Ευαγγελιστού!

Από αυτά και μόνον που περιγράψαμε, όσοι ΔΕΝ ζαλιστήκατε από αυτά τα ΑΛΛΟΠΡΟΣΑΛΛΑ που διαβάσατε, θα καταλάβατε βεβαίως πόσους ακροβατικούς ερμηνευτικούς συλλογισμούς κάνει ο συνομιλητής μας προκειμένου να φέρει το ανωτέρω κείμενο στα δογματικά του μέτρα! Τακτική άλλωστε γνωστή τής «μητέρας» Σκοπιά, η οποία με διάφορους ερμηνευτικούς ελιγμούς προσπαθεί να φέρνει τα κείμενα τής Γραφής (και ειδικά αυτά που αποδεικνύουν και αναδεικνύουν το πιστεύω της ως ΨΕΥΤΙΚΟ), να λένε αυτό που θέλει ΑΥΤΗ και όχι αυτό που θέλουν να διδάξουν οι ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ!

Αρνούμενος όμως ο συνομιλητής μας να αποδεχθεί την ΜΙΑ ΚΑΙ ΜΟΝΑΔΙΚΗ ορθή ερμηνεία τού κειμένου, αρνείται κατ’ ουσίαν και ΟΛΕΣ τις μεταφράσεις, Ελληνικές ή Αγγλικές, που υπάρχουν για το συγκεκριμένο κείμενο τού Πολυκράτους! Παραθέσαμε ήδη ανωτέρω την απόδοση τού καθηγητού τής Πατρολογίας Παναγιώτου Χρήστου, ο οποίος λέγει ΞΕΚΑΘΑΡΑ, ότι ο Ιωάννης «έγινεν ιερεύς» και ΟΧΙ «εγεννήθη ιερεύς», όπως σφόδρα επιθυμεί ο συγκεκριμένος Μάρτυρας.

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΡΕΥΝΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΠΟΛΥΚΡΑΤΟΥΣ

«ἔτι δὲ καὶ Ἰωάννης ὁ ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ κυρίου ἀναπεσών, ὃς ἐγενήθη ἱερεὺς τὸ πέταλον πεφορεκὼς, καὶ μάρτυς, καὶ διδάσκαλος»


«ἐγενήθη» = ρήμα, Παθητικός Α΄ Αόριστος τού ρήματος τού συνδετικού ρήματος «γίγνομαι» (και όχι βεβαίως τού «γεννώμαι», όπως σφόδρα επιθυμεί ο συνομιλητής μας)

«Ἰωάννης» = υποκείμενο τού συνδετικού ρήματος «εγενήθη»

«ὁ ἀναπεσών» = επιθετική μετοχή

«ἐπὶ τὸ στῆθος» = εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου

«ἱερεὺς», «μάρτυς», «διδάσκαλος» = κατηγορούμενα στο συνδετικό ρήμα «γίγνομαι»

«πεφορεκὼς» = χρονική μετοχή Παρακειμένου

«πέταλον» = αντικείμενο τής μετοχής «πεφορεκὼς»

Εν συνεχεία δε τής Συντακτικής αναλύσεως, παραθέτουμε ορισμένες ιστοσελίδες με την μετάφραση τού υπό διένεξη κειμένου, αλλά και τις διασημότερες Αγγλικές μεταφράσεις και ερμηνευτικά Υπομνήματα τού Ευσεβίου Καισαρείας (εις την Εκκλησιαστική Ιστορία τού οποίου παρατίθεται το συγκεκριμένο κείμενο), ΑΠΑΝΤΑ τα οποία και επιβεβαιώνουν την ΜΙΑ ΚΑΙ ΜΟΝΑΔΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ Συντακτική ανάλυση τού υπό διένεξη κειμένου, ώστε να γίνει αντιληπτό, ότι ενώ ΑΠΑΝΤΕΣ συμφωνούν ότι το «εγενήθη» ΔΕΝ είναι με την σημασία που επιθυμεί σφόδρα ο συνομιλητής μας, αλλά με την γνωστήν έννοια τού «γίγνομαι» (την οποίαν άλλωστε όλοι γνωρίζουμε), ο συγκεκριμένος Μάρτυρας, επιμένοντας στην ΑΛΛΟΠΡΟΣΑΛΛΗ του ερμηνεία, να αποδειχθεί ότι πλέον έμεινε ΑΥΤΟΣ ΚΑΙ Ο ΕΑΥΤΟΣ ΤΟΥ αυτοί που υποστηρίζουν αυτήν την εκδοχή!

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

ΑΓΓΛΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΙΑΨΕΥΔΟΥΝ ΠΑΝΗΓΥΡΙΚΑ ΤΟΝ ΙΣΧΥΡΙΣΜΟ ΤΟΥ «THETRUMPETSEVENTH» ΟΤΙ ΤΟ ΡΗΜΑ «ΕΓΕΝΗΘΗ» ΕΙΝΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΣΕΩΣ-ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΕΩΣ

«and moreover John, who was both a witness and a teacher, who reclined upon the bosom of the Lord, and BEING a priest wore the sacerdotal plate» (http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf201.iii.viii.xxxi.html)

«and there was also John, who rested upon the breast of the Lord, who BECAME a priest who wore the plate, both martyr and teacher;» (http://www.textexcavation.com/polycrates.html)

«and moreover John, who was both a witness and a teacher, who reclined upon the bosom of the Lord, and BEING a priest wore the sacerdotal plate» (http://jesusevidences.com/originntgospels/authorshippublicationgospeljohn.php)

«and moreover John, who was both a witness and a teacher, who reclined upon the bosom of the Lord, and BEING a priest wore the sacerdotal plate» (https://knightword.wordpress.com/2013/03)

«Moreover, John, that rested on the bosom of our Lord, who WAS a priest that bore the sacerdotal plate, and martyr and teacher» (Christian Frederick, The Ecclesiastical History of Eusebius Pamphilus, 10th Edition, New York 1856, σελ.116)

«Moreover, John, that rested on the bosom of our Lord, who WAS a priest that bore the sacerdotal plate, and martyr and teacher» (Cruse C. F., The Greek Ecclesiastical Historians of the first six centuries of the Christian era, 10th Edition, London 1847, Vol.2 Eusebious, σελ.134 και The Ecclesiastical History of Eusebius Pamphilus, New York 1839, 1842, σελ.116)

«moreover John, who was both a witness and a teacher, who reclined upon the bosom of the Lord, and BEING a priest wore the sacerdotal plate» (Philip Schaff and Henry Wace, A select library of Nicene and post-Nicane Fathers of the Christian Church, New York 1904, Vol.1 Eusebious, σελ.163)

«And there is also John, who leaned on the Lord’s breast, who WAS a priest wearing the mitre, and martyr and teacher» (Kirsopp Lake, Eusebious, The Ecclesiastical History, The Loeb Classical Library, 1926, Vol.1, σελ.271)

Ο συγκεκριμένος χρήστης, εις τον διάλογο στο κανάλι του με τον συνεργάτης μας Παναγιώτη Μακρή, επικαλούμενος οριμένες Αγγλικές μεταφράσεις για το χωρίο «ερχόμενον εν σαρκί» (Β΄ Ιωάν. 7) είχε πει για εμάς επί λέξει τα εξής: «Αυτά ας τα βλέπει ο Τσιμπιρίδης που μας λέει αγράμματους. Αν είναι άντρας, να βγει και να το πει σε ΟΛΟΥΣ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ της Βίβλου και να πει ότι είναι ΑΓΡΑΜΜΑΤΟΙ! Τολμάει????.......????.....????»

ΤΟ ΙΔΙΟ ΛΟΙΠΟΝ ΑΚΡΙΒΩΣ ΕΠΙΘΥΜΟΥΜΕ ΝΑ ΕΡΩΤΗΣΟΥΜΕ Κ Α Ι Ε Μ Ε Ι Σ ΤΟΝ ΣΥΝΟΜΙΛΗΤΗ ΜΑΣ: ΕΙΝΑΙ ΑΓΡΑΜΜΑΤΟΙ ΟΛΟΙ ΑΥΤΟΙ ΠΟΥ ΜΕΤΑΦΡΑΖΟΥΝ ΤΟ «ΕΓΕΝΗΘΗ» ΜΕ ΤΟ ΡΗΜΑ «ΤΟ BE» ΚΑΙ ΟΧΙ ΜΕ ΚΑΠΟΙΟ ΡΗΜΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΧΕΙ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΓΕΝΝΗΣΗ Ή ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ;;;

Ε Σ Υ ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ ΑΝΤΡΑΚΙ ΘΑ ΠΑΡΑΔΕΧΘΕΙΣ ΟΤΙ ΟΛΟΙ ΑΥΤΟΙ ΕΙΝΑΙ ΑΓΡΑΜΜΑΤΟΙ ΚΙ ΕΧΟΥΝ ΚΑΝΕΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΙ ΟΤΙ Η Δ Ι Κ Η Σ Ο Υ ΚΑΙ ΜΟΝΟΝ ΑΥΘΕΝΤΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΙΝΑΙ Η ΜΟΝΗ ΣΩΣΤΗ;;;

ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΤΟ ΕΔΑΦΙΟ ΤΗΣ Β΄ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ ΤΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ Α Ρ Κ Ε Τ Ε Σ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ Α Ρ Κ Ε Τ Ο Ι ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΙΣΤΕΣ (ΤΟΥΣ ΟΠΟΙΟΥΣ ΚΑΙ ΘΑ ΠΑΡΑΘΕΣΟΥΜΕ ΕΝ ΕΥΘΕΤΩ ΧΡΟΝΩ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ) ΠΟΥ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΥΝ ΟΤΙ Η ΜΕΤΟΧΗ «ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ» ΑΠΑΝΤΑΤΑΙ ΣΤΟ ΕΔΑΦΙΟ (ΚΑΙ) ΜΕ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΣΗΜΑΣΙΑ.

ΣΤΗ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΟΜΩΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΛΥΚΡΑΤΟΥΣ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΑΣ ΠΑΡΑΘΕΣΕΙΣ Ε Σ Τ Ω Κ Α Ι Μ Ι Α ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΟΥ ΝΑ ΔΙΚΑΙΩΝΕΙ ΤΗΝ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΠΟΥ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙΣ;;;

ΑΝΑΜΕΝΟΥΜΕ.....

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

ΔΕΥΤΕΡΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ: Ο «THETRUMPETSEVENTH» ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ «ΜΑΪΜΟΥ» ΑΠΟ ΤΟ ΙΔΙΟ ΤΟ ΝΟΗΜΑ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΡΕΥΝΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

«ἔτι δὲ καὶ Ἰωάννης ὁ ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ κυρίου ἀναπεσών, ὃς ἐγενήθη ἱερεὺς τὸ πέταλον πεφορεκὼς, καὶ μάρτυς, καὶ διδάσκαλος, οὗτος ἐν Ἐφέσῳ κεκοίμηται.» [Ευσεβείου Καισαρείας, Εκκλησιαστική Ιστορία, Βιβλίο Γ΄, κεφ.ΛΑ, (P.G. 20, 280BC) και Βιβλίο Ε΄, κεφ.ΚΔ, (P.G. 20, 493C)]

Ο Πολυκράτης δηλαδή, αγαπητοί αναγνώστες, αναφέρει για τον Ιωάννη 3 ιδιότητες, (ιερεύς, μάρτυς και διδάσκαλος) εκ των οποίων τουλάχιστον η μία, αυτή τής Αρχιερωσύνης, λέγει ότι ΗΔΗ την κατείχε, εφόσον ΗΔΗ φορούσε το πέταλο τού Αρχιερέως κι αυτό είναι εμφανές, διότι εκφράζεται γι’ αυτήν την ιδιότητα σε χρόνο Παρακείμενο: «τὸ πέταλον πεφορεκὼς» = «αφού είχε φορέσει»!

Αυτός λοιπόν ο άνθρωπος, που ελέγετο Ιωάννης και είχε αυτές τις 3 ιδιότητες (ιερεύς, μάρτυς και διδάσκαλος), εις την επομένη πρόταση μάς λέγει ο Πολυκράτης, ότι «ἐν Ἐφέσῳ κεκοίμηται»! ΑΠΑΝΤΕΣ λοιπόν, οι έχοντες νουν που ΔΕΝ έχει ακόμη αδρανοποιηθεί και απενεργοποιηθεί από τον «αυθεντικό προφήτη της γενεάς μας» και «αληθινό εκπρόσωπο τού Ιεχωβά» (Σκοπιά, 01.06.1973, σελ.342), διαπιστώνουν, ότι εφόσον ο Επίσκοπος Εφέσου Πολυκράτης ΠΡΩΤΑ αναφέρει τις ιδιότητες τού Ευαγγελιστού και ΜΕΤΑ την κοίμησή του, εννοεί, ότι ο Ιωάννης εκοιμήθη ΕΧΟΝΤΑΣ ΗΔΗ ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ (όσο διάστημα δηλαδή ήτο εν ζωή) αυτές τις 3 ιδιότητες ή (εάν θέλουμε να επικεντρωθούμε εις την μία μόνον ιδιότητα) αφού είχε ΗΔΗ φορέσει («πεφορεκὼς») το πέταλο τού Αρχιερέως!!!

ΑΠΑΝΤΕΣ ΛΟΙΠΟΝ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΟΥΝ ΤΟ ΑΥΤΟΝΟΗΤΟ, ΠΛΗΝ ΔΥΣΤΥΧΩΣ ΤΟΥ ΣΥΝΟΜΙΛΗΤΟΥ ΜΑΣ «THETRUMPETSEVENTH»
, τού οποίου οι «Συντακτικές» και «Φιλολογικές» γνώσεις ΔΕΝ τού επιτρέπουν να σκεφθεί όπως ΟΛΟΙ οι λογικώς σκεπτόμενοι άνθρωποι (Φιλόλογοι και μη), αλλά έχει και επιμένει σε εντελώς διαφορετική κατανόηση τής υπό έρευνα επιμάχου ρήσεως τού Πολυκράτους, προκειμένου να στηρίξει το σαθρό και ψεύτικο οικοδόμημα τού «ευαγγελίου» τού Μπρούκλιν, το οποίο βεβαίως ΗΔΗ αισθάνεται να καταρρέει αργά αλλά σταθερά!

Και για ΕΜΑΣ, που υποστηρίζουμε την αυτονόητη ερμηνεία τού υπό έρευνα λόγου τού Πολυκράτους, το Ιεχωβίτικο σαΐνη που ακούει στο όνομα «TheTrumpetSeventh», γράφει στο κανάλι του τα εξής: «Αλλά αυτά λέει κάποιος που η παιδεία του στην αρχαία ελληνική είναι ΜΗΔΑΜΙΝΗ! Με άλλα λόγια δεν ξέρει πού ΄παν τα τέσσερα!!!!!!» Προσέξτε, αγαπητοί αναγνώστες, έναν διαπρεπή «Φιλόλογο», ο οποίος εκτός από τις ανωτέρω Φιλολογικές ΑΡΛΟΥΜΠΟΕΡΜΗΝΕΙΕΣ ΤΟΥ, στην φράση «που ’παν τα τέσσερα» έχει βάλει ΑΠΟΣΤΡΟΦΟ θεωρώντας ότι στην λέξη «παν», πριν από το «π», λείπει κάποιο γράμμα!!!

ΚΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΠΟΥ ΑΚΡΙΒΩΣ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ Η ΑΠΟΣΤΡΟΦΟΣ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΜΑΣ ΠΕΙΣΕΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ ΤΗΝ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΟΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΤΣΟΥΜΕ ΝΑ ΜΑΣ ΚΑΝΕΙ ΚΑΙ ΜΑΘΗΜΑ ΛΕΓΟΝΤΑΣ ΕΠΙ ΛΕΞΕΙ ΜΕ ΕΠΑΡΣΗ:

«Αν θες ιδιαίτερα μαθήματα ελληνικών, ευχαρίστως να σε βοηθήσω. Δέκα ευρώ η ώρα με τα παιδάκια της πρώτης Γυμνασίου. Στις ειδικές περιπτώσεις κάνω και έκπτωση...»

ΤΩΡΑ ΤΟ ΠΟΙΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΕΙ ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΜΑΘΕΙ ΠΟΥ ΑΚΡΙΒΩΣ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ Η ΑΠΟΣΤΡΟΦΟΣ ΑΥΤΟ ΑΣ ΤΟ ΚΡΙΝΟΥΝ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΑΥΤΟΙ ΠΟΥ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΚΑΙ ΔΕΝ ΧΟΡΤΑΙΝΟΥΝ ΤΑ ΑΠΕΙΡΟΥ ΚΑΛΛΟΥΣ «ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙΑ» ΣΑΣ!!!

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

ΤΡΙΤΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ: Ο «THETRUMPETSEVENTH» ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ «ΜΑΪΜΟΥ» ΑΠΟ ΤΙΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΣΥΝΑΡΤΗΣΙΕΣ ΚΑΙ ΑΝΑΚΡΊΒΕΙΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΤΥΠΩΝΕΙ ΣΕ ΕΔΑΦΙΑ ΤΗΣ ΓΡΑΦΗΣ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΑ ΕΙΣ ΤΟ Β΄ ΙΩΑΝΝΟΥ 7

Εις αυτήν δε την περίπτωση, αγαπητοί αναγνώστες, θα γίνει εις ΑΠΑΝΤΕΣ πλέον αντιληπτό και κατανοητό, αυτό που από την πρώτη στιγμή ισχυριζόμαστε, ότι δηλαδή ο συγκεκριμένος Μάρτυρας ΕΧΕΙ ΜΑΥΡΑ ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ από το ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ Συντακτικό τής Ελληνικής Γλώσσης. Επίσης θα αποδειχθεί, ότι αυτό που ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ επιδιώκει, χρησιμοποιώντας τούς κανόνες τού Συντακτικού, ΔΕΝ είναι να ΔΙΑΦΩΤΙΣΕΙ τούς συνομιλητές του, αλλά να τούς ΜΠΕΡΔΕΨΕΙ προκειμένου δι’ αυτού τού τρόπου (ότι ΔΗΘΕΝ ακόμη ΚΑΙ το Συντακτικό επιβεβαιώνει τις Αντιγραφικές [Ιεχωβίτικες;;;] θέσεις του) να περάσει τις πεπλανημένες απόψεις του ως ΔΗΘΕΝ θέσφατες!

Εις την Β΄ Επιστολή τού Ιωάννου και στον στίχ.7, αγαπητοί αναγνώστες, υπάρχει μία δήλωση τού Ευαγγελιστού η οποία ΞΕΚΑΘΑΡΑ αποδεικνύει, υποδεικνύει και διακηρύσσει τούς Μάρτυρες τού Ιεχωβά ως ΠΛΑΝΟΥΣ και ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΟΥΣ! Το επίμαχο κείμενο έχει ως εξής:

«ὅτι πολλοὶ πλάνοι εἰσῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί· οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος»

Ο εν λόγω «Φιλόλογός» μας όμως, προκειμένου να ΜΗΝ υπάγεται ΑΥΤΟΣ, αλλά και ΟΛΟΙ οι ομόπιστοί του, εις αυτό το ΑΝΑΘΕΜΑ, προσπαθεί ΠΑΝΤΟΙΟΤΡΟΠΩΣ να διαστρεβλώσει την έννοια τού υπό έρευνα εδαφίου, όχι μόνον ΘΕΟΛΟΓΙΚΩΣ αλλά και ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΩΣ, μη διστάζοντας δηλαδή ΝΑ ΚΑΤΑΚΡΕΟΥΡΓΗΣΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΠΟΥ ΤΗΝ ΔΙΕΠΟΥΝ!!!

Το συντακτικό λοιπόν που κατέχει ο διαπρεπής «Φιλόλογός» μας «TheTrumpetSeventh» τού υπαγορεύει, ότι η επίμαχη μετοχή «ερχόμενον» είναι ΤΡΟΠΙΚΗ γράφοντας για εμάς στο κανάλι του τα εξής στον διάλογό του με τον συνεργάτη μας Παναγιώτη Μακρή:

«Προχωρούμε να δούμε το επόμενο μαργαριτάρι απείρου κάλλους που το σαΐνι μας πέταξε (απορώ αν έχει πάει σχολείο ο άνθρωπος...)».

Εν συνεχεία παραθέτει από την μελέτη μας τα εξής: «....ο Ευαγγελιστής τής αγάπης, ο οποίος χαρακτηρίζει αυτούς που δεν παραδέχονται ότι ο Χριστός θα ξαναέλθει «εν σαρκί» (όρα Εταιρία Σκοπιά και οι συν αυτή) ως «ΠΛΑΝΟΥΣ» και «ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΟΥΣ» (Β΄ Ιωάν. 7) ;;;»

Και κατόπιν σχολιάζει την ανωτέρω παράθεση ως εξής:

«Αγαπητέ μου δεν ξέρετε ότι η μετοχή ερχόμενος που χρησιμοποιεί ο Ιωάννης εκεί είναι ΤΡΟΠΙΚΗ εφόσον βρίσκεται σε χρόνο ενεστώτα και ότι αν αναφερέτο στο μέλλον θα ήταν μόνον τελική σε μέλλοντα? Δυστυχώς για εσάς αγαπητέ μου, ο Ιωάννης έγραψε την μετοχή ερχόμενος στον ΕΝΕΣΤΩΤΑ!!!!!!! Αυτό αναφέρεται στον ΤΡΟΠΟ που ΉΛΘΕ ο Χριστός, όχι στον μελλοντικό του ερχομό. Ο Βάμβας ορθά το μεταφράζει ως " ήλθεν εν σαρκί" και όχι "θα έλθει εν σαρκί". Απόδειξη ότι η μετοχή αναφέρεται στο παρελθόν (διότι αν ανοίξετε λίγο Γραμματική θα δείτε ότι η μετοχή του Ενεστώτα που είναι τροπική μπορεί να αναφέρεται ΜΟΝΟΝ στο παρόν και παρελθόν και ΟΥΔΕΠΟΤΕ στο μέλλον)

Για κοιτάξτε το χωρίο Γ Ιωάννου 3 "ἐχάρην γὰρ λίαν ἐρχομένων ἀδελφῶν καὶ μαρτυρούντων σου τῇ ἀληθείᾳ, καθὼς σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς". Πρώτα χάρηκε ο Ιωάννης για τον Γάιο και μετά του είπαν οι αδελφοί ότι ο Γάιος περιπατεί "εν αληθεία"??? Η μάλλον ΠΡΩΤΑ ήλθαν (ερχομένων) οι αδελφοί, του έφεραν τα νέα για τον Γάιο και μετά ο Ιωάννης χάρηκε για αυτόν??

Αυτά αγαπητέ ,,,,η αμάθειά σου χτυπάει κόκκινο...

Υ.Γ. Αν θες ιδιαίτερα μαθήματα ελληνικών, ευχαρίστως να σε βοηθήσω. Δέκα ευρώ η ώρα με τα παιδάκια της πρώτης Γυμνασίου. Στις ειδικές περιπτώσεις κάνω και έκπτωση...»

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Πριν προχωρήσουμε και σχολιάσουμε τις Φιλολογικές γκάφες εις τις οποίες υπέπεσε ο «Φιλόλογος» συνομιλητής μας, θα επιθυμούσαμε, αγαπητοί αναγνώστες, να πάρετε μία γεύση από την ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΗ ΣΥΓΧΥΣΗ υπό την οποίαν εμφορείται ο Μάρτυς τού Ιεχωβά «TheTrumpetSeventh», ο οποίος, όπως διαβάσαμε ανωτέρω, επιθυμεί να μάς παραδόσει και μαθήματα ελληνικών!!!

Διαβάστε λοιπόν εις τον διάλογό του με τον συνεργάτη μας Παναγιώτη Μακρή τα ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΑ «ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙΑ» τα οποία ξεστώμισε ο διαπρεπής μας «Φιλόλογος» (Τα κεφαλαία γράμματα είναι δικά του ενώ οι έντονες υπογραμμίσεις δικές μας):

«ΑΛΛΩΣΤΕ τι σημασία έχει εφόσον το ερχόμενος στο "Ευλογημένος ο ερχόμενος" είναι ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ μετοχή συνοδευόμενη πάντα με άρθρο και τι σχέση έχει με την μετοχή του Ιωάννη που είναι τροπική (και χωρίς άρθρο)????»

Εδώ ο «Φιλόλογος» μάς λέει ότι η επιθετική μετοχή συνοδεύεται ΠΑΝΤΑ ΜΕ ΑΡΘΡΟ ενώ η τροπική μετοχή είναι ΧΩΡΙΣ ΑΡΘΡΟ! Σε άλλο του σχόλιο έγραψε τα εξής:

«Κατά Ιωάννη 6,37 - Και εδώ τα μπερδέψατε, δεν ομιλούμε περί της μετοχής ερχόμενου με άρθρο (τον), που είναι ΜΟΝΟΝ επιθετική, ομιλούμε περί μετοχής ΑΝΑΡΘΡΗΣ ΕΝΕΣΤΩΤΟΣ ΤΡΟΠΙΚΗΣ»

Εδώ επαναλαμβάνει την ίδια αλήθεια με πριν, ότι δηλαδή η επιθετική μετοχή έχει ΠΑΝΤΑ ΑΡΘΡΟ ενώ η τροπική είναι ΑΝΑΡΘΡΗ!

Σε προηγούμενό του όμως σχόλιο είχε γράψει τα εξής ΑΛΛΟΠΡΟΣΑΛΛΑ:

«Ο ΩΝ Ο Ην Ο Ερχόμενος (Αυτός που *Έρχεται*, όχι που ΘΑ έλθει. Είναι ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ η μετοχή! Στην Αποκάλυψη ο χωροχρόνος είναι βάσει των οραμἀτων και δεν πρέπει να συγχέεται με το πραγματικό παρόν, εφόσον δείχνει εκπληρώσεις προφητειών. Ο Ιωάννης έχει ΗΔΗ μεταφερθεί στην Ημέρα του Κυρίου στην Αποκάλυψη 1:10 μπορούμε καθαρά να το δούμε αυτό, και για τον λόγο αυτό λέει "ερχόμενος", δηλαδή τροπική μετοχή ΕΝΕΣΤΩΤΑ)»

ΕΙΣ ΤΟ ΑΝΩΤΕΡΩ ΤΟΥ ΔΗΛΑΔΗ ΣΧΟΛΙΟ ΕΝΤΕΛΩΣ ΞΑΦΝΙΚΑ ΞΕΧΝΑΕΙ ΤΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΑΛΗΘΕΙΕΣ ΠΟΥ ΜΑΣ ΕΧΕΙ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΕΙ, ΤΟ ΓΥΡΙΖΕΙ ΣΤΟ «ΚΑΛΑΜΑΤΙΑΝΟ» ΚΑΙ ΥΠΟΤΙΜΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΝΟΗΜΟΣΥΝΗ ΜΑΣ, ΜΑΣ ΛΕΕΙ ΟΤΙ Η ΕΝΑΡΘΡΗ ΜΕΤΟΧΗ «Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ» Δ Ε Ν ΕΙΝΑΙ ΠΛΕΟΝ Ε Π Ι Θ Ε Τ Ι Κ Η, ΟΠΩΣ «ΛΥΣΣΑΞΕ» ΤΟΣΕΣ ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΑΣ ΠΕΙΣΕΙ, ΑΛΛΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΕΟΝ Τ Ρ Ο Π Ι Κ Η!!!

ΚΑΛΑ ΒΡΕ «ΦΙΛΟΛΟΓΕ» ΕΣΥ ΔΕΝ ΔΙΕΡΡΗΓΝΥΕΣ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΣΟΥ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΜΑΣ ΠΕΙΣΕΙΣ ΟΤΙ Η ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ ΜΕΤΟΧΗ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΑΡΘΡΟΣ ΚΑΙ ΟΤΙ Η ΤΡΟΠΙΚΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΡΘΡΟΣ;;;ΤΩΡΑ ΤΟ ΓΥΡΙΣΕΣ ΚΑΙ ΜΑΣ ΛΕΣ ΟΤΙ Η ΕΝΑΡΘΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΡΟΠΙΚΗ;;;

ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΜΑΣ ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ Τ Ε Τ Ο Ι Α ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΤΟΤΕ ΜΑΛΛΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΟΥΜΕ ΚΑΙ ΤΑ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΑ ΨΥΧΟΦΑΡΜΑΚΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΜΕΡΙΚΟΥΣ ΖΟΥΡΛΟΜΑΝΔΥΕΣ ΔΙΟΤΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΕΤΟΙΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΟΛΟΙ ΠΛΕΟΝ ΟΙ ΔΡΟΜΟΙ ΟΔΗΓΟΥΝ ΠΡΟΣ ΤΟ ΔΑΦΝΙ!!!


Αφού λοιπόν, αγαπητοί αναγνώστες, πήραμε όλοι μία γεύση από τις Φιλολογικές «γνώσεις» και «ικανότητες» τού συνομιλητού μας, ερχόμαστε πλέον εις το υπό έρευνα εδάφιο τής Β΄ Ιωάν. 7 προκειμένου να εξετάσουμε Συντακτικώς την επίμαχη μετοχή «ερχόμενον». Για να βρούμε όμως τί ακριβώς μετοχή είναι η «ερχόμενον» θα πρέπει ΠΡΩΤΙΣΤΩΣ να εξετάσουμε από την επιθετική μετοχή «οι μη ομολογούντες» πώς συντάσσεται το ρήμα «ομολογέω-ώ» από το οποίο και ΕΞΑΡΤΑΤΑΙ η επίμαχη μετοχή «ερχόμενον»!

ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΕΒΑΙΩΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑΝ Ο ΕΝ ΛΟΓΩ ΛΑΛΙΣΤΑΤΟΣ «ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ» ΜΑΣ ΔΕΝ ΕΒΓΑΛΕ ΑΧΝΑ!!!

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Ο Λ Ε Σ ΟΙ ΠΙΘΑΝΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΜΕ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΣΥΝΤΑΣΣΕΤΑΙ ΤΟ ΡΗΜΑ ΟΜΟΛΟΓΕΩ-Ω

1) ομολογώ + αιτ.: παραδέχομαι κάτι, θεωρώ κάτι ως δεδομένω
2) ομολογώ + δοτ. προσώπου: συμφωνώ με κάποιον
3) ομολογώ + δοτ. πράγματος: συμφωνώ με κάτι
4) ομολογώ + δοτ. προσώπου + εμπρόθ. προσδ. (περί τινος κ.λ.π.): συμφωνώ με κάποιον σε κάτι
5) ομολογώ + δοτ. + αιτ.: κάνω συμφωνία με κάποιον, συμφωνώ κάτι με κάποιον
6) ομολογώ + ειδικό απαρέμφατο: ομολογώ ότι, παραδέχομαι ότι
7) ομολογώ + ειδική πρόταση: ομολογώ ότι, παραδέχομαι ότι
8) ομολογώ + ειδικό απαρέμφατο Μέλ. ή Αορ.: υπόσχομαι ότι θα πράξω κάτι, υπόσχομαι να πράξω κάτι
9) ομολογώ + κατηγορηματική μετοχή: ομολογώ ότι, παραδέχομαι ότι, συμφωνώ ότι

ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ «ΦΙΛΟΛΟΓΟ» «THETRUMPETSEVENTH»

1) Για ποιον λόγο, μέσα σε όλες τις προαναφερθείσες δυνατές περιπτώσεις που συντάσσεται το ρήμα ομολογέω-ώ, ΔΕΝ περιλαμβάνεται η δική σας περίπτωση, δηλαδή να συντάσσεται και με ΤΡΟΠΙΚΗ μετοχή;;;

2) Εάν τυχόν αμφισβητείτε, ότι σάς παραθέσαμε ΟΛΕΣ τις δυνατές περιπτώσεις με τις οποίες συντάσσεται το ρήμα «ομολογέω-ώ» και θεωρείτε ότι σάς αδικήσαμε, διότι αφήσαμε απ’ έξω την δική σας περίπτωση που περιλαμβάνει ΚΑΙ την ΤΡΟΠΙΚΗ μετοχή, μπορείτε σάς παρακαλούμε πολύ να μάς παραθέσετε Ε Ν Α Συντακτικό που να αναφέρει ότι το συγκεκριμένο ρήμα, εκτός από τις 9 περιπτώσεις που παραθέσαμε συντάσσεται ΚΑΙ ΜΕ ΤΡΟΠΙΚΗ ΜΕΤΟΧΗ;;;

3) Εφόσον η δική σας περίπτωση ΑΠΟΥΣΙΑΖΕΙ από αυτές με τις οποίες συντάσσεται το εν λόγω ρήμα, τότε ΠΟΙΑ από τις 9 προαναφερθείσες περιπτώσεις κατά την γνώμη σας είναι η πιθανότερη για το υπό έρευνα εδάφιο Β΄ Ιωάν.7;;;

4) ΕΝΑ ΑΚΟΜΗ στοιχείο που μαρτυρεί το πόσο ΑΣΧΕΤΟΣ από Συντακτικό είστε, αλλά και πόσο ΠΟΝΗΡΟΤΑΤΟΣ είστε, είναι ότι ναι μεν προτείνετε το «ερχόμενον» ως ΤΡΟΠΙΚΗ μετοχή, αλλά ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΕΠΙΜΕΛΩΣ να μάς κάνετε την μετάφραση τού υπό έρευνα εδαφίου με βάση το είδος τής μετοχής που ΕΣΕΙΣ Ο ΙΔΙΟΣ προτείνετε!

Αποφεύγετε δηλαδή να μάς κάνετε την εξής μετάφραση: «αυτοί που δεν ομολογούν τον Ιησού Χριστό ΜΕ ΤΟ ΝΑ έρχεται ή ΜΕ ΤΟ ΝΑ ΗΛΘΕ (όπως σφόδρα επιθυμείτε) με σάρκα»!!!

ΓΙΑΤΙ ΑΡΑΓΕ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΟΥ ΕΣΕΙΣ Ο ΙΔΙΟΣ ΠΡΟΤΕΙΝΕΤΕ;;;

ΜΗΠΩΣ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΟΤΙ ΔΙ’ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΥΠΕΚΦΥΓΗΣ ΘΑ ΚΑΛΥΨΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΧΕΤΟΣΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΡΛΟΥΜΠΟΛΟΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΤΕ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ;;;

ΕΣΕΙΣ ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ ΒΓΑΖΕΤΕ ΚΑΠΟΙΟ ΛΟΓΙΚΟ ΝΟΗΜΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΩΤΕΡΩ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ (ΚΑΙ Η ΟΠΟΙΑ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΗΣ ΜΕΤΟΧΗΣ «ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΩΣ ΤΡΟΠΙΚΗΣ) ΤΗΝ ΟΠΟΙΑΝ ΕΧΕΙ «ΛΥΣΣΑΞΕΙ» Ο ΕΝ ΛΟΓΩ «ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ» ΝΑ ΜΑΣ ΠΕΡΑΣΕΙ ΩΣ ΘΕΣΦΑΤΗ ΚΑΙ ΩΣ Δ Η Θ Ε Ν ΤΗΝ ΜΟΝΗ ΟΡΘΗ;;;

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Συντακτική ανάλυση τού υπό έρευνα εδαφίου δεν θα κάνουμε ΤΩΡΑ, αγαπητέ ακόλουθε τής Οργανώσως, αλλά θα περιμένουμε πρώτα να εκτεθούν οι «Φιλολογικές» σας «γνώσεις» ΑΚΟΜΗ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ εις τούς αναγνώστες που παρακολουθούν τον διάλογό μας! Θα περιμένουμε ΠΡΩΤΑ να μάς απαντήσετε εις τις 4 ερωτήσεις που σάς θέσαμε. Θα περιμένουμε δηλαδή ή να μάς δικαιολογήσετε για ΠΟΙΟΝ λόγο απουσιάζει η δική σας περίπτωση από αυτές που προαναφέραμε ή να μάς προσκομίσετε συντακτικό κανόνα που να μαρτυράει την περίπτωση που υποστηρίζετε ή τελικά να επιλέξετε ΠΟΙΑ από τις 9 πιθανές περιπτώσεις ταιριάζει κατά την γνώμη σας εις την περίπτωση τού υπό έρευνα εδαφίου Β΄ Ιωάν. 7.

ΚΙ ΑΦΟΥ ΤΟΤΕ ΕΚΤΕΘΕΙΤΕ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΩΣ ΕΤΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ ΕΜΕΙΣ ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΣΑΣ ΑΝΑΛΥΣΟΥΜΕ ΛΕΠΤΟΜΕΡΩΣ ΛΕΞΗ ΠΡΟΣ ΛΕΞΗ ΤΟ ΥΠΟ ΕΡΕΥΝΑ ΕΔΑΦΙΟ!


Επίσης τις απαντήσεις που ζητήσατε από τον συνεργάτη μας Παναγιώτη Μακρή (για το εδάφιο Γ΄ Ιωάν. 3 καθώς και για το στιχηρό ιδιόμελο τής Μεγ.Δευτέρας «Ἐρχόμενος ὁ Κύριος, πρὸς τὸ ἑκούσιον Πάθος, τοῖς Ἀποστόλοις ἔλεγεν ἐν τῇ ὁδῷ») τις έχουμε ήδη έτοιμες, αλλά θα σάς τις κοινοποιήσουμε ΑΦΟΥ ΠΡΩΤΑπάρετε θέση και μάς απαντήσετε εις τις 4 ερωτήσεις που σάς έχουμε διατυπώσει.

ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΕΧΩΒΙΤΙΚΗ «ΓΟΥΝΑ» ΣΑΣ ΔΗΛΑΔΗ ΕΧΟΥΜΕ ΑΦΘΟΝΑ ΑΚΟΜΗ ΡΑΜΜΑΤΑ!!!

Κλείνοντας αγαπητέ «TheTrumpetSeventh» την μακροσκελή μας απάντηση εις τις Φιλολογικές σου αιτιάσεις επιθυμούμε να σού γνωστοποιήσουμε τα εξής: Παρατηρήσαμε ότι στον διάλογό σου με τον συνεργάτη μας Παναγιώτη Μακρή κάποια στιγμή δυσκολεύθηκες να προφέρεις το επώνυμό μας! Σε ενημερώνουμε λοιπόν ότι το συγκεκριμένο επώνυμο είναι γνωστό στούς ομοπίστους σου (εντός κι εκτός Μπέθελ και πλέον εντός κι εκτός Αθηνών) ΗΔΗ από το 1990! ΕΣΥ μάλλον άργησες λιγάκι να το μάθεις. Βέβαια «κάλλιο αργά παρά ποτέ»!!!

Μπορεί λοιπόν στην αρχή να δυσκολευθείς λίγο, να σού είναι δηλαδή λιγάκι δύσπεπτο το συγκεκριμένο όνομα (είπαμε κι άλλη φορά άλλωστε ότι ναι μεν ΕΣΥ πίστευες ότι κάτι τέτοιους σαν εμάς μάς είχες για πρωινό, ΑΛΛΑ μάλλον αποδείχθη, ότι για το Ιεχωβίτικο στομαχάκι σου ενδέχεται να πέσαμε λιγουλάκι βαρείς), αλλά σιγά-σιγά κι εν καιρώ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΟΝΟΜΑ ΘΑ ΤΟ ΜΑΘΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΠΡΟΦΕΡΕΙΣ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ!!!

ΘΑ ΦΡΟΝΤΙΣΟΥΜΕ ΑΛΛΩΣΤΕ ΝΑ ΣΕ ΒΟΗΘΗΣΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΕ ΑΥΤΟ!!!

ΤΑ ΣΕΒΗ ΜΑΣ!


ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ

ΧΡΗΣΤΟΣ είπε...

Κύριε Τρομπέτα, νευράκια, νευράκια! Δεν σου ανάρτησα το σχόλιό σου, γιατί βρίθει υβριστικών χαρακτηρισμών για το πρόσωπο του κ. Τσιμπιρίδη. Αν θες να σου αναρτήσω σχόλιό σου, να λείπουν οι υβριστικοί χαρακτηρισμοί.
Και κάτι ακόμα. Τον τραμπουκισμό που βγάζεις στο σχόλιό σου "τον προειδοποιώ ότι αν ξαναπιάσει στο μιαρό του στόμα το όνομά μου θα έχει άσχημα ξεμπερδέματα" στην Σκοπιά, σας τον μαθαίνουν ή μήπως τον έμαθες στην ... "Φιλολογία"!!
Και στο κάτω - κάτω ποιο ονομά σου. Ένα φοβισμένο ανθρωπάκι της Σκοπιάς είσαι, που κρύβεται πίσω από το ψευδώνυμο Τρομπέτας.

Χρήστος - αντιαιρετικός

Υ.Γ. Ομοίως θα διαγράψω τα σχόλιά σου που θα αναρτήσουν ο κ. Μακρής και ο κ. Φιλόθεος που θα είναι υβριστικά και θα αποπνέουν τραμπουκισμό.

ΤheTrumpetSeventh είπε...

Αγαπητέ κύριε Χρήστο , γνώριζα εκ των προτέρων ότι δεν επρόκειτο ΠΟΤΕ να αναρτήσετε το σχόλιό μου.

Φυσικά τηρήσατε δύο μέτρα και δύο σταθμά για το τι θεωρείτε υβριστικό, εφόσον ο Τσιμπιρίδης δύναται να μας χαρακτηρίζει αντίχριστους, πλάνους και "πονηρότατους".Όταν οι όροι αντεστράφησαν, εκεί, υποστηρίξατε τον συνάδελφό σας (ή μήπως επειδή φοβηθήκατε για το ότι θα μιλούσα για την EXELDIM???)

Θα μπορούσατε να μας πείτε τι θεωρήσατε υβριστικό τουλάχιστον στον προηγούμενο μήνυμά σας?
Όσον αφορά τον υποτιθέμενο "τραμπουκισμό" μου , εγώ δεν βλέπω τίποτε το μεμπτό. Απλά να γνωρίζετε και ας γνωρίζει και αυτός, ότι δεν θα του χαριστεί τίποτε. Ξέρουμε ανθρώπους που τον γνωρίζουν πολύ καλά και έχουν (γ)ράμματα για την γούνα του που θα έλθουν στο φως εν καιρώ.
Και για τα "νευρἀκια" , σας πληροφορώ ότι είμαι ηρεμότατος. Άλλωστε ποια νευράκια μπορεί να δει ο αναγνώστης την στιγμή που αφαιρέσατε όλο το σχόλιο?Συνεπώς μπορώ δημοσίως να πω ότι παρερμηνεύσατε το σχόλιό μου και αναρτήσατε ό,τι σας ήλθε εις την κεφαλήν λέγοντας στο κοινό ότι το είπα εγώ!Αν μπορείτε, δείξτε το αντίθετο!Εφόσον το σχόλιο δεν είναι εκεί μπορεί ο καθένας να πει ό,τι θέλει!Εγώ παρεμπιπτόντως άλλον είδα να έχει "νευράκια" και να οδύρεται επειδή δεν μπόρεσε να "κατατροπώσει εύκολα" με το εν λόγω χωρίο έναν ΜτΙ αλλά του πήρε μία βδομάδα (και έπεται και συνέχεια) για να αναρτήσει τα σχόλιά του.
Παρεμπιπτόντως, προσωπικά, δεν θα ρίξω την κουβέντα στην ad hominem συζήτηση που θέλει ο κ.Τσιμπιρίδης. Οι απαντήσεις θα είναι αναρτημένες στο κανάλι TheTrumpetSeventh, όπου ο καθένας θα μπορεί να τις δει ξεκάθαρα.
Οπότε, τα ξαναλέμε σύντομα.Θα παρακαλέσω τον κύριο Φιλόθεο με τον οποίο ομιλούμε στο facebook να αναρτήσει τις απαντήσεις.

Υ.Γ Είμαι σχεδόν σίγουρος ότι ούτε το παραπάνω μήνυμα θα το αναρτήσετε...

ΧΡΗΣΤΟΣ είπε...

Έτσι μπράβο κ. Τρομπέτα. Τώρα που ηρέμησες και έγινες "καλό παιδί" σου ανάρτησα το σχόλιο. Όσα για τα άλλα που γράφεις αφήνω τους αναγνώστες να κρίνουν.

Χρήστος - αντιαιρετικός

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Αγαπητέ «TheTrumpetSeventh»

Πριν σχολιάσουμε τις απαντήσεις σας έχετε την καλοσύνη να μάς αποδώσετε εις τα νέα ελληνικά την πρόταση που ακολουθεί:

«ὅτι πολλοὶ πλάνοι εἰσῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ελθόντα ἐν σαρκί»


ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ

Φιλόθεος είπε...

Kαλημέρα σε όλους, μου ανατέθηκε να αναρτήσω την απάντηση του TheTrumpetSeventh όπως αναρτήθηκε στο κανάλι του


*ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗ 1ο μέρος*
Εκτός από την αφαίρεση των σχολίων μας από τον "Αντιαιρετικό", επειδή αντιστρέψαμε τους χαρακτηρισμούς που κάνει ο Τσιμπιρίδης προς το πρόσωπό μας(που φυσικά έχει όλο το ελεύθερο να το κάνει, στα τσιφλίκια του όλα επιτρέπονται) μας ειπώθηκε ότι είμαστε και "τραμπούκοι" επειδή είπαμε ότι θα βγάλουμε όλα τα "άπλυτα"του Τσιμπιρίδη στην φόρα! Μάλλον η κατηγορία περί EXELDIM είναι σημαντική για να κάνει τον συγγραφέα και τον administrator του αντιαιρετικού να φοβούνται την αλήθεια περί σύνδεσης του ονόματος Τσιμπιρίδη με την αίρεση της EXELDIM
Εν πάσει περιπτώσει αυτό θα αναλυθεί σε περαιτέρω βίντεο.
Ας αρχίσουμε να ομιλούμε και εμείς περί "μπουρδολογιών"(έκφραση του Τσιμπιρίδη χρησιμοποιώ) και "μαϊμού" σαϊνιών (δικές του εκφράσεις και οι δύο) για να είμαστε μέσα στα πλαίσια του ευπρεπούς διαλόγου με τα μέτρα και τα σταθμά του αντιαιρετικού βεβαίως.
Ο κ.Τσιμπιρίδης θεωρεί ότι όσο πιο πολλά σχόλια κάνει, όσες πιο πολλές λέξεις μαυρίσει, τόσο πιο αξιόπιστος θα είναι στα μάτια του κοινού. Ματαιοπονεί, φυσικά, διότι εν αντιθέσει με αρκετές θεούσες που είναι στο κατηχητικό, οι περισσότεροι αναγνώστες έχουν αρκετή κρίση μέσα τους για να αντιληφθούν την αλήθεια από το ψέμα(μας πήρε ο Τσιμπιρίδης και το ψευδώνυμο "Άγγελος της Λαοδικείας"να μας κάνει να φοβηθούμε κιόλας)
Συνεχίζουμε στην υπεράσπισή μας, διότι εμείς είμεθα απολογητές της πίστεώς μας και όχι υβριστές.
Μη δυνάμενος να μας πει τίποτε ακόμη περί του χωρίου του Ιωάννου ,μας επιστρέφει πίσω στον Πολυκράτη λέγοντας επί λέξει
*«ἔτι δὲ καὶ Ἰωάννης ὁ ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ κυρίου ἀναπεσών, ὃς ἐγενήθη ἱερεὺς τὸ πέταλον πεφορεκὼς, καὶ μάρτυς, καὶ διδάσκαλος, οὗτος ἐν Ἐφέσῳ κεκοίμηται.» [Ευσεβείου Καισαρείας, Εκκλησιαστική Ιστορία, Βιβλίο Γ΄, κεφ.ΛΑ, (P.G. 20, 280BC) και Βιβλίο Ε΄, κεφ.ΚΔ, (P.G. 20, 493C)]
Ο συγκεκριμένος χρήστης λοιπόν, αγαπητοί αναγνώστες, επειδή το κείμενο ομιλεί ΞΕΚΑΘΑΡΑ περί ιερωσύνης ΠΡΟ τού θανάτου τού Ιωάννου, κάτι βεβαίως που εκθέτει το ψεύτικο πιστεύω του, ισχυρίζεται ότι εδώ το ρήμα «ἐγενήθη» ΔΕΝ είναι με την έννοια τού «γίγνομαι», αλλά με την έννοια τού «γεννώμαι», το οποίο ρήμα εδώ ΔΕΝ απαντάται με την έννοια τής σαρκικής, αλλά τής πνευματικής γεννήσεως"*
Φυσικά λησμόνησε ο κ.Τ ότι απαντήσαμε με γραμματικά στοιχεία ότι το εγενήθη μπορεί εκάστοτε να έχει και την έννοια του εγεννήθη παραθέτοντας ένα χωρίο που μας το λέει αυτό, το Ησαΐας 9:6. Το ξαναπαραθέτω για να δούμε ότι το εγενήθη μπορεί να σημαίνει και "γεννήθηκε"όταν το νόημα το υπαγορεύει
""ὅτι παιδίον ἐγενήθη ἡμῖν, υἱὸς καὶ ἐδόθη ἡμῖν, οὗ ἡ ἀρχὴ ἐγενήθη ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ, καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ μεγάλης βουλῆς ἄγγελός, θαυμαστὸς σύμβουλος, Θεὸς ἰσχυρός, ἐξουσιαστής, ἄρχων εἰρήνης, πατὴρ τοῦ μέλλοντος αἰῶνος· ἐγὼ γὰρ ἄξω εἰρήνην ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, εἰρήνην καὶ ὑγίειαν αὐτῷ." (Ησαΐας 9:6)"
ΒΑΜΒΑΣ :
"Διότι παιδίον εγεννήθη εις ημάς, υιός εδόθη εις ημάς· και η εξουσία θέλει είσθαι επί τον ώμον αυτού· και το όνομα αυτού θέλει καλεσθή Θαυμαστός, Σύμβουλος, Θεός ισχυρός, Πατήρ του μέλλοντος αιώνος, Άρχων ειρήνης"
Ο Νεόφυτος Βάμβας βλέπουμε ότι κάνει το ίδιο "λάθος" κατά τον Τ. και αυτό το "λάθος" συμφωνεί με το δικό μου "λάθος". Και μόνον ότι το "λάθος" μου συμπίπτει με αυτό ενός λαμπρού πανεπιστημιακού όπως ο Νεόφυτος Βάμβας , είναι τιμή μου. Προτιμώ να κάνω λάθη όπως οι πανεπιστημιακοί, παρά να συμφωνώ με "ανειδίκευτους πτυχιούχους".
Ας μας απαντήσει γιατί οι Εβδομήκοντα απέδοσαν το χωρίο Ησαΐας 9:6 τοιουτοτρόπως και συνακόλουθα, γιατί αντικατέστησαν το ρήμα "γίνομαι" με το "γεννιέμαι"

Φιλόθεος είπε...

ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΟΝ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗ ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ
Ας πάμε τώρα στις αγγλικές μεταφράσεις που μας δείχνει ο Τ.
ΚΑΠΟΙΟΣ πρέπει να του μάθει αγγλικά!
Το ρήμα "Το Βe" σημαίνει "είμαι" και όχι γίνομαι(που είναι ΒECOME)! Αυτό είναι γνωστόν τοις πάσι!Συνεπώς, οι αγγλικές μεταφράσεις που μας έδωσε , δεν μεταφράζονται με τον ορθό τρόπο από τον ίδιο!!!!!!!
ΚΑΠΟΙΟΣ πρέπει να τον πληροφορήσει ότι
1)ΔΕΝ απήντησε στο τι το πέταλον σήμαινε με βάση τα κείμενα του Βακχυλίδη και άλλων που αναφέρθησαν στο παραπάνω βίντεο
2)Ότι εν αντιθέσει με αυτό που έγραψε(σε σχέση με το εγεννήθη και εγενήθη) "ο συγκεκριμένος Μάρτυρας, επιμένοντας στην ΑΛΛΟΠΡΟΣΑΛΛΗ του ερμηνεία, να αποδειχθεί ότι πλέον έμεινε ΑΥΤΟΣ ΚΑΙ Ο ΕΑΥΤΟΣ ΤΟΥ αυτοί που υποστηρίζουν αυτήν την εκδοχή!", μπορούμε να το αντικαταστήσουμε με αυτό
""ο συγκεκριμένος Μάρτυρας, επιμένοντας στην ΑΛΛΟΠΡΟΣΑΛΛΗ του ερμηνεία, να αποδειχθεί ότι πλέον έμεινε ΑΥΤΟΣ ΚΑΙ Ο ΕΑΥΤΟΣ ΤΟΥ. ο Βάμβας και οι Εβδομήκοντα αυτοί που υποστηρίζουν αυτήν την εκδοχή!
Ευχαριστώ πολύ που με βάζετε στο ίδιο καλούπι με τον Βάμβα και τους Εβδομήκοντα! Είναι τιμή μου, επαναλαμβάνω!
Για να αποδείξει ο εν λόγω συγγραφέας ότι το μαρτύριο του Ιωάννη ήταν μετά , μας λέει και όλην την ρήση του Πολυκράτη
"«ἔτι δὲ καὶ Ἰωάννης ὁ ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ κυρίου ἀναπεσών, ὃς ἐγενήθη ἱερεὺς τὸ πέταλον πεφορεκὼς, καὶ μάρτυς, καὶ διδάσκαλος, οὗτος ἐν Ἐφέσῳ κεκοίμηται.»
ΚΑΠΟΙΟΣ πρέπει να τον πληροφορήσει ότι
1) Το "κεκοίμηται" είναι παρακείμενος κάτι που δείχνει ότι η πράξη είχε συντελεσθεί AΠΟ ΠΡΙΝ . Αλλιώς θα μας έλεγε ο Πολυκράτης "εκοιμήθη". ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
"ταῦτα εἶπεν, καὶ μετὰ τοῦτο λέγει αὐτοῖς Λάζαρος ὁ φίλος ἡμῶν κεκοίμηται·ἀλλὰ πορεύομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτόν."(Ιωάννης 11:11) ΠΡΩΤΑ πήγε να ξυπνήσει τον Λάζαρο ο Χριστός και μετά κοιμήθηκε ο Λάζαρος, ή πρώτα κοιμήθηκε ο Λάζαρος και μετά πήγε να τον ξυπνήσει ο Χριστός????Προφανής η απάντηση.
2)Και το πεφορεκώς (που είναι Παρακείμενος) και το κεκοίμηται που είναι και αυτό παρακείμενος είναι στην ίδια χρονική βαθμίδα.
Άρα ας μην φλυαρεί ο συνομιλητής μας περαιτέρω σε αυτό το θέμα γιατί θα εκτεθεί ακόμη περισσότερο. Αλλά όλα στην κατάλληλη ώρα.

Φιλόθεος είπε...

ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗ μέρος 3ο

ΥΣΤΕΡΑ, ο αγαπητός μας κύριος μας λέει
"Προσέξτε, αγαπητοί αναγνώστες, έναν διαπρεπή «Φιλόλογο», ο οποίος εκτός από τις ανωτέρω Φιλολογικές ΑΡΛΟΥΜΠΟΕΡΜΗΝΕΙΕΣ ΤΟΥ, στην φράση «που ’παν τα τέσσερα» έχει βάλει ΑΠΟΣΤΡΟΦΟ θεωρώντας ότι στην λέξη «παν», πριν από το «π», λείπει κάποιο γράμμα!!!...ΚΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΠΟΥ ΑΚΡΙΒΩΣ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ Η ΑΠΟΣΤΡΟΦΟΣ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΜΑΣ ΠΕΙΣΕΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ ΤΗΝ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑ"!!!

Ας τον ειδοποιήσουμε ότι αυτό που έγραψε ότι γράψαμε δεν είναι απόστροφος αλλά οξεία που από κεκτημένη ταχύτητα πατήθηκε δύο φορές για την προηγούμενη λέξη πο*ύ* η οποία προηγείται. ΑΠΟΔΕΙΞΗ η οποία παρατηρείται πολύ καλά και στην απάντηση Τσιμπιρίδη που μεταφέρει αυτούσια τα λόγια μας
ΕΙΠΑΜΕ "Με άλλα λόγια δεν ξέρει πού ΄παν τα τέσσερα!!!!!!"
ΕΙΠΕ ότι είπαμε : «που ’παν τα τέσσερα» ΠΡΟΣΕΞΑΤΕ ότι αντικατέστησε τον (λανθασμένο) τόνο με απόστροφο?
Παρ΄όλα αυτά ας υποθέσουμε ότι βάλαμε απόστροφο πριν το (παν) . Μήπως η λέξη "που" μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως "πούθε"(πούθε παν τα τέσσερα ) και η απόστροφος να απαλείφει το "θε" από το που?? ΜΗΠΩΣ κ.Τσιμπιρίδη?????!!!!!!!Μμμ..ενδιαφέρον...
Ποιος είναι μαϊμού τελικά ο οποίος μεταγράφει λάθος αυτά που γράφουν οι άλλοι?

ΜΑΣ πληροφορεί ο κ.Τ
" Β΄ Επιστολή τού Ιωάννου και στον στίχ.7, αγαπητοί αναγνώστες, υπάρχει μία δήλωση τού Ευαγγελιστού η οποία ΞΕΚΑΘΑΡΑ αποδεικνύει, υποδεικνύει και διακηρύσσει τούς Μάρτυρες τού Ιεχωβά ως ΠΛΑΝΟΥΣ και ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΟΥΣ!"
ΜΜμ...μα που να έχει την λέξη Μάρτυρες του Ιεχωβά το χωρίο..???Μπορεί κάποιος να μου πει που λέει ΜτΙ????Γιατί εγώ δεν βλέπω κάτι τέτοιο..ΑΝΤΙΘΕΤΩΣ,,,το χωρίο ονομάζει αντίχριστους κάποιους καλούς μας φίλους, που δεν πιστεύουν ότι ο Χριστός ήλθε εν σαρκί μόνον" αλλά ήταν και *Θεός εν σαρκί(τους ξέρετε ποιοι είναι αυτοί...απλά βοηθήστε με με την μνήμη μου...είμαι σίγουρος ότι τους γνωρίζετε)Είναι μερικοί, ναι, πράγματι, που μας λένε ότι ο Χριστός ήλθε ως ΘΕΟΣ και Άνθρωπος μαζί, ότι δεν ήταν απλώς άνθρωπος εν σαρκί, αλλά ήταν Θεάνθρωπος. Ο απόστολος Παύλος όμως τους διαψεύδει λέγοντας

"Διότι είναι εις Θεός, εις και μεσίτης Θεού και ανθρώπων, άνθρωπος Ιησούς Χριστός, όστις έδωκεν εαυτόν αντίλυτρον υπέρ πάντων… (Α' Τιμόθεον 2:5)"
ΛΕΕΙ ο Παύλος ΘΕ-άνθρωπος ή λέει ΑΝΘΡΩΠΟΣ???Ναι ξέρω, ξέρω "η πρώιμη χριστολογιά, δεν ήταν εμφανώς, ή πασιφανώς ή εμφανώς εδραιωμένη περί τρισυποστάτου της θεότητ.....κτλ κτλ κτλ κτλ (κοινώς δικαιολογίες , δικαιολογίες δικαιολογίες κτλ)
Συνδυάζοντας και τα δύο χωρία....βλέπουμε άλλους να αποδεικνύονται *αντίχριστοι" , αυτοί που θεωρούν τον Χριστό Θεάνθρωπο επί της γης....μμμ.ενδιαφέρον και αυτό.

Φιλόθεος είπε...

ΑΠΑΝΤΗΣΗ προς ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗ μέρος 4ο

ΠΕΡΙ Επιθετικής Μετοχής και Άρθρου

"Η επιθετική μετοχή εκφέρεται με άρθρο και μεταφράζεται με αναφορική πρόταση" (Συντακτικόν Αρχαίας Ελληνικής, Α Λυκείου, σελ. 90)

Ενδιαφέρον. Μας κατηγορεί ότι είπαμε το "ο ερχόμενος" στο "ο ΩΝ,ο ΗΝ και Ο Ερχόμενος " ως τροπική μετοχή και δεν την αναφέραμε ως επιθετική.
Να του πούμε ότι
1) Το ότι την αναφέραμε ως τροπική μετοχή δεν σημαίνει ότι δεν είναι και επιθετική. Ως γνωστόν, οποιαδήποτε μετοχή(ή τύπος μετοχής) παίρνει άρθρο είναι επιθετική κρατώντας και τις δύο χρήσεις της. Εάν έχω μια χρονική μετοχή λόγου χάρη την μετοχή "ακούσας" και βάλω μπροστά άρθρο "ο" και γίνει "*ό* ακούσας" τότε η μετοχή μπορεί να γίνει και επιθετική συνάμα με το να είναι και*χρονική. Συνεπώς και οι δύο ιδιότητες είναι σωστό.
Κάτι τέτοιο βεβαίως δεν συμβαίνει στο χωρίο του Ιωάννη που δεν υπάρχει άρθρο μπροστά και συνεπώς είναι μόνον τροπική
2) Όταν λέει ότι εμείς είπαμε "«Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ» Δ Ε Ν ΕΙΝΑΙ ΠΛΕΟΝ Ε Π Ι Θ Ε Τ Ι Κ Η, συνεχίζοντας " ΟΠΩΣ «ΛΥΣΣΑΞΕ» ΤΟΣΕΣ ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΑΣ ΠΕΙΣΕΙ, ΑΛΛΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΕΟΝ Τ Ρ Ο Π Ι Κ Η!!!"
να αναφέρουμε ότι ΑΥΤΟΣ ΤΟ ΕΙΠΕ ΑΥΤΟΣ. ΕΜΕΙΣ είπαμε ότι είναι τροπική και δεν αναφερθήκαμε καθόλου στο αν είναι επιθετική ή όχι, άρα δεν μπορεί να μας κατηγορήσει ότι ότι αρνηθήκαμε ότι η μετοχή είναι επιθετική επίσης. Εστιάσαμε στην τροπική της χρήση για να αποδείξουμε ότι καίτοι τροπική διαφέρει από εκείνη του Ιωάννη
3) Το υποκείμενο της επιθετικής μετοχής είναι πάντα το άρθρο της που την συνοδεύει, άρα μπορεί να ειπωθεί κατά αυτόν τον τρόπο.
Συκοφαντίες, συκοφαντίες???ΠΩΣ μπορεί ένας "πονηρότατος" όπως μας χαρακτήρισε ο κος Τσιμπιρίδης να έχει κάνει άνω κάτω τόσους ανθρώπους και να ψάχνουν να βρουν απαντήσεις στις ερωτήσεις του τόσες ημέρες όταν το άρθρο του αντιαιρετικού λέει ότι το συγκεκριμένο χωρίο "τρέπει τους μάρτυρας είς άτακτον φυγήν"???
ΠΩΣ μπορεί ένας "μαϊμού" φιλόλογος (και όχι μόνον, γιατί μάλλον αρκετοί πιστεύουν ότι προερχόμεθα από τους πιθήκους) να έχει φέρει αντιρρήσεις σε τόσα και τόσα θέματα, να συμφωνεί με βιβλικούς λογίους και πανεπιστημιακούς (ναι ναι ξέρω....αιρετικοί στη φωτιά!) και να *συμφωνεί με τις ΠΙΟ ΔΙΑΣΗΜΕΣ βιβλικές μεταφράσεις του ΚΟΣΜΟΥ"????!!!!Μμμ...όντως περίεργον
ΠΩΣ γίνεται ένας ευφυής στην ελληνική γλώσσα να γράφει το "δεδομένο" ως "δεδομένω" όταν αναφέρει την σύνταξη του ρήματος ομολογώ???ΜΜμ....
Μήπως τελικά πρόκειται για αντιστροφή της πραγματικότητος???
Εγώ ερωτήματα κάνω ....

Ας δούμε το ομολογώ και τις συντάξεις του ομολογώ (για τις οποίες ούτε έδωσε παραπομπή ούτε κάτι άλλο)
ΚΑΠΟΙΟΣ πρέπει να τον πληροφορήσει ότι
1) Ομιλούμε περί της μετοχής ομολογούντες και όχι για την ρίζα της μετοχής που είναι το ρήμα ομολογέω
2)Η μετοχή ομολογούντες είναι επιθετική γιατί κατά το χωρίο
"ὅτι πολλοὶ πλάνοι ἐξῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί· οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος"
3) Συνεπώς , δεν μας ενδιαφέρει το ρήμα ομολογώ τόσο πολύ εδώ , μας ενδιαφέρει η *σύνταξη" της εκάστοτε επιθετικής μετοχής
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ εδώ στο πασίγνωστο Λεξικό Thayer της Καινής Διαθήκης

http://www.laparola.net/greco/index.php?TrovaVers=1&TrovaVers_Esp=%E1%BD%81%CE%BC%CE%BF%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%BF%E1%BF%A6%CE%BD%CF%84%CE%B5%CF%82/%E1%BD%81%CE%BC%CE%BF%CE%BB%CE%BF%CE%B3%E1%BD%B3%CF%89

Φιλόθεος είπε...

ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗ μέρος 5ο

Συνεπώς κάνω το συντακτικό
οι μη ομολογούντες- Μετοχή επιθετική εκ του ρήματος ομολογώ με υποκείμενο το "οι" (επειδή η επιθετική μετοχή παίρνει ως υποκείμενο το άρθρο της)
*Ιησουν Χριστόν*- Αντικείμενο της μετοχής ομολογούντες
(συνεπώς σύμφωνα με την ερώτηση Τσιμπιρίδη, η σωστή απάντηση είναι η πρώτη εφόσον το ομολογώ είναι λεκτικό ρήμα. Βέβαια ο Τσιμπιρίδης θεώρησε ότι η μετοχή ερχόμενον έχει κάποια σχέση με την σύνταξη του ομολογώ, αλλά δυστυχώς για αυτόν, ΠΡΟΗΓΕΙΤΑΙ η λέξη Ιησοῦν Χριστόν που ΑΥΤΗ συνάδει με την σύνταξη του ομολογώ και ΌΧΙ η άλλη μετοχή που έπεται)=ΕΙΝΑΙ ΑΤΟΠΟΝ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΙ ΤΟ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ με την μετοχή ομολογούντες. Το αντικείμενο του "ομολογούντες"είναι το "Ιησοῦν Χριστόν, συνεπώς αυτό συμφωνεί με την σύνταξή του, και όχι η μετοχή ερχόμενον που έχει σχέση με το αντικείμενο της μετοχής και ΟΧΙ ΜΕ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗΝ ΜΕΤΟΧΗ που ο Τσιμπιρίδης ισχυρίσθηκε (ατυχώς όμως, γιατί η "μαϊμου φιλόλογος" ξέρει καλό συντακτικό)
ερχόμενον - ΤΡΟΠΙΚΗ Μετοχή Ενεστώτα (ή του τρόπου) που χαρακτηρίζει τον Ιησού Χριστό

ΣΥΝΕΠΩΣ- Ποια είναι δύο πράγματα που παρέλειψε ο Τσιμπιρίδης?
1) Ότι μας νοιάζει περισσότερο η επιθετική μετοχή ομολογούντες και όχι το ίδιο το ομολογώ
2) Ότι το "ομολογούντες" συντάσσεται με το "Ιησούν Χριστόν" (και ως λεκτικό ρήμα συντάσσεται με το ότι) και ΟΧΙ με τον ερχόμενον(που έχει ως υποκείμενον το "Ιησούν Χριστόν")
Ατυχήσατε πάλι κ,Τσιμπιρίδη γιατί δεν εννοείται να μένετε πιστός στο κείμενο. Κρίμα.

ΜΑΣ κατηγόρησε επίσης ότι δεν μεταφράσαμε την πρόταση , κάτι που δεν αληθεύει,γιατί είπαμε ότι συμφωνούμε με την Μετάφραση Βάμβα και Βασιλέως Ιακώβου και άρα η μετάφρασή μας συνάδει με αυτούς. Αλλά εφόσον το ζήτησε, ας το κάνουμε για χάρη των αναγνωστών

"ὅτι πολλοὶ πλάνοι ἐξῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί· οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος"

"(Δι)ότι πολλοί πλάνοι βγήκαν στον κόσμο, (αυτοί ή οι οποίοι) δεν ομολογούν ότι ο Ιησούς Χριστός ήλθε ενσαρκωμένος, αυτός είναι ο πλάνος και ο αντίχριστος"

Υ.Γ
Όσον αφορά το ποιος έμαθε το όνομα ποιου, να ειδοποιήσω ότι δεν θα κάνω την χάρη σε κανένα να προφέρω το όνομά του, την στιγμή που ο ίδιος έχει κάνει το όνομα του Θεού επίθετο και το χρησιμοποιεί με εξευτελιστικό τρόπο (τύπου ιεχωβιτικο στομάχι, ιεχωβίτικη Βαβέλ και άλλα βλάσφημα που δεν τολμώ να αναφέρω εξαιτίας του σεβασμού που τρέφω για τον Θεό και το Όνομά Του) για να χαρακτηρίσει και να υποτιμήσει. Το να αναφέρει κάποιος το όνομα του ΚΥΡΙΟΥ επί ματαίω και να το χρησιμοποιεί με ανάξιο τρόπο δεν θα περάσει ούτε σε εμένα ,αλλά ούτε και σε Εκείνον.
Απλά απολαύστε αντιδράσεις που ενέχουν αυτήν την ύψιστη μορφή βλασφημίας του Θεϊκού Ονόματος (ναι, έστω και αν δεν είναι η ακριβής προφορά, δεν μας ενδιαφέρει αυτό) από μέρους του κ.Τσιμπιρίδη.
Πώς κάποιος μπορεί να διαλέγεται με τέτοια πρόσωπα που δεν δείχνουν διόλου σεβασμό όχι μόνον σε εμάς-που δεν μας γνωρίζει- για να μας χαρακτηρίζει πονηρότατους ας πούμε, απατεώνες και άλλα παρεμφερή αλλά και που χρησιμοποιεί το Θείο Όνομα επί ματαίω; 
ΕΔΩ τελειώνουν οι απαντήσεις του Trumpet

ΧΡΗΣΤΟΣ είπε...

Κ. Τρομπέτα παίρνεις τίποτα παραισθησιογόνα ή τα χάπια που παίρνεις είναι ληγμένα όπως λέει και η νεολαία. Γράφεις:
Εκτός από την αφαίρεση των σχολίων μας από τον "Αντιαιρετικό"
Ποια σχόλια σου αφαίρεσα και δεν το γνωρίζω; Ένα σχόλιο σου αφαίρεσα επειδή ήταν υβριστικό. Σαν την μαμά Σκοπιά έχεις πάρει διαζύγιο από την αλήθεια και εσύ βλέπω.
Να το κοιτάξεις αγόρι μου αυτό, μη μας πάθεις τίποτα και μετά ποιος θα μας διασκεδάζει με τις αερολογίες του;

Χρήστος – αντιαιρετικός

Φιλόθεος είπε...

ΥΓ Ο trumpet ζητάει συγνώμη για την εκ λάθους παραδρομής της συγγραφής της λέξης εννοείτε με αι στην πρόταση ''δεν εννοείται να μένετε πιστός στο κείμενο'' το λάθος προήλθε από κεκτημένη ταχύτητα. Το σωστό είναι με ε (πληθυντικός ευγενείας) Αυτά προς αποφυγή παρεξηγήσεων

Γεώργιος Διαμαντίδης είπε...

O κ. ΤheTrumpetSeventh, είπε στον αγαπητό Χρήστο:
«Και για τα "νευρἀκια" , σας πληροφορώ ότι είμαι ηρεμότατος».(23 Αυγούστου 2014 - 5:06 μ.μ.)
Όχι, φίλε, δεν είσαι ηρεμότατος! Το απέδειξες με την συμπεριφορά σου! Για να δούμε τι είπες: «Συνδυάζοντας και τα δύο χωρία....βλέπουμε άλλους να αποδεικνύονται *αντίχριστοι" , αυτοί που θεωρούν τον Χριστό Θεάνθρωπο επί της γης....μμμ.ενδιαφέρον και αυτό» (24 Αυγούστου 2014 - 10:16 π.μ.)



Μας είπες «αντίχριστους» επειδή πιστεύουμε, ότι είναι ο Χριστός, Θεάνθρωπος.
Φυσικά, αυτά σας έχει μάθει η μαμά «Σκοπιά» να λέτε!
«Οι Αντίχριστοι Λέγουν ότι ο Χριστός Ήταν Θεός Ενσαρκωθείς».
«Οι Αντίχριστοι θα Καταστραφούν για Πάντα στον Αρμαγεδδώνα» (Πάντα Δοκιμάζετε, 1953-55, σελ. 50,51).
Τα διαβάσατε, αγαπητοί αναγνώστες, όσοι πιστεύουν ότι ο Χριστός είναι «Θεάνθρωπος», είναι αντίχριστος και σαν αντίχριστος θα καταστραφεί στον Αρμαγεδδώνα!
Κ. Τρομπέτα, δεν είστε «ΕΙΡΗΝΙΣΤΑΙ», αλλά ούτε «ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΟΙ», εσείς το είπατε, (Έστω ο Θεός Αληθής», το 1946-56, σελ. 231. Και «Γενηθήτω ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΣΟΥ επί της γης», το 1958-64, σελ. 231)!
Πώς θα πιστέψετε, εσείς οι «Μάρτυρες του Ιεχωβά», ότι ο Χριστός είναι Θεάνθρωπος, εφόσον η «Σκοπιά» σας αφαίρεσε την διανοητική σας λειτουργία; «Ανταρσία εναντίον του δούλου είναι ανταρσία εναντίον του Θεού» (Σκοπιά 1 Σεπτεμβρίου 1956 σελ. 270).
Αυτό αγαπητοί, «Μάρτυρες του Ιεχωβά», για εσάς λέει πολλά!

Υ. Γ.
Για να γίνω ποιο σαφής, αγαπητοί φίλοι και φίλες, ότι οι «μάρτυρες του Ιεχωβά» δεν είναι ειρηνοποιοί, θα αποκαλύψω ένα ντοκουμέντο από πρώην «επίσκοπο» της Οργάνωσης των «Μαρτύρων του Ιεχωβά», Γ. Χ.
«Οι Μάρτυρες δεν είναι ειρηνοποιοί. Τα ειρηνιστικά κινήματα τα αποκαλούν «βδελύγματα» και τις προσπάθειες για να επέλθει ειρήνη στον κόσμο τούτο τις σαμποτάρουν. Δεν είναι ειρηνιστές, διότι πιστεύουν ότι ή λύση των ανθρωπίνων προβλημάτων θα γίνει με πόλεμο. Και δεν αρνούνται ότι μέσα σ’ αυτό το πόλεμο, τον Αρμαγεδδώνα, θα χρησιμοποιηθούν και πυρηνικά όπλα. Το αποτέλεσμα θα είναι να καταστραφούν όλοι όσοι δεν δέχονται έναν τύπο Χριστιανοσύνης σαν το δικό τους, συμπεριλαμβανόντων και των παιδιών τους.
Έχουμε σήμερα στον κόσμο δύο δισεκατομμύρια παιδιά. Αυτά τα παιδιά θα καταστραφούν, επειδή οι γονείς τους δεν είναι Μάρτυρες του Ιεχωβά!
Είναι τραγικό! Οι άνθρωποι που το πιστεύουν αυτό γίνονται σκληροί απέναντι στους συνανθρώπους τους. Να ποια είναι η ζημιά…
Ο ίδιος, πρώην «επίσκοπος» των «Μαρτύρων του Ιεχωβά Γ. Χ., καταγγέλλει ακόμα: «Ότι στα πλαίσια του κυοφορούμενου «ιερού πολέμου», η «Σκοπιά» έχει εγκαταστήσει στα υπόγεια του ελληνικού «επιτελείου» της στον Παράδεισο Αμαρουσίου ένα τεράστιο μηχανισμό παγίδευσης τηλεφώνων, άγνωστης μέχρι στιγμής εμβέλειας.
Ή «Σκοπιά», έχει δημιουργήσει στην Ελλάδα ένα ολόκληρο δίκτυο αφοριστικών δικαστηρίων, όπου οι διαφωνούντες δικάζονται κεκλεισμένων θυρών και καταδικάζονται σε εξοντωτικές ποινές»
(ΕΘΝΟΣ της Κυριακής, 29 Νοεμβρίου 1987, σελ. 25,26).
Αυτοί είναι, αγαπητοί φίλοι και φίλες, οι «Μάρτυρες του Ιεχωβά»! (Εννοείτε θα υπάρχουν και εξαιρέσεις). (Περισσότερα να μάθετε για τους «Μάρτυρες του Ιεχωβά αν είναι ειρηνοποιοί, στο άρθρο μου «antiairetikos.blogspot.com/2013/11/blog-post_10.html»).

Φιλόθεος είπε...

Ανάρτηση της απάντησης του TheTrumpetSeventh στον κύριο Διαμαντίδη

(Λόγια του Trumpet)
ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΠΡΟΣ ΔΙΑΜΑΝΤΙΔΗ
Πρόσχαρος ήλθε και ο κ.Διαμαντίδης να σχολιάσει με τελείως άσχετα με το θέμα μας σχόλια,που δυστυχώς ούτε τα μισά δεν αληθεύουν.
Αντί να μας απαντήσει ουσιαστικά στα υπο συζήτησιν θέματα, απλά αναμασάει τις ίδιες και τις ίδιες κατηγορίες (που βεβαίως μας αναφέρει οτι πήρε από τον "πρώην επίσκοπο",τον γνωστό σε όλους Γεώργιο Χρηστούλα , στον οποίον ανήκουν και τα αρχικά Γ.Χ, και τον οποίον ο γράφων γνωρίζει αρκετά καλά...)
Μας λέει π.χ
"Μας είπες «αντίχριστους» επειδή πιστεύουμε, ότι είναι ο Χριστός, Θεάνθρωπος.
Φυσικά, αυτά σας έχει μάθει η μαμά «Σκοπιά» να λέτε!"
Φυσικά και δεν είναι (μόνον) η Σκοπιά που τους αποκαλεί αντίχριστους αλλά η ίδια η Γραφή, όπως δείξαμε
"Διότι είναι εις Θεός, εις και μεσίτης Θεού και ανθρώπων, άνθρωπος[ΚΑΙ ΣΥΝΕΠΩΣ ΟΧΙ ΘΕΑΝΘΡΩΠΟΣ] Ιησούς Χριστός, όστις έδωκεν εαυτόν αντίλυτρον υπέρ πάντων… (Α' Τιμόθεον 2:5)
και το οποίο μάλλον ξέχασε να αναφέρει ο αγαπητός μας κ.Διαμαντίδης μέσα στα δικά του "νεύρα"(για τον λόγο αυτόν δεν μπόρεσε και να μην αντιδράσει) επειδή μάλλον κατετάγη και εκείνος στην μερίδα αυτήν των ανθρώπων....κρίμα κ.Διαμαντίδη, αλλά τι να κάνουμε?Έτσι έχουν τα πράγματα....όταν αντιστρέφονται οι όροι(όπως εκείνος του αντίχριστου ας πούμε), οι "δημοκρατικοί κύριοι του αντιαιρετικού" κόπτονται για τα δικαιώματά τους και για την υποτιθέμενη "προσβολή" της προσωπικότητός τους από τους "κακούς"και "πονηρούς" ΜτΙ......
Μετά αρχίζει και μας αναφέρει τα γνωστά των γνωστών περί ειρηνισμού και δημοκρατίας (λες και όλοι οι ορθόδοξοι είναι δημοκρατικοί ας πούμε...)
ΑΛΛΑ ας ρωτήσουμε
- ΠΟΥ μας λέει το Ευαγγέλιο να είμαστε δημοκρατικοί; Υπάρχει κάποιο χωρίο να μας υποδείξει ο κ. Διαμαντίδης;
- ΓΙΑΤΙ ο Θεός δεν έδωσε δημοκρατια στο έθνος του Ισραήλ αλλά θεοκρατία;
- ΝΑ μας φέρει πηγές που λένε ότι οι Μάρτυρες δεν είναι ειρηνοποιοί. Και εκ των προτέρων του αναφέρω να μην μας φέρει πηγές που να λένε ότι οι Μάρτυρες δεν είναι ειρηνιστές, που είναι ΤΕΛΕΙΩΣ διαφορετικό από το "ειρηνοποιοί". Προσωπικά αποκρούω τον όρο ειρηνιστής. Ο Θεός και ο Χριστός δεν είναι ειρηνιστές αλλά ειρηνοποιοί. Και εμείς λοιπόν δεν είμεθα ειρηνιστές (να λέμε ειρήνη μόνον στα λόγια) αλλά ειρηνοποιοί (κάνουμε την ειρήνη ΠΡΑΞΗ)
- ΜΑΣ ΑΝΑΦΕΡΕΙ ΟΤΙ
"Δεν είναι ειρηνιστές, διότι πιστεύουν ότι ή λύση των ανθρωπίνων προβλημάτων θα γίνει με πόλεμο."
Πολύ καλά! Φυσικά και ο Πόλεμος του Κυρίου θα λύσει τα ανθρώπινα προβλήματα.Ο Πόλεμος του Κυρίου όμως, όχι ο πόλεμος των ανθρώπων
Το ίδιο λέει και η Βίβλος
"Aυτά στην πραγματικότητα είναι πνεύματα δαιμονικά που κάνουν θαύματα και τα οποία αποστέλλονται στους βασιλιάδες όλης της οικουμένης, με σκοπό να τους συνάξουν για τον πόλεμο που θα γίνει τη μεγάλη εκείνη μέρα του Θεού, του Παντοκράτορα...Tους συγκέντρωσαν, λοιπόν, στον τόπο που στην εβραϊκή γλώσσα λέγεται Aρμαγεδών"
(Αποκάλυψις 16:14,16)
ΑΡΑ και η Βίβλος δεν είναι ειρηνιστική κ. Διαμαντίδη , έτσι????.........
ΜΕΤΑ μας αναφέρει (κατά τα λόγια του αιρετικού Χρηστούλα)
"στα πλαίσια του κυοφορούμενου «ιερού πολέμου», η «Σκοπιά» έχει εγκαταστήσει στα υπόγεια του ελληνικού «επιτελείου» της στον Παράδεισο Αμαρουσίου ένα τεράστιο μηχανισμό παγίδευσης τηλεφώνων, άγνωστης μέχρι στιγμής εμβέλειας."
ΘΑ θέλαμε να μας δώσει ο κ. Διαμαντίδης τις αποδείξεις ως προς την δήλωση αυτή,οι οποίες δεν θα βασίζονται φυσικά στα λόγια κάποιου ανθρώπου αλλά σε απτά στοιχεία .
Ας μην ξεχνάει ο κ.Διαμαντίδης
"Εις μάρτυς, ουδείς μάρτυς"
Αναμένουμε κ.Διαμαντίδη τις απαντήσεις καθώς και την απολογία σας για το αναιρεθέν κείμενό σας περί Ρωσσελ στο οποίο δεν ετολμήσατε ούτε να απαντήσετε.
Με αγάπη
TheTrumpetSeventh

ΑΓΓΕΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΟΔΙΚΕΙΑΣ είπε...

Ο Κ. TrumpetSeventh. ΠΡΟΣΠΑΘΕΊ ΝΑ ΜΠΕΡΔΈΨΕΙ!!!
ΑΝΆ ΤΑΚΤΆ ΧΡΟΝΙΚΆ ΔΙΑΣΤΉΜΑΤΑ ΘΑ ΕΜΦΑΝΊΖΩ ΤΗΝ ΤΈΧΝΗ ΤΟΥ ΚΑΙ Ο ΚΑΘΕΝΑΣ ΑΣ ΚΡΊΝΕΙ!!!

ΛΕΕΙ Ο ΚΥΡΙΟΣ Τ.(ΕΤΣΙ ΤΟΝ ΟΝΟΜΑΖΕΙ ΠΛΕΟΝ Ο Κ.Trumpet)
Το υπό διένεξη σημείο, που παραθέσαμε και στην μελέτη μας, είναι το κείμενο τού Πολυκράτους περί του θανάτου τού Ευαγγελιστού Ιωάννου το οποίο έχει ως εξής: «ἔτι δὲ καὶ Ἰωάννης ὁ ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ κυρίου ἀναπεσών, ὃς ἐγενήθη ἱερεὺς τὸ πέταλον πεφορεκὼς, καὶ μάρτυς, καὶ διδάσκαλος, οὗτος ἐν Ἐφέσῳ κεκοίμηται.» [Ευσεβείου Καισαρείας, Εκκλησιαστική Ιστορία, Βιβλίο Γ΄, κεφ.ΛΑ, (P.G. 20, 280BC) και Βιβλίο Ε΄, κεφ.ΚΔ, (P.G. 20, 493C)] δηλαδή «προσέτι δε ο Ιωάννης, ο οποίος ανέπεσεν εις το στήθος του Κυρίου και έγινεν ιερεύς φορέσας το πέταλον, και μάρτυς και διδάσκαλος, κοιμηθείς εις την Έφεσον» (Μετάφραση καθηγητού Παναγιώτη Χρήστου, Ε.Π.Ε., τόμ.29, Πατερικές Εκδόσεις Γρηγόριος ο Παλαμάς, Θεσ/νίκη 1978, σελ.198-201).»
ΤΟΝΙΖΩ ΟΤΙ Ο ΚΥΡΙΟΣ Τ.ΛΕΕΙ:'Το υπό διένεξη σημείο"
ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΑΝΑΦΕΡΕΙ ΚΑΙ ΕΝΑ ΛΟΓΙΟ (ΠΡΑΓΜΑ ΠΟΥ ΑΡΕΣΕΙ ΠΟΛΥ ΣΤΟΝ Κ.Trumpet)[Μετάφραση καθηγητού Παναγιώτη Χρήστου, Ε.Π.Ε.]
ΔΕΝ ΑΡΚΕΊΤΑΙ ΟΜΩΣ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΝΑΛΎΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΙΟ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΣ.
" «ἐγενήθη» = ρήμα, Παθητικός Α΄ Αόριστος τού ρήματος τού συνδετικού ρήματος «γίγνομαι» (και όχι βεβαίως τού «γεννώμαι», όπως σφόδρα επιθυμεί ο συνομιλητής μας)

«Ἰωάννης» = υποκείμενο τού συνδετικού ρήματος «εγενήθη»

«ὁ ἀναπεσών» = επιθετική μετοχή

«ἐπὶ τὸ στῆθος» = εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου

«ἱερεὺς», «μάρτυς», «διδάσκαλος» = κατηγορούμενα στο συνδετικό ρήμα «γίγνομαι»

«πεφορεκὼς» = χρονική μετοχή Παρακειμένου

«πέταλον» = αντικείμενο τής μετοχής «πεφορεκὼς»

ΚΑΙ ΤΙ ΚΑΝΕΙ Ο ΑΓΑΠΗΤΟΣ Κ.Trumpet???

ΚΑΙ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΙ ΚΑΙ ΕΝΑ ΣΩΡΟ ΑΓΓΛΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ .....

ΠΩΣ ΑΠΑΝΤΑΕΙ???
ΧΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΟΥΜΕ.......

ΑΓΓΕΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΟΔΙΚΕΙΑΣ είπε...

ΘΑ ΑΡΧΙΣΩ ΑΠ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΓΙΑΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝ.....
Ας πάμε τώρα στις αγγλικές μεταφράσεις που μας δείχνει ο Τ.
ΚΑΠΟΙΟΣ πρέπει να του μάθει αγγλικά!
Το ρήμα "Το Βe" σημαίνει "είμαι" και όχι γίνομαι(που είναι ΒECOME)! Αυτό είναι γνωστόν τοις πάσι!Συνεπώς, οι αγγλικές μεταφράσεις που μας έδωσε , δεν μεταφράζονται με τον ορθό τρόπο από τον ίδιο!!!!!!!
ΣΧΟΛΙΟ ΔΙΚΟ ΜΟΥ .ΑΓΑΠΗΤΕ TRUMPET ΤΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΩΝ ΛΟΓΙΩΝ ΠΟΥ ΠΑΡΕΘΕΣΕ Ο Κ.Τ ΔΕΝ ΛΕΝΕ ΠΟΥΘΕΝΑ BORN!!!!
OOOOOOOOOOOOO KΥΡΙΕ Τ. ΝΑ ΠΑΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ BORN ΝΑ ΚΟΙΜΗΘΕΙ ΗΣΥΧΑ Ο ΦΙΛΟΣ ΜΑΣ
ΤΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΑΝΦΕΡΟΥΝ ΚΑΙ ΤΟ BECAME(http://www.textexcavation.com/polycrates.html)ΚΑΙ ΤΟ WAS (Kirsopp Lake, Eusebious, The Ecclesiastical History, The Loeb Classical Library, 1926, Vol.1, σελ.271)KAI ΦΥΣΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΗΤΑΝ ΜΕ ΤΟ BEING ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΟΥΝ "ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ"

ΚΥΡΙΕ Τ ΚΑΝΤΕ ΚΑΤΙ ΣΑΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΚΑΙ ΒΡΕΙΤΕ ΤΟ!!!!!
Ο ΛΑΟΣ ΑΠΑΙΤΕΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΛΟΓΙΩΝ ΜΕ ΒΟRN!!!!
ΣΤΑ ΤΡΕΝΑ Κ.ΤΡUMPET!!!
ΑΝΤΕ ΝΑ ΔΟΥΜΕ ΚΑΙ ΤΟ ΑΛΛΟ ΣΧΟΛΙΟ
Φυσικά λησμόνησε ο κ.Τ ότι απαντήσαμε με γραμματικά στοιχεία ότι το εγενήθη μπορεί εκάστοτε να έχει και την έννοια του εγεννήθη παραθέτοντας ένα χωρίο που μας το λέει αυτό, το Ησαΐας 9:6. Το ξαναπαραθέτω για να δούμε ότι το εγενήθη μπορεί να σημαίνει και "γεννήθηκε"όταν το νόημα το υπαγορεύει
""ὅτι παιδίον ἐγενήθη ἡμῖν, υἱὸς καὶ ἐδόθη ἡμῖν, οὗ ἡ ἀρχὴ ἐγενήθη ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ, καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ μεγάλης βουλῆς ἄγγελός, θαυμαστὸς σύμβουλος, Θεὸς ἰσχυρός, ἐξουσιαστής, ἄρχων εἰρήνης, πατὴρ τοῦ μέλλοντος αἰῶνος· ἐγὼ γὰρ ἄξω εἰρήνην ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, εἰρήνην καὶ ὑγίειαν αὐτῷ." (Ησαΐας 9:6)"
ΒΑΜΒΑΣ :
"Διότι παιδίον εγεννήθη εις ημάς, υιός εδόθη εις ημάς· και η εξουσία θέλει είσθαι επί τον ώμον αυτού· και το όνομα αυτού θέλει καλεσθή Θαυμαστός, Σύμβουλος, Θεός ισχυρός, Πατήρ του μέλλοντος αιώνος, Άρχων ειρήνης"
Ο Νεόφυτος Βάμβας βλέπουμε ότι κάνει το ίδιο "λάθος" κατά τον Τ. και αυτό το "λάθος" συμφωνεί με το δικό μου "λάθος". Και μόνον ότι το "λάθος" μου συμπίπτει με αυτό ενός λαμπρού πανεπιστημιακού όπως ο Νεόφυτος Βάμβας , είναι τιμή μου. Προτιμώ να κάνω λάθη όπως οι πανεπιστημιακοί, παρά να συμφωνώ με "ανειδίκευτους πτυχιούχους".
Ας μας απαντήσει γιατί οι Εβδομήκοντα απέδοσαν το χωρίο Ησαΐας 9:6 τοιουτοτρόπως και συνακόλουθα, γιατί αντικατέστησαν το ρήμα "γίνομαι" με το "γεννιέμαι"

ΣΧΟΛΙΟ ΔΙΚΟ ΜΟΥ
ΚΑΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ !!!!ΚΑΜΙΑ!!!!
ΚΑΙ ΤΙ ΚΑΝΕΙ???ΛΕΕΙ ΟΤΙ ΣΕ ΑΛΛΑ ΕΔΑΦΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΤΑΦΡΑΖΕΤΑΙ ΤΟ 1 Ν ΜΕ 2 Ν ΚΑΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΣΕΩΣ
ΝΑΙ Κ TRUMPET !!!ΣΕ ΑΛΛΑ ΕΔΑΦΙΑ!!!!ΟΧΙ ΣΤΟ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ!!!!ΠΕΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΤΟ!!!ΙΕΡΕΑΣ ΜΑΡΤΥΣ ΚΑΙ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ ΓΙΝΕΤΑΙ ΔΕΝ ΓΕΝΝΙΕΤΑΙ ΚΑΠΟΙΟΣ!!!!
ΚΑΙ Η ΠΛΑΚΑ ΕΙΝΑΙ ΟΤΙ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΟ Κ.Τ ΝΑ ΚΟΝΤΡΑΡΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΒΑΜΒΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ!!!

ΕΝΩ Ο Κ.Τ ΔΕΝ ΣΧΟΛΙΑΖΕΙ ΤΙΠΟΤΑ ΣΕ ΑΥΤΑ!!!!

ΣΤΑ ΤΡΕΝΑ ΛΟΙΠΟΝ

ΟΠΟΙΟΣ ΚΑΤΑΛΑΒΕ ΚΑΤΑΛΑΒΕ!!!!!

ΧΡΗΣΤΟΣ είπε...

Έχει εν μέρει δίκαιο κ. Διαμαντίδη ο κ. Τρομπέτας, πως ανοίγονται ζητήματα άσχετα με το θέμα του άρθρου. Για καθαρά λοιπόν δεοντολογικούς λόγους θα επιτρέψω δύο σχόλια στον καθένα.

Χρήστος - αντιαιρετικός

Ανώνυμος είπε...

Αγαπητέ κ. Τρομπέτα, δυστυχώς κάνετε κάποιο λάθος.
Είπατε, @που δυστυχώς ούτε τα μισά δεν αληθεύουν@.
Ποια από όλα δεν αληθεύουν;
@ΠΟΥ μας λέει το Ευαγγέλιο να είμαστε δημοκρατικοί; Υπάρχει κάποιο χωρίο να μας υποδείξει ο κ. Διαμαντίδης;@
Επειδή δεν το αναφέρει το Ευαγγέλιο, απαγορεύετε να είμαστε δημοκρατικοί;
Θέλετε όμως να απολαμβάνετε εσείς οι «Μάρτυρες του Ιεχωβά» τα πλεονεκτήματα της δημοκρατίας! Όπως δημοκρατική ελευθερία, δημοκρατική κοινωνία και δημοκρατική χώρα!
Να σας κάνω και εγώ μία ερώτηση, που μας λέει η Αγία Γραφή, ΟΤΙ Ο ΑΡΧΑΓΓΕΛΟΣ ΜΙΧΑΗΛ ΕΙΝΑΙ Ο ΠΑΠΑΣ; (Παλιότερα το ανέφερε η Σκοπιά σε ένα βιβλίο της που το έχω στα χέρια μου)!
@ΝΑ μας φέρει πηγές που λένε ότι οι Μάρτυρες δεν είναι ειρηνοποιοί@.
Οι πράξεις σας δηλώνουν ότι δεν είστε ειρηνοποιοί!
Αν απειλήστε με «σωματικήν βλάβην», έχετε το δικαίωμα να οπλιστείτε δια την άμυνα σας!
(Θρησκεία 1940, σελ. 311).
Αν οπλιστείτε για την άμυνα σας, πως θα κάνετε ειρήνη στην πράξη;
@ΜΑΣ ΑΝΑΦΕΡΕΙ ΟΤΙ "Δεν είναι ειρηνιστές, διότι πιστεύουν ότι ή λύση των ανθρωπίνων προβλημάτων θα γίνει με πόλεμο."@
Μήπως κ. Τρομπέτα χρειάζεστε γυαλιά; Είστε σίγουρος ότι εγώ τα είπα αυτά;
Ή o κ. Χρηστούλας; Διαβάστε καλά το σχόλιο μου (24 Αυγούστου 2014 - 6:56 μ.μ.).

@ΜΕΤΑ μας αναφέρει (κατά τα λόγια του αιρετικού Χρηστούλα)
"στα πλαίσια του κυοφορούμενου «ιερού πολέμου», η «Σκοπιά» έχει εγκαταστήσει στα υπόγεια του ελληνικού «επιτελείου» της στον Παράδεισο Αμαρουσίου ένα τεράστιο μηχανισμό παγίδευσης τηλεφώνων, άγνωστης μέχρι στιγμής εμβέλειας."
ΘΑ θέλαμε να μας δώσει ο κ. Διαμαντίδης τις αποδείξεις ως προς την δήλωση αυτή,οι οποίες δεν θα βασίζονται φυσικά στα λόγια κάποιου ανθρώπου αλλά σε απτά στοιχεία@.
ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΕΘΝΟΣ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ 29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 1987, σελίδες 25, 26, από την συνέντευξη που έδωσε ο κ. Χρηστούλας.

@Αναμένουμε κ.Διαμαντίδη τις απαντήσεις καθώς και την απολογία σας για το αναιρεθέν κείμενό σας περί Ρωσσελ στο οποίο δεν ετολμήσατε ούτε να απαντήσετε@.
Εδώ δεν μας τα λέτε καλά! Απάντησα στο βίντεο σας μετά από ερωτήσεις που μου έκανε ένας Χριστιανός, (antiairetikos.blogspot.com/2013/09/blog-post_22.htm
18 Μαρτίου 2014 - 2:01, 2:19, 2:22 μ.μ.)

Και αν σας απάντησα μετά τα σχόλια μου, γνωρίζω ότι δεν θα πιστέψετε.
Το βίντεο που δημιουργήσατε εναντίον μου περί Ρώσσελ, είναι άστοχο, παραπληροφόρηση…
Το έχω ξαναπεί εδώ στον αντιαιρετικό, ότι οι «Μάρτυρες του Ιεχωβά» δεν πιστεύουν σε καμία σελίδα της Αγίας Γραφής…!

Φιλόθεος είπε...

Αναρτάται η απάντηση του Thetrumpet προς τον "Άγγελο της Λαοδίκειας"
ΕΙΠΕ ο κ.Thetrumpet

Μέγιστα λάθη στις απαντήσεις με κανένα αποτέλεσμα αξιοπιστίας δυστυχώς.
Δεν θα κρατήσουμε όλα από τις απαντήσεις του, εμείς θα σταθούμε στα πιο σημαντικά.
Μετά από πολύ καιρό, παραδέχθηκε επιτέλους ότι αναλόγως με το νόημα το εγεννήθην και εγενήθην μπορούν να χρησιμοποιούνται εναλλάξ νοηματικά όταν το νόημα το επιτάσσει. Φυσικά αυτό εν ακραιφνή αντιθέσει με την πρώτη του άποψη ότι ΠΑΝΤΑ το εγεννήθην είναι ίδιο με το εγενήθην.Συνεπώς η πρότασίς του "αδυνατείτε να διακρίνετε τον Παθητικό Αόριστο Α΄ τού ρήματος «γίγνομαι» (εγενήθην) από τον Παθητικό Αόριστο Α΄ τού ρήματος «γεννάω-ώ» (εγεννήθην)!"είναι λανθασμένη επειδή όπως φανερά φαίνεται εμείς το γνωρίζαμε το συγκεκριμένο ρήμα και το εφαρμόσαμε με την αντίστοιχη νοηματική απόδοση που απαιτούσε η περίσταση. Λησμονεί ο κ.Τ ότι η σημασία της λέξεως πέταλον έχει σημασία εδώ-πράγμα που δεν το έχει αναφέρει ακόμη (και μάλλον ούτε πρόκειται) επειδή το πέταλον όπως δείξαμε με βάση αρχαίες πηγές εδίδετο κατά ΤΟ ΤΕΛΟΣ του αγώνα και ΠΟΤΕ στην αρχή του .
Οι λέξεις "μάρτυρας και διδάσκαλος" απλά δηλώνουν τις ιδιότητες που είχε ο Ιωάννης όταν εκοιμήθη, δεν λένε τίποτε που να τις συνδέει με την ιερατική ιδιότητα.
ΠΡΟΣΕΞΤΕ την πρόταση
«ἔτι δὲ καὶ Ἰωάννης ὁ ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ κυρίου ἀναπεσών, ὃς ἐγενήθη ἱερεὺς τὸ πέταλον πεφορεκὼς, καὶ μάρτυς, καὶ διδάσκαλος, οὗτος ἐν Ἐφέσῳ κεκοίμηται
Ωστόσο, όπως όλες οι παραδόσεις έτσι και αυτή υπόκειται σε περιορισμούς αξιοπιστίας.
ΤΟΛΜΗΣΑΝ μάλιστα να αναφέρουν μερικοί την συγκεκριμένη περικοπή ώς εδάφιο παρόμοιο με τις Γραφές!
Ας δούμε τι είπαν όταν τους αναφέραμε το Ησαϊας 9:6
"ΛΕΕΙ ΟΤΙ ΣΕ ΑΛΛΑ ΕΔΑΦΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΤΑΦΡΑΖΕΤΑΙ ΤΟ 1 Ν ΜΕ 2 Ν ΚΑΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΣΕΩΣ
ΝΑΙ Κ TRUMPET !!!ΣΕ ΑΛΛΑ ΕΔΑΦΙΑ!!!"......
Σε ΑΛΛΑ εδάφια ΠΟΙΟΥ βιβλίου???Γιατί ο Ησαϊας είναι μέρος της Βίβλου, ο Πολυκράτης δεν είναι!!! Μπορείτε λοιπόν να δείτε την σπουδαιότητα που δίνουν κάποιοι σε εντάλματα ανθρώπων εξομοιώνοντάς τα με τις Γραφές. Διότι αν και μπορούμε να χρησιμοποιούμε λέξεις των βιβλικών χωρίων για να εξηγήσουμε μη βιβλικά κείμενα, ΟΥΔΕΠΟΤΕ πρέπει να αναφέρουμε αυτά τα εξωβιβλικά κείμενα ως "εδάφια" που υπολογίζονται ισάξιου κύρους με αυτά των Γραφών!
Φυσικά επαναλαμβάνουμε ότι η άγνοια των εν λόγω συγγραφέων και "ζηλωτών απολογητών" ενός αντιβιβλικού συστήματος χτυπάει κόκκινο , δυστυχώς.
ΣΥΝΕΠΩΣ και φυσικά ο Τ. "κοντράρεται με τους Εβδομήκοντα και τον Βάμβα" εφόσον υπάρχει η έννοια της μεταβατικότητος του νοήματος των δύο λέξεων (ασχέτως που αυτές βρίσκονται) και ο Τ. υποστήριξε ότι ΠΑΝΤΑ αυτές οι λέξεις μένουν ακέραιες σε νόημα, πράγμα που όπως έδειξε το πρωτότυπο κείμενο δεν είναι αλήθεια!
ΠΟΙΟΣ λοιπόν μπερδεύει τους αναγνώστες κ. Άγγελε της Λαοδικείας (και μια συμβουλή, επειδή είναι φανερό ποιος είσαι, παρακαλώ γράψε το όνομά σου που το γνωρίζουμε γιατί σε κάποιον είπες ότι δεν ξέρει το επίθετό σου αλλά τώρα φαίνεται ότι το κρύβεις! Πώς θα το μάθουμε το επίθετο αν το κρύβεις με άλλους τίτλους????!!!!!)??????
Και όπως καταλήγεις "ΔΕΝ σχολιάζεις τίποτε από αυτά (και ούτε έχεις σχολιάσει)
Πράγματι.Είναι πασιφανές γιατί δεν το κάνεις αυτό.-

Υ.Γ Όσον αφορά το BORN και το I am , θα έπρεπε να γνωρίζει ο κ. Τ ότι σε μερικές περιπτώσεις τα δύο αυτά ρήματα μπορεί και να είναι συνώνυμα.Θέλετε να σας δείξω τις σελίδες της αγγλικής γραμματικής κ.Τ????Εκτός αν το παραδεχτείτε.
Υ.Γ Τα τρένα περιμένουν ...αλλά άλλους επιβάτες όπως φαίνεται

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Αγαπητέ «TheTrumpetSeventh» επαναλαμβάνουμε για ακόμη μία φορά

Πριν σχολιάσουμε τις απάντήσεις σας έχετε την καλοσύνη να μάς αποδώσετε εις τα νέα ελληνικά τις προτάσεις που ακολουθούν:

«ὅτι πολλοὶ πλάνοι εἰσῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ελθόντα ἐν σαρκί·»

«Ομολογώ Βασίλειον ψευδόμενον»

Γιατί εσείς ο ΛΑΛΙΣΤΑΤΟΣ και ΤΑΧΥΤΑΤΟΣ εις τις απαντήσεις σας εδώ και ΔΥΟ ημέρες τώρα ΚΩΛΥΕΣΤΕ εις το να μάς αποδώσετε αυτές τις πανεύκολες προτάσεις;;;

ΓΙΑΤΙ ΑΡΑΓΕ;;;

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ

Φιλόθεος είπε...

ANARTHΣΗ απαντήσεων ΤheTrumpet προς κύριο Διαμαντίδη

ΑΝΩΝΥΜΙΚΑ έδωσε τις απαντήσεις πάλι ο κ.Διαμαντίδης του αντιαιρετικού με τις γνωστές αερολογίες του.
ΜΗΝ μπορώντας να επικεντρωθεί στο υπο συζήτησιν θέμα, έχει εκτραπεί σε άλλες ερωτήσεις που φυσικά είναι εκτός θέματος.
Εμείς θα επικεντρωθούμε στο θέμα και κοινώς....δεν θα του κάνουμε το χατήρι να συνδιαλεχθούμε επί παντός επιστητού και επί πάσης φύσεως παρερμηνεία που εκείνος έδωσε και συνεχίζει να δίνει με πρόσφατα κείμενά του.
Στην ερώτησή μας
"ΠΟΥ μας λέει το Ευαγγέλιο να είμαστε δημοκρατικοί;"
ΑΠΑΝΤΗΣΕ
"Επειδή δεν το αναφέρει το Ευαγγέλιο, απαγορεύετε να είμαστε δημοκρατικοί;"
Πρώτο λάθος: Απάντηση ερώτησης με ερώτηση άνευ ουσίας
Η ΑΠΑΝΤΗΣΗ μας: ΝΑΙ, κύριε Διαμαντίδη, εφόσον δεν το λέει το Ευαγγέλιο , δεν το κάνουμε. Ο Χριστός καταδίκασε όλα τα πολιτικά συστήματα (και την δημοκρατία μαζί) όταν είπε ότι η βασιλεία Του "δεν είναι εκ του κόσμου τούτου"
Πιστεύετε στην Βασιλεία του Θεού, κ. Διαμαντίδη ή στην Δημοκρατία?? Γιατί και τα δύο δεν μπορείτε να τα έχετε.
Περιττό να πούμε ότι ο κ.Διαμαντίδης δεν μπήκε καν στον κόπο να μας απαντήσει στα προηγούμενα ερωτήματά μας.
Μας πέταξε και μια υποτιθέμενη "ψαγμένη" ερώτηση άσχετη με το όλο θέμα, για το αν ο Αρχάγγελος Μιχαήλ είναι ο Πάπας, κάτι που γράφει το Τετελεσμένον Μυστήριον (ναι, κ. Διαμαντίδη το έχουμε και εμείς το β ιβλίο που λέτε, δεν είναι και τόσο μυστικό για να μην λέτε τον τίτλο του).
Του υποσχόμεθα να απαντήσουμε την ερώτηση ΜΟΝΟΝ ΕΑΝ απαντήσει τις δικές μας ερωτήσεις πρώτα, τις οποίες και επαναλαμβάνουμε
1)ΓΙΑΤΙ ο Θεός δεν έδωσε δημοκρατια στο έθνος του Ισραήλ αλλά θεοκρατία;
2)ΝΑ μας φέρει πηγές που λένε ότι οι Μάρτυρες δεν είναι ειρηνοποιοί. Και εκ των προτέρων του αναφέρω να μην μας φέρει πηγές που να λένε ότι οι Μάρτυρες δεν είναι ειρηνιστές, που είναι ΤΕΛΕΙΩΣ διαφορετικό από το "ειρηνοποιοί".
Το βιβλίο Θρησκεία δεν λέει ότι οι Μάρτυρες δεν είναι ειρηνοποιοί, ούτε καν αναφέρει την λέξη αυτή. Συνεπώς δεν ανταποκρίνεται επαρκώς σε αυτό που η ερώτησή μας ζητάει, εκτός αν ο κ.Διαμαντίδης θέλει να μας πει ότι έχει πολύ πλούσια βιβλιοθήκη και μας πετάει τίτλους βιβλίων.
To "πόρισμα" ; "Αν οπλιστείτε για την άμυνα σας, πως θα κάνετε ειρήνη στην πράξη;" δεν συνάγεται από το βιβλίο, είναι σκέψη του Διαμαντίδη και δεν αποτελεί καμία απάντηση στις ερωτήσεις μας. Μπορεί μάλιστα ευκόλως να αντιστραφεί με αποτέλεσμα να εφαρμόζεται σε αυτήν την περίπτωση το Κατα Ματθαίον 7:1-4. Το πώς μπορεί να αντιστραφεί είναι εύκολο και μπορούμε να το δείξουμε μόνον όταν ο Διαμαντίδης φιλοτιμηθεί να απαντήσει σε ο,τι τον ρωτήσαμε.
Να τον ειδοποιήσουμε ότι τα στοιχεία κάποιας εφημερίδας δεν αποτελούν απόδειξη για τα λεγόμενα κάποιου. Πολλές φορές (και δη στην χώρα μας) έχουμε δει άνθρωποι να λοιδορούνται και να καταδικάζονται λόγω εσφαλμένων ειδήσεων στα media. Οι αποδείξεις που ζητήσαμε είναι αποδείξεις που να πιστοποιούνται με γραπτά ντοκουμέντα βασιζόμενα σε επαρκή και ακριβή στοιχεία. Το τι λέει ο κάθε Χρηστούλας είναι δική του υπόθεση και δεν μπορεί να ληφθεί ως επαρκές.
Μάλιστα μας λέει ότι βάλαμε λόγια του Χρηστούλα στο στόμα του, αλλά μιας και συμφωνεί με τον Χρηστούλα μήπως και εκείνος δεν επικροτεί και αναφέρει τα συγκεκριμένα λόγια????Αλλιώς , αν μας έλεγε άλλα , δεν θα τα ανέφερε!!!!

Φιλόθεος είπε...

Απάντηση του κ.Τrumpet προς Διαμαντίδη 2ο μέρος

ΜΑΣ ΕΙΠΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΡΟΛΟ ΡΩΣΣΕΛ Απάντησα στο βίντεο σας μετά από ερωτήσεις που μου έκανε ένας Χριστιανός. Προσέξτε!Δεν απάντησε στον υποδείξαντα με ακριβείς πληροφορίες της αναιρέσεως του κειμένου του αλλά σε κάποιον άλλον άσχετο, με άσχετες πληροφορίες που δεν άπτονται καν στις ερωτήσεις του βίντεο.
Μπορεί κάποιος να δει τις "απαντήσεις" Διαμαντίδη (και την παραφθορά των κειμένων του Ρώσσελ που ο ίδιος κάνει) εδω
http://antiairetikos.blogspot.gr/2013/09/blog-post_22.html
Kαι εδώ είναι η αναίρεση από μέρους μας του κειμένου του λέξη προς λέξη (και για του λόγου το αληθές η μη απάντηση στην κατηγορία μας εναντίον του περί παραπληροφόρησης και διαστρέβλωσης των πρώιμων κειμένων της Σκοπιάς και του Ρώσσελ)καθώς και η μέσω των σχολίων μας επεξήγηση των αντιρρήσεων του Διαμαντίδη που έφερε στα δικά του σχόλια (μαζί και με εκείνα προς τον "Χριστιανό")
AΠΑΝΤΗΣΗ στο συκοφαντικό κείμενο του Διαμαντίδη περί Ρώσσελ

Συνεπώς κατόπιν όλων αυτών στην αξίωση Διαμαντίδη "Και αν σας απάντησα μετά τα σχόλια μου, γνωρίζω ότι δεν θα πιστέψετε."
ΑΠΑΝΤΟΥΜΕ
ΟΧΙ κ. Διαμαντίδη, δεν θα σας πιστέψουμε, ούτε τώρα, ούτε ποτέ γιατί τα σχόλιά σας είναι διαστρέβλωση λόγων και κειμένων με αποτέλεσμα να είναι φορείς προπαγάνδας παρά αξιόπιστης πληροφόρησης.

Τώρα το αν είπατε ότι οι ΜτΙ δεν ακολουθούν την Γραφή, είναι δική σας σκέψη και δεν μας ενδιαφέρουν οι σκέψεις ανθρώπων. Αφήστε άλλον να αποφασίσε αγαπητέ για το ποιος ακολουθεί την Γραφή και ποιος όχι. Δεν είστε εσείς ο Κριτής (Ματθ.7:1,2)
Τελικά, μας απαντάτε πρώτα εσείς, και μετά θα σας απαντήσουμε και εμείς.-

Φιλόθεος είπε...

ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΤheTrumpet σε κύριο Τσιμπιρίδη
ΛΕΕΙ ο Τρομπέτας:
"Συνεχίζει να προκαλεί ο Τσιμπιρίδης με την στάση του βάζοντας άσχετες προτάσεις με το θέμα.
Δεν ομιλούμε για την μετοχή "ελθόντα" αλλά για την μετοχή ερχόμενος.Και αντιστρέφουμε το ερώτημα
Γιατί εσείς ο ΛΑΛΙΣΤΑΤΟΣ και ΤΑΧΥΤΑΤΟΣ εις τις απαντήσεις σας εδώ και ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ τώρα ΚΩΛΥΕΣΤΕ εις το να μάς πείτε για την τροπική μετοχή Ενεστώτα ερχόμενος και για το ότι το αντικείμενο που συντάσσεται το ομολογώ είναι η λέξη σε αιτιατική "Ιησούν Χριστόν" ενώ εσείς μας βάλατε το ερχόμενον ως ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΝ??????
ΑΠΑΝΤΗΣΤΕ λοιπόν και αφήστε τις "εντυπώσεις" γιατί έχουμε αποδείξει ότι δεν περνάνε αυτά σε εμάς. Ξέρουμε όχι μόνον τι θέλετε να πείτε αλλά και που το πάτε εν γένει.Και αυτό γιατί έχουμε αντιμετωπίσει αρκετές περιπτώσεις σαν και αυτές.
Θα του τις μεταφράσουμε τις προτάσεις(δεν έχουμε κανένα πρόβλημα, εφόσον η μετάφρασίς των είναι πολύ εύκολη) μόνον όταν μας απαντήσει σε αυτά τα ερωτήματα που του έχουμε θέσει καθώς και στις αξιώσεις που έχουμε υποβάλλει.
Του υπενθυμίζουμε ότι όταν μας ρώτησε για την μετάφραση του χωρίου εμείς αμέσως το μεταφρἀσαμε(και μας είχε υποσχεθεί ότι θα απαντούσε αμέσως μετά, αλλά εν αντιθέσει με τις θέσεις του, μας υπέβαλλε και άλλα ερωτήματα ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ να απαντήσει)
. Επομένως είναι σειρά του να απαντήσει τώρα, και ας αφήσει τα άσχετα με το θέμα ζητήματα.
Αυτά κύριε "Άγγελε της Λαοδίκειας"

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση στον TheTrumpetSeventh όπως δημοσιεύτηκε στο κανάλι του.

Βασικά επιτρέψτε μου να διαφωνήσω σχετικά με την εν λόγο τοποθέτηση σας. Αρχικώς το ερχόμενον είναι καθώς είπατε τροπική μετοχή Ενεστώτα (παροντικού χρόνου), συνεπώς όπως ισχυριστήκατε επίσης το ερχόμενον δεν μπορεί να αναφέρεται σε μέλλοντα, γράφετε βασικά" Είναι Ενεστώτας, και εκεί τελειώνει το θέμα. Άνοιξε την Γραμματική και κοίτα τι πάει να πει ενεστώτας. ΠΑΡΩΝ, όχι μέλλον" και " Μόνον με χρονική έκφραση μπορεί να αλλάξει σημασία (όπως όλες οι μετοχές) αλλά αυτό δεν μας απασχολεί γιατί δεν έχουμε καμία χρονική έκφραση στο εδάφιο του Ιωάννη.". Αναφερόμενος επίσης ο gatos68 σε εσάς έγραψε:
"Ας δούμε τι γράφει ακριβώς το εδάφιο 3 στην Γ Ιωάννου:

3 εχάρην γαρ λίαν ερχομένων αδελφών και μαρτυρούντων σου τη αληθεία, καθώς συ εν αληθεία περιπατείς.

Την απάντηση τη δίνει ο ίδιος ο TheTrumpetSeventh όταν αναφέρεται στο Σύμβολο της Πίστης:

«Για το Σύμβολο της πίστης
"Και πάλιν ερχόμενον μετά δόξης κρίναι ζώντας και νεκρούς"
ΑΓΑΠΗΤΕ μου εδώ έχουμε το χρονικό ΠΑΛΙΝ. Ό,τι και να ακολουθούσε μετά θα σήμαινε μέλλον -Ως γνωστόν οι μετοχές μπορούν να αλλάξουν νόημα αν υπάρχουν χρονικά επιρρήματα και εκφράσεις στην πρόταση»

Άρα λοιπόν,
Αν προσέξει ο TheTrumpetSeventh, αλλά και όλοι μας, θα δούμε πως στο επίμαχο εδάφιο, υπάρχει το «εχάρην», σε χρόνο παρελθοντικό, το οποίο, όπως παραδέχεται και ο ίδιος ο TheTrumpetSeventh, δύναται να αλλάξει το νόημα της μετοχής."

Η μετοχή σύμφωνα με εσάς αναφέρετε στο παρόν (καθώς είναι σε παροντικό χρόνο Ενεστώτα), δεν μπορεί να αναφέρετε στο μέλλον συμφωνούμε καθώς δεν υπάρχει χρονική έκφραση που να το κάνει να αναφέρετε στο μέλλον.
Συνεπώς μπορεί να αναφέρετε μόνο σε παρελθόν και παρόν.

Η ΜΝΚ όπως ανέφερε ο gatos68 πουθενά δεν αποδίδει το ερχόμενος σε χρόνο παρελθοντικό (ίσως έχει τους λόγους της για αυτό το κρατάμε).
Επίσης σε παλαιότερο σχόλιο είχα αναφέρει ότι "Επίσης αν ο Ευαγγελιστής Ιωάννης εννοούσε τον ερχομό του Χριστού πριν 2000 χρόνια ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΣΕ την μετοχή «ερχόμενος» αλλά την μετοχή «εληλυθότα»" (το κρατάμε).
Γιατί χρησιμοποίησε τι μετοχή ερχόμενον και όχι εληλυθότα για να αναφερθεί στη παρελθοντική παρουσία του Χριστού μας; Μου απαντήσατε ότι το έκανε για να μας δείξει τον τρόπο που ήρθε ο Χριστός, όμως το ερχόμενον δεν είναι αναγκαίο να αναφέρετε σε παρελθόν εφόσον είναι σε παροντικό χρόνο και δηλώνει ΠΑΡΟΝ σύμφωνα με τα λεγόμενα σας: "Μόνον με χρονική έκφραση μπορεί να αλλάξει σημασία (όπως όλες οι μετοχές) αλλά αυτό δεν μας απασχολεί γιατί δεν έχουμε καμία χρονική έκφραση στο εδάφιο του Ιωάννη".
Εφόσον δεν έχουμε χρονική έκφραση πιο σίγουρο είναι να αποδεχτούμε ότι μιλάει για το παρόν παρά για το παρελθόν (δεν προκύπτει από το κείμενο ότι αναφέρετε στο παρελθόν).

Αυτό μας το στηρίζουν και οι αγγλικές μεταφράσεις που σας είχαμε στείλει παλαιότερα όπως:
Η NAS (New American Standard Bible) μεταφράζει τη πρόταση "Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί" ως "Christ [as] coming in the flesh". H INT (Biblos Interlinear Bible) το μεταφράζει ως: Jesus Christ coming in flesh (από εδώ: http://biblehub.com/greek/erchomenon_2064.htm).
Επίσης δύο ακόμα μεταφράσεις: Jesus Christ of the John Darby Version: coming in flesh
και Jesus Christ of 1917 Scofield Study Bible: coming in flesh. Η λέξη coming όπως πολύ καλός εννοήσατε όταν με διορθώνατε είναι participle ναι αλλά είναι present participle (δηλαδή μέλλοντα Ενεστώτα). Full Definition of PRESENT PARTICIPLE: a participle that typically expresses present action in relation to the time expressed by the finite verb in its clause and that in English is formed with the suffix -ing and is used in the formation of the progressive tenses.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/present%20participle

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης¨

Συνεπώς οι παραπάνω μεταφράσεις αναφέρονται σε κάτι παροντικό, σε αντίθεση η KJV έχει μεταφρασμένο το ερχόμενον ως "is come" που δηλώνει παρελθόν και όχι coming που δηλώνει παρόν. Ομοίως ο Βάμβας μεταφράζοντας από την KJV το αποδίδει ως ήλθεν σε παρελθοντικό χρόνο και όχι παροντικό.

Ο ίδιος ο Ρώσσελ αναφέρει τα εξής σε απάντηση σχετικά με το εν λόγο χωρίο: The Greek word used in 1 John 4:2, and that of 2nd John 7, for "is come," are from the same Greek root, and might like our English words came, come, and coming, be used to indicate a past, or present, or future coming according to the way in which it is used. A strict translation of the two words would be (1 John 4:2.) came, and coming (2 Jno. 7.); Δηλαδή κάποιος μπορεί να το αποδώσει τη λέξη ερχόμενον είτε σε παρελθοντικό χρόνο είτε σε παροντικό, προσπαθώντας να δικαιολογηθεί αναφέρει τα επίσης τα εξής: but the weight you, and perhaps others, give this fact, is not justified, and probably arises from an imperfect knowledge of the Greek. To make the matter quite plain, let me show you how the English word coming, may clearly refer to a past coming, and let this be an illustration of the Greek: for instance when we say-- It was not the time, but the manner of our Lord's coming, that surprised and deceived the Jewish Doctors of the Law-- or that, He who denies that coming, stands where the Jew stands to-day, and must therefore be an opponent of the truth, a contradictor of the Apostle's testimony, and hence an opponent of the entire work of grace in progress during the Gospel age--Antichrist. http://www.htdb.net/1887/r909b.htm. Δηλαδή όπως η λέξη coming αν και σε παροντικό χρόνο μπορεί να αναφέρετε σε παρελθόν ομοίως και η λέξη ερχόμενον. Στο εν λόγο χωρίο όμως γιατί να γίνει τέτοια βεβιασμένη ερμηνεία τη στιγμή που αυτό δεν προκύπτει από κάπου; Επίσης ο ίδιος ο Ρώσσελ στο πρώτο του παράδειγμα χρησιμοποίησε την έκφραση It was not the time, η οποία σύμφωνα με τον TheTrumpetSeventh, δύναται να αλλάξει το νόημα της μετοχής.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης

Έχουμε συνεπώς το χωρίο: Β΄ Ιωάννου 1/α: 6,7: "αύτη εστίν η εντολή, καθώς ηκούσατε απ’ αρχής, ίνα εν αυτη περιπατήτε. 7 ότι πολλοί πλάνοι εισήλθον εις τον κόσμον, οι μη ομολογούντες Ιησούν Χριστόν ερχόμενον εν σαρκί• ούτός εστιν ο πλάνος και ο αντίχριστος".

Το οποίο μελλοντικά μεταφράζεται ως από το 7 και μετά: Πολλοί πλάνοι έχουν εμφανιστεί στον κόσμο που δεν ομολογούν ότι ο Ιησούς Χριστός θα έλθει με σάρκα. Το οποίο αποδείχτηκε λανθασμένο δεν υπάρχει χρονική έκφραση που να αλλάζει το νόημα της μετοχής σε μέλλοντα χρόνο.
Παρελθοντικά μεταφράζεται ως εξής: Πολλοί πλάνοι έχουν εμφανιστεί στον κόσμο που δεν ομολογούν ότι ο Ιησούς Χριστός ήλθε με σάρκα. Γιατί όμως να το μεταφράσουμε σε παρελθοντικό χρόνο τι είναι αυτό που μας κάνει να αποδίδουμε μια μετοχή σε χρόνο ενεστώτα σε παρελθόν; Η ίδια η ΜΝΚ δεν το μετέφρασε ως ήρθε (σε παρελθοντικό χρόνο), ο Βάμβας το μετέφρασε από την KJV που το είχε έτοιμο σε παρελθοντικό χρόνο. Ο Άγιος Ιωάννης θα μπορούσε κάλλιστα να χρησιμοποιήσει διαφορετική έκφραση όπως αποδείξαμε, δεν το έκανε όμως μήπως είχε κάποιο λόγο;

Συνεπώς από τα παραπάνω προκύπτει ότι η σωστή ερμηνεία πρέπει να είναι: Πολλοί πλάνοι έχουν εμφανιστεί στον κόσμο που δεν ομολογούν ότι ο Ιησούς Χριστός έρχεται με σάρκα. Δηλαδή μεταφράζουμε ότι βλέπουμε τον ενεστώτα ως ενεστώτα (τον παροντικό χρόνο ως παροντικό).
Επειδή ο TheTrumpetSeventh διαφωνεί όμως ότι κάτι τέτοιο είναι αναχρονισμός θα αναφέρουμε ένα χωρίο άλλο το οποίο μας δικαιώνει στην εξής μετάφραση μας. Αποκάλυψη 22,7 "καὶ ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ"΄λέγει ο Κύριος, το έρχομαι είναι σε χρόνο Ενεστώτα είναι μια πράξη που γίνεται τώρα, τώρα έρχομαι λέει ο Κύριος. Όμως εδώ και 2000 χρόνια από την εποχή που γράφτηκε η Αποκάλυψη ακόμα δεν έχει έρθει και όμως η αποκάλυψη δεν γράφει ψέματα ο Κύριος έρχεται όπως μας διαβεβαιώνει και ο Ιωάννης στο Β΄ Ιωάννου 1/α: 6,7 ότι ο Κύριος έρχεται. Αυτό είναι το διαρκές παρόν το οποίο ανέφερα όταν έγραψα: "Μιλάει σε διαρκή χρόνο. Αν μιλούσε για την Πρώτη Παρουσία του ΜΟΝΟ, θα έλεγε: "ήλθεν" εν σαρκί, όπως κάνει σε άλλα σημεία. Όμως εδώ λέει: "ερχόμενον". Δείχνει μια ΔΙΑΡΚΕΙΑ, που δεν περιορίζεται μόνο στο παρελθόν, αλλά και στο διαρκές παρόν. Και εφόσον ακόμα περιμένουμε τον Χριστό για μια ακόμα έλευση, Τον περιμένουμε ΚΑΙ ΤΟΤΕ, "εν σαρκί" και αυτή είναι η ερμηνεία που δίνω στο εν λόγο χωρίο.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η απάντηση του TheTrumpetSeventh όπως δημοσιεύτηκε στο κανάλι του.

Kαλησπέρα κύριε Μακρή.
Μπορείτε να δείτε τις απαντήσεις που έδωσα στον gatos68. Για ευκολία σας αναγράφω εδώ τα σημαντικότερα σημεία
Ο gatos μου είπε "να μου παραθέσετε, μέσα από την ΜΝΚ, κάποιο εδάφιο όπου το «ερχόμενον» να αποδίδεται σε παρελθοντικό χρόνο"
Του είπα ότι η αγγλική ΜΝΚ με υποσημειώσεις αποδίδει το χωρίο Β Ιωάννης 7 ως "ήλθεν" , συνεπώς η ΜΝΚ πράγματι αποδίδει το χωρίο αυτό και με παρελθόν.Άρα η ερώτησή σας απαντήθηκε
Ως εκ τούτου η αξίωσή του ότι "Το αν η μετοχή αναφέρεται σε μελλοντικό χρόνο, είναι δευτερεύουσας σημασίας στη συγκεκριμένη στιγμή της συζήτησης"είναι εσφαλμένη γιατί όπως είδαμε η ΜΝΚ μεταφράζει το χωρίο ως ισοδύναμον του "ήλθεν"(ανοίξτε την αγγλική ΜΝΚ μετάφραση της οποίας είναι η ελληνική αλλά δίχως τις υποσημειώσεις) Και φυσικά αυτό γίνεται γιατί η μετοχή αναφέρεται στο παρελθόν ως τροπική μετοχή και όχι ως τελική. Όταν μεταφράζουμε μετοχές ,ρήματα και επιρρήματα πρέπει να μένουμε πιστοί σε αυτό που εκφράζουν.
2)Πάλι ο gatos είπε προς εμένα :"το νόημα που βγαίνει από τη χρήση των μετοχών σε κάποια συγκεκριμένη πρόταση, όπως παραδεχθήκατε και ο ίδιος σε μια σας απάντηση που έχει αναρτηθεί στον Αντιαιρετικό, εξαρτάρται αν υπάρχουν, χρονικά επιρρήματα και εκφράσεις που μπορούν να αλλάξουν το νόημα της μετοχής."
Απάντησα "Το "εχάρην" είναι ρήμα ή χρονικό επίρρημα ή έκφραση??
Ξέρετε την διαφορά μεταξύ ρήματος, επιρρήματος και χρονικής έκφρασης??"
Αν νομίζετε ότι το "εχάρην" υπάγεται στην χρήση επιρρήματος ή χρονικής έκφρασης, τότε μάλλον πρέπει να δείτε πάλι το κείμενο γιατί το ΕΧΑΡΗΝ είναι ΡΗΜΑ και όχι ΕΠΙΡΡΗΜΑ ή ΧΡΟΝΙΚΗ ΕΚΦΡΑΣΗ (όπως το πάλιν ας πούμε)Συνεπώς το παράδειγμά σας σχετικά με αυτό (προσπαθώντας μάλλον να βασιστείτε στα λόγια μου, στα οποία δεν ομίλησα για ρήμα αλλά μονον για επίρρημα ή χρονική έκφραση) είναι ατυχές. Επιμένω- Θέλω να μου δείξετε χρονική έκφραση ή χρονικό επίρρημα μέλλοντός (ή Αορίστου στο Γ Ιωάννην 3 αντίστοιχα) και όχι ΡΗΜΑ. Τα λόγια μου δεν αναφέρθηκαν σε ρήμα.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η συνέχεια της απάντησης του TheTrumpetSeventh

Ένα λαθάκι που κάνατε (δεν ξέρω αν γνωρίζετε καλά αγγλικά και άρα δεν μπορώ να εκφέρω κρίση,απλά επειδή έχω proficiency μπορώ να πω κάποια πράγματα) είναι όταν μου λέτε για την λέξη coming τα εξής
"Η λέξη coming όπως πολύ καλός εννοήσατε όταν με διορθώνατε είναι participle ναι αλλά είναι present participle (δηλαδή μέλλοντα Ενεστώτα). Full Definition of PRESENT PARTICIPLE"(τα έντονα δικά μου)

Present Participle δεν είναι κύριε Μακρή μετοχή Μέλλοντα Ενεστώτα όπως λέτε. Δεν υπάρχει μέλλων Ενεστώς,ιδίως σε τροπική μετοχή.(Present σημαίνει ενεστώτας ενώ participle σημαίνει μετοχή! Εγώ δεν βλέπω τίποτε περί μέλλοντος Ενεστώτα όπως μεταφράσατε!!!) Άλλωστε το λέει και ο ορισμός που μου δώσατε.
Τι ορισμό δώσατε? Να δούμε:
PRESENT PARTICIPLE: a participle that typically expresses* present action* in relation to the time expressed by the finite verb in its clause and that in English is formed with the suffix -ing and is used in the formation of the progressive tenses.

Η παρούσα κατάσταση του "ερχόμενος" μπορεί να αναφέρεται και εις το παρελθόν γιατί στα ελληνικά (και όχι εν πλήρη αντιστοιχία με τα αγγλικά)η τροπική μετοχή (σε ενεστώτα) δηλώνει μόνον τρόπο σε παρόν και παρελθόν (γνωμικός Αόριστος που γράφεται σε ενεστώτα, αν γνωρίζει κάποιος καλή γραμματική)

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

Πάμε τώρα στην αναφορά από το έργο του αδελφού Ρώσσελ. Κατ'αρχήν έχετε να μου δώσετε πλήρη την παραπομπή?Από ποιο βιβλίο του είναι αυτό?Αν έχετε την παραπομπή παρακαλώ να μου το δώσετε.
Για να εξηγήσουμε λίγο
Ο Ρώσσελ λέει ότι η λέξη μπορεί να σημάνει παρελθόν, παρόν ή μέλλων σύμφωνα με τον τρόπο που χρησιμοποιείται (and might like our English words came, come, and coming, be used to indicate a past, or present, or future coming according to the way in which it is used) ΠΡΟΣΟΧΗ όμως! Ο Ρώσσελ δεν αναφέρεται στην λέξη ερχόμενος αυτή καθαυτή στα υπό εξέτασιν εδάφια όταν το λέει αυτό, αλλά στην ΡΙΖΑ ("are from the same Greek root) του έρχομαι(Ι come, came κτλ) από όπου βγαίνει η μετοχή ερχόμενος. Η ρίζα του ερχόμενος μπορεί να τοποθετηθεί σε παρελθόν, παρόν και μέλλον , κανείς δεν το αρνείται αυτό.
Απλά να σας υπενθυμίσω ότι ο Ρώσσελ ήταν αυτός που μαζί με αρκετούς άλλους εφήρμοσε το εδάφιο αυτό στο παρελθόν(σύμφωνα με την Βασιλέως Ιακώβου αλλά και άλλες κατά λέξιν μεταφράσειtς της ΚΔ από έγκυρους καθηγητές όπως ο Benjamin Wilson) εφόσον πίστευε στην αόρατο δευτέρα Παρουσία
Όπως είπα και στον gatos το ζήτημά μας δεν είναι να βρούμε κάθε λέξη "ερχόμενος"μέσα στην Γραφή. Το ζήτημα είναι να βρούμε τι σημαίνει η λέξη ερχόμενος όταν είναι τροπική μετοχή Ενεστώτα
Ο gatos μπερδεύτηκε με το χωρίο του Ματθαίο που λέει ότι ο Χριστός "θα ιδωθεί να έρχεται στα σύννεφα" και μας είπε ότι εκεί η μετοχή ερχόμενος αναφέρεται στο μέλλον. ΌΜΩΣ στο εδάφιο αυτό η μετοχή ερχόμενος ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΡΟΠΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ εφόσον εξαρτάται από το ρήμα οράω που είναι ρήμα αίσθησης και κάθε μετοχή που το ακολουθεί είναι ΚΑΤΗΓΟΡΗΜΑΤΙΚΗ, και μεταφράζεται με το να.
Δηλαδή ο gatos πήρε μια χρήση της μετοχής ερχόμενος που είναι κατηγορηματική σε ένα χωρίο και την εφάρμοσε και στο άλλο χωρίο του Ιωάννη, λησμονώντας ότι η μετοχή στο Β Ιωάννου 7 είναι ΤΡΟΠΙΚΗ και όχι ΚΑΤΗΓΟΡΗΜΑΤΙΚΗ! Μπέρδεψε δηλαδή δύο ανόμοια πράγματα!
Όμως εγώ αναφέρω ΔΥΟ ΙΔΙΕΣ χρήσεις της μετοχής, στο Β Ιωάννης 7 και Γ Ιωάννης 3. ΕΚΕΙ και οι δύο μετοχές είναι ΤΡΟΠΙΚΕΣ ΕΝΕΣΤΩΤΟΣ και μεταφράζονται με τον ίδιο τρόπο.Δεν είναι ανόμοιες,

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

ΕΠΙΣΗΣ ρωτάτε "Ο Άγιος Ιωάννης θα μπορούσε κάλλιστα να χρησιμοποιήσει διαφορετική έκφραση όπως αποδείξαμε, δεν το έκανε όμως μήπως είχε κάποιο λόγο;"
ΟΧΙ δεν είχε κάποιο λόγο να αλλάξει την μετοχή, εφόσον είναι τροπική και αναφέρεται στο παρελθόν. Επίσης δεν είπατε τίποτε περί της αιρέσεως του γνωστικισμού στην οποία αναφέρεται εδώ ο Ιωάννης και οι οποίοι γνωστικιστές δεν εδέχοντο ότι ο Χριστός ήταν εν σαρκί αλλά εν πνεύματι στην πρώτη Του παρουσία
Επίσης λησμονείτε ότι ενώ ο Βάμβας μεταφράζει από την Βασιλεως Ιακώβου, η ίδια η Βασιλέως Ιακώβου μεταφράζει από το πρωτότυπο καθώς και ΠΛΗΘΩΡΑ ΑΛΛΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ που παρέθεσα και που βάζουν το ερχόμενος στο παρελθόν!Τώρα εάν δεν τους παραδέχεστε,είναι δικό σας θέμα, εγώ ξέρω ότι οι μεταφραστές όλων αυτών των Βιβλικών μεταφράσεων είναι σωστοί γιατί ΠΟΥΘΕΝΑ ΜΑ ΠΟΥΘΕΝΑ το ερχόμενος δεν είναι τελική μετοχή μέλλοντα για να αναφέρεται στο μέλλον.
Συνεπώς η ερμηνεία "Πολλοί πλάνοι έχουν εμφανιστεί στον κόσμο που δεν ομολογούν ότι ο Ιησούς Χριστός έρχεται με σάρκα."ΔΕΝ είναι η ορθή, γιατί εκ των πραγμάτων η μετοχή είναι τροπική ενεστώτα και
1)δεν θα αναφέρετο ποτέ στο μέλλον
2) θα υπονοούσε ότι ο Κύριος ερχόταν με σάρκα παράλληλα και εις την εποχή που έγραφε ο Ιωάννης το χωρίο, κατά το οποίο βεβαίως ΔΕΝ έγινε καμία δευτέρα παρουσία, ούτε κατέβηκε ο Χριστός με σάρκα. Συνεπώς το χωρίο το μεταφράζουμε με γνωμικό Αόριστο "ήλθεν" όπως πολύ καλά μας λέει ο Βάμβας.
Ατυχές είναι το παράδειγμα από την Αποκάλυψη καθώς γνωρίζουμε ότι ο Ιωάννης δεν αναφέρεται σε πράγματα της εποχής του αλλά σε ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΑ πράγματα που συμβαίνουν την ημέρα του Κυρίου
Συνεπώς το "Αποκάλυψη 22,7 "καὶ ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ"΄λέγει ο Κύριος συμβαίνει την Ημέρα του Κυρίου στην οποία ο Ιωάννης έχει μεταφερθεί με όραμα(άρα δεν είναι μελλοντική αλλά τωρινή στιγμή σε χρόνο του οράματος και όχι της πραγματικότητος-άρα το επιχείρημα περί 2000 ετών δεν ισχύει). Πολύ καλά μας είπατε ότι " το έρχομαι είναι σε χρόνο Ενεστώτα είναι μια πράξη που γίνεται τώρα, τώρα έρχομαι λέει ο Κύριος" ΕΙΝΑΙ σε Ενεστώτα γιατί ο Ιωάννης το βλέπει να συμβαίνει μπροστά του σε όραμα.ΤΩΡΑ δηλαδή σε όραμα, αλλά όχι στην πραγματικότητα.Η Αποκάλυψη είναι γεμάτη γεγονότα που λέγονται ότι συμβαίνουν τώρα αλλά στην πραγματικότητα συμβαίνουν στην Ημέρα του Κυρίου. Αλλά τι σχέση έχει το έρχομαι ούτως ή άλλως με το "ερχόμενοι" που είναι μετοχή και όχι ρήμα????
Εφόσον τον περιμένετε εν σαρκί και το χωρίο αυτό είναι αμφιλεγόμενο (για εσάς) θα θέλατε κύριε Μακρή να μου δώσετε περισσότερες πληροφορίες και από άλλα χωρία που να λένε ότι ο Χριστός θα έλθει εν σαρκί (ή ότι είναι εν σαρκί τώρα??) Γιατί εγώ ξέρω ότι ο Χριστός είναι Πνεύμα (έστω και παροντικά αν θέλετε να το πάρουμε έτσι)
Αναμένω τις απαντήσεις σας
Υ.Γ Παρακαλώ να αναρτήσετε την απάντησή μου καθώς και τις δύο προηγούμενες στον αντιαιρετικό αν έχετε την καλοσύνη για να μην μείνει η συζήτηση στην μέση
Ευχαριστώ

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση στον TheTrumpetSeventh

Τις απαντήσεις θα τις αναρτήσω άλλα όχι τώρα καθώς δεν έχω χρόνο φεύγω για Χαλκιδική σήμερα, συνεπώς αφού πρώτα ο Θεός γυρίσω θα τις αναρτήσω. Το μόνο που θέλω είναι ορισμένες διευκρινήσεις στην απάντηση σας. Αρχικά βασικά αναφέρω ότι το Μέλλοντα Ενεστώτα, είναι λάθος που μου ξέφυγε όταν το έγραφα θα το διορθώσω αυτό που ήθελα να γράψω ήταν μετοχή Ενεστώτα.
Δεύτερον το ερχόμενον όπως ανέφερα μπορεί να αναφέρετε και σε παρελθόν και σε μέλλον, και εδώ θέλω να κάνω τη διόρθωση καθώς δεν καταλάβατε τη έγραφε ο Ρώσσελ. Βασικά ο Ρώσσελ αρχικά αναφέρει τη ρίζα απλά και μόνο για να μας διευκρινήσει ότι το ελυληθότα και το ερχόμενον έχουνε την ίδια ρίζα. Μας αναφέρει μάλιστα ότι το Αγγλικό "is come" αντιστοιχεί στο Ελληνικό ελυληθότα που αναφέρεται στην "Α Ιωάννου 4,2" ενώ η λέξη "coming" στο ερχόμενον. Ο λόγος που διαφωνεί είναι ότι όπως το coming το Αγγλικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αναφερθεί σε παρελθόν (δίνοντας και κάποια παραδείγματα) ομοίως και το Ελληνικό ερχόμενον. Όμως προσωπικά δεν μας δίνει το χωρίο κάποιο στοιχείο ας πούμε το οποίο να μας κάνει να θεωρήσουμε το ερχόμενον με παρελθοντική έννοια. Ενώ όπως ανέφερα ένα παράδειγμα του Ρώσσελ είναι λάθος.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης

Τρίτον κάνετε το λάθος να θεωρείτε ότι με τη λέξη έρχεται αναφερόμαστε στο μέλλον όπως σας είπα αν το ερχόμενον έπρεπε να μεταφραστεί μελλοντικά θα μεταφραζόταν ως θα έρθει και όχι έρχεται που είναι ενεστώτας (δηλαδή παρόν). Συνεπώς αυτό που αναφέρω είναι ότι αναφέρετε στο διαρκές παρόν, πρόκειται για μια πράξη που γίνεται και τώρα που μιλάμε αλλά δεν έχει πραγματοποιηθεί. Για αυτό σας φέρνω μετά το παράδειγμα από την Αποκάλυψη ο Κύριος λέει "καὶ ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ", κάτι όμως το οποίο δεν έχει ακόμα εκπληρωθεί, είναι μια πράξη που συμβαίνει χωρίς βεβαίως να έχει ολοκληρωθεί. Δεν είναι μία μελλοντική πράξη αλλά μια παροντική ΤΩΡΑ γίνεται. Γράφετε: "θα υπονοούσε ότι ο Κύριος ερχόταν με σάρκα παράλληλα και εις την εποχή που έγραφε ο Ιωάννης το χωρίο, κατά το οποίο βεβαίως ΔΕΝ έγινε καμία δευτέρα παρουσία, ούτε κατέβηκε ο Χριστός με σάρκα. Συνεπώς το χωρίο το μεταφράζουμε με γνωμικό Αόριστο "ήλθεν" όπως πολύ καλά μας λέει ο Βάμβας.", βεβαίως και γινόταν και τότε αλλά ακόμα και τώρα γίνεται απλά δεν έχει πραγματοποιηθεί είναι μια πράξη που διαρκή για 2000 χρόνια αλλά ακόμα δεν έχει πραγματοποιηθεί, για αυτό και δεν δεχόμαστε την τωρινή παρουσία του Χριστού αφού ακόμα δεν έχει έρθει ο Κύριος, η πράξη ακόμα βρίσκεται εν ενεργεία δεν έχει ολοκληρωθεί. Αυτό που αναφέρετε για τον Ιωάννη ότι το γράφει επειδή το βλέπει τώρα είναι λάθος, στο 22 χωρίο όλα έχουν εκπληρωθεί ο Χριστός έχει έρθει και η δευτέρα παρουσία και η ήττα του σατανά έχουν συντελεσθεί σε περασμένο κεφάλαιο συνεπώς στο όραμα του Ιωάννη ο Χριστός έχει έρθει δεν έρχεται. Το έρχομαι λέγεται για να βεβαιώσει ότι η ώρα του Κυρίου είναι κοντά στο κοντινό μέλλον. Στο 22,20 είναι γραμμένο "Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα· Ναὶ ἔρχομαι ταχύ. Ἀμήν, ναὶ ἔρχου, Κύριε Ἰησοῦ.", δείχνοντάς μας έτσι ότι είναι μια πράξη που συντελείτε τώρα, καθώς και το όραμα έχει τελειώσει και ο Ιωάννης μας λέει: Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα· το οποίο λέγει είναι Ενεστώτας δηλαδή μας λέει τώρα: "ἔρχομαι ταχύ".
Λόγο των παραπάνω δεν δέχομαι ερμηνεία παρελθοντική για τη λέξη ερχόμενον, ωστόσο όπως είπατε και εσείς επειδή πρόκειται για αμφιλεγόμενο χωρίο θα προτιμούσα όταν γυρίσω αν θέλετε να κάνουμε διάλογο σχετικά με την μελλοντική παρουσία του Χριστού αν θα είναι εν σαρκί η όχι.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση που έδωσε ο TheTrumpetSeventh.

Eντάξει , μπορώ στην έσχατη ανάγκη να τις αναρτήσω και εγώ , αφού φεύγετε κιόλας (καλό ταξίδι παρεμπιπτόντως)
Δεκτή η συγνώμη σας για την προηγούμενη άτοπη εξήγηση περί "Μέλλοντος Ενεστώτος"
Επιτρέψτε μου να σας πω ότι δεν παρερμήνευσα το κείμενο του Ρώσσελ. Επί λέξει λέει
"The Greek word used in 1 John 4:2, and that of 2nd John 7, for "is come", are from the same Greek root, and might like our English words came, come, and coming, be used to indicate a past, or present, or future coming according to the way in which it is used. A strict translation of the two words would be (1 John 4:2.) came, and coming (2 Jno. 7.)"
ΜΕΤΑΦΡΑΖΩ
"Η ελληνική λέξη που χρησιμοποιείται στην Α Ιωάννου 4:2 και αυτή του Β Ιωάννη 7 για το "ήλθον" (γιατί εσείς κύριε Μακρή είπατε ότι το "is come" της KJV είναι "ήλθον") είναι από την ίδια ελληνική ρίζα ,και μπορεί όπως οι αγγλικές λέξεις ήλθον, έρχομαι και ερχομός, να χρησιμοποιείται για να δηλώσει παρελθόν,ή παρόν ή μέλλον, ή μελλοντικός ερχομός κατά τον τρόπο που χρησιμοποιείται.Μια αυστηρή μετάφραση και των δύο λέξεων θα ήταν (στην Α Ιωάννου 4;2) ήλθον, και ερχόμενος (2 Ιωάν.7)
Όπως βλέπετε ο Ρώσσελ αναφέρεται
1)Στην κοινή ρίζα(δηλ. το έρχομαι) ότι μπορεί να αναφερθεί στο παρον, παρελθόν και μέλλον, δεν λέει τίποτε για την μετοχή ερχόμενος και ελυληθότα αλλά για την κοινή τους ρίζα !!! Όμως εμείς δεν ομιλούμε περί ριζών των λέξεων αλλά για λέξεις και μετοχές (δηλ, για παράγωγα των ριζών και όχι για τις ρίζες αυτές καθαυτές)Άρα όταν μου λέτε για το "έρχου και έρχομαι" στην Αποκάλυψη δεν υπάγεται αυτό στο θέμα που συζητούμε γιατί εμείς λέμε για το ερχόμενος και όχι για το "έρχομαι"
2)Coming δεν είναι μόνον ο ερχομός αλλά και το "ερχόμενος".για περαιτέρω αποδείξεις μπορείτε να δείτε μια Γραμματική αγγλικών
Επιπλέον φάσκετε και αντιφάσκετε με το να λέτε περί της Αποκάλυψης
" Αυτό που αναφέρετε για τον Ιωάννη ότι το γράφει επειδή το βλέπει τώρα είναι λάθος, στο 22 χωρίο όλα έχουν εκπληρωθεί ο Χριστός έχει έρθει και η δευτέρα παρουσία και η ήττα του σατανά έχουν συντελεσθεί σε περασμένο κεφάλαιο συνεπώς στο όραμα του Ιωάννη ο Χριστός έχει έρθει δεν έρχεται. Το έρχομαι λέγεται για να βεβαιώσει ότι η ώρα του Κυρίου είναι κοντά στο κοντινό μέλλον"

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

Δεν γνωρίζετε ότι πολλάκις η Αποκάλυψη δεν ενέχει την αριθμητικώς προηγουμένη (και επομένη) ροή των πραγμάτων?Δηλαδή μπορεί να συμβαίνουν κάποια πράγματα μετά και να τα αναφέρει πρώτα
Ιδού παράδειγμα
Στο Αποκάλυψις 11:15 μας λέει ο Ιωάννης
" Αι βασιλείαι του κόσμου έγειναν του Κυρίου ημών και του Χριστού αυτού, και θέλει βασιλεύσει εις τους αιώνας των αιώνων. "(δηλαδή ότι η Βασιλεία του Θεού ήλθε και άρα ο χρόνος είναι έπειτα της Δευτέρας Παρουσίας)
Στο Αποκάλυψις 20:2 (δηλαδή μερικά κεφάλαια αργότερα) μας λέει
"Και επίασε τον δράκοντα, τον όφιν τον αρχαίον, όστις είναι Διάβολος και Σατανάς, και έδεσεν αυτόν χίλια έτη"
ΚΑΙ ερωτώ- Πρώτα ο Κύριος έρχεται και βασιλεύει (μετά την Δευτέρα Αυτού Παρουσία)και μετά δένει τον Σατανά ή πρώτα δένει τον Σατανά και μετά βασιλεύει όπως μας λέει η ίδια η Αποκάλυψη στο 20:4
Φάσκει και αντιφάσκει η Γραφή?
ΜΗ γένοιτο! Απλά ο Ιωάννης βλέπει εκείνη την ώρα σε παροντικό χρόνο και γράφει! Το να προσπαθείτε να μου βρείτε χωροχρόνο στην Αποκάλυψη είναι άτοπο. Αν θέλετε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μη προφητικά βιβλία γιατί ως γνωστόν τα οράματα αναλύουν διαφορετικούς χρόνους και καιρούς.
Συνεπώς με το να μην δέχεστε την παρελθοντικότητα του "ερχόμενος", αρνείστε με αυτό
1) ότι είναι ΤΡΟΠΙΚΗ Μετοχή Ενεστώτα (και όχι απλή μετοχή Ενεστώτα όπως επαναλαμβάνετε αλλά ΤΡΟΠΙΚΗ) Με αυτό διαφωνούν μαζί σας όλοι οι μελετητές.
2) Μας λέτε ότι είναι μελλοντική και άρα θεωρείτε εκ των πραγμάτων ότι είναι τελική μετοχή Μέλλοντα (γιατί σε σχέση με τις μετοχές δεν υπάρχει άλλος τρόπος να δηλωθεί το μέλλον) , πράγμα που είναι οφθαλμοφανές λάθος
3)Διαφωνείτε με την παραδοσιακή απόδοση του χωρίου που έχει τις ρίζες του από πολύ παλιά μέχρι τον Μεσαίωνα. Και απορώ:Είναι δυνατόν ΟΛΟΙ οι μεταφραστές αυτοί να έχουν κάνει λάθος? Τόσο αμόρφωτοι πια?Ακόμη και καθηγητές Πανεπιστημίου και βιβλικοί λόγιοι(που μάλλον δεν δέχεστε όπως λέτε και στο τελευταίο σας κείμενο)??
Δηλαδή διαφωνείτε με τις πλέον διάσημες μεταφράσεις του κόσμου όπως η Βασιλέως Ιακώβου, η Βίβλος της Γενεύης, Η Βίβλος του Κράνμερ κτλ

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

Και ξαναπαραθέτω τις εν λόγω μεταφράσεις για να δείξω το μέγεθος του λάθους να αρνείστε ΌΛΕΣ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΕΣ αποδόσεις του χωρίου που για αιώνες μεταφράζεται ως παρελθόν
"For there are many impostors started up in the world, who will not own that Jesus Christ was incarnate(ήταν ενσαρκωμένος). such a one is an impostor and an anti-christ"
English Translation of the Bible Mace New Testament( 1729)

"Because many deceivers are come out into the world who confess not that Jeshu Meshiah came in the flesh. This is the deceiver and antichrist"
Etheridge Translation (1849)

For many deceiuers are entred into this worlde, which confesse not that Iesus Christ is come in the flesh. He that is such one, is a deceiuer and an Antichrist.
H Bίβλος της Γενεύης-πολύ διάσημη! (εν έτει 1587)

"For many deceauers are entred into the worlde, whych confesse not that Iesus Christ is come in the fleshe. This is a deceauer and an Antichrist"
Τhe Great Cranmer Bible (1540)

"for many deceivers are entered into the world, who do not confess Jesus Christ did come in the flesh. This is the deceiver, and the antichrist"
Living Oracles Bible (1835)

"Because many seducers have gone forth into the world, who confess not that Jesus the Messiah hath come in the flesh. This is a seducer and Antichrist."
Murdock Translation (1852)

Kαι άλλες επίσης μπορείτε να δείτε εδώ

http://thebiblecorner.com/englishbibles/murdocktranslation/2john/1.html#v2

Συνεπώς για εμένα δεν αποτελεί αμφιλεγόμενο χωρίο, το αμφιλεγόμενο χωρίο το είπα για τις δικές σας απόψεις επ αυτού. Εγώ νιώθω ασφαλής γιατί βλέπω ότι όλες οι διάσημες μεταφράσεις και έγκυροι καθηγητές βάζουν παρελθοντικό χρόνο και άρα έχω στέρεη βάση να τους πιστέψω και να μην τους αμφισβητήσω εφόσον βασίζονται στην γραμματική και το συντακτικό του κειμένου.
Τώρα αν θέλετε να πάμε σε άλλα χωρία ή αν θέλετε να μου αναφέρετε χωρία που λένε ότι ο Χριστός θα έρθει εν σαρκί και ότι (παροντικά όπως λέτε) είναι και ήδη τώρα εν σαρκί (γιατί Ενεστώς κατά τα λεγόμενά σας σημαίνει πάντα το τώρα) θα ήθελα να με διαφωτίσετε με βάση αυτά.
Ευχαριστώ.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση στον TheTrumpetSeventh

Αγαπητέ μου αρχικά ξανά αναφέρω την Αποκάλυψη δεν την αναφέρω για συντακτικούς λόγους αλλά για να σας δείξω περί του τωρινού ερχομού του Χριστού της πράξης δηλαδή που δεν έχει εκπληρωθεί. Ο Ρώσσελ αναφέρει αν κάνετε ακριβής μετάφραση ότι: A strict translation of the two words would be (1 John 4:2.) came, and coming (2 Jno. 7.)" Δηλαδή η ακριβής μετάφραση των δύο λέξεων είναι ήρθε και έρχεται (σε νέα Ελληνικά). Μετά ο Ρώσσελ προσπαθεί να μας εξηγήσει γιατί ενώ η λέξη (ερχόμενον) μεταφράζεται coming παρόλα αυτά έχει παρελθοντική έννοια και μας φέρνει τα παραδείγματα που σας έδειξα και στα προηγούμενα σχόλια, σχολιάζοντας ότι έτσι γίνεται και με την αρχαία λέξη ερχόμενον. Περί της Αποκάλυψης σας απάντησα ήδη στο 22,20 είναι γραμμένο "Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα· Ναὶ ἔρχομαι ταχύ. Ἀμήν, ναὶ ἔρχου, Κύριε Ἰησοῦ.", δείχνοντάς μας έτσι ότι είναι μια πράξη που συντελείτε τώρα, καθώς και το όραμα έχει τελειώσει και ο Ιωάννης μας λέει: Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα· το οποίο λέγει είναι Ενεστώτας δηλαδή μας λέει τώρα: "ἔρχομαι ταχύ".

1. Η τροπική μετοχή αναφέρεται σε παρελθόν μόνο δεν μπορεί να αναφέρεται σε παρόν;
2. Πουθενά δεν λέω ότι αναφέρετε σε μέλλον ούτε ότι είναι τελική μετοχή αυτό έχει λήξει, ομιλώ περί του παρόντος.
3. Γιατί να εμπιστευτώ της μεταφράσεις αυτές υπάρχουν και άλλες που διαφωνούνε όπως σας έδειξα με τις εν λόγο μεταφράσεις. Κάνετε το λάθος να στηρίζετε τις θέσεις σας σε μεταφράσεις και να ισχυρίζεστε ότι επειδή οι μεταφράσεις συμφωνούν μαζί σας άρα έχετε δίκιο. Προσωπικά το θεωρώ λάθος αν τους ρωτήσω τους μεταφραστές γιατί το μετέφρασανε έτσι τι θα μου πούνε; Μήπως ότι βασίστηκαν και αυτοί σε άλλες μεταφράσεις (όπως ο Βάμβας), αλλά αν όμως ισχυριστούν ότι το στηρίζουν γραμματικά τότε και εγώ θα σας ρωτήσω γιατί εσείς που είστε φιλόλογος δεν μου το στηρίζεται γραμματικά το παρελθοντικό και μου το βασίζεται σε μεταφράσεις;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η απάντηση του TheTrumpetSeventh.

Coming είναι ο ερχόμενος αγαπητέ μου, δεν είναι is coming που είναι έρχεται.
Περί Αποκάλυψης απάντησα και εγώ, και δεν επαναλαμβάνω,
1. Δεν μας ενδιαφέρει το παρόν και παρελθόν, άλλωστε σας είπα ότι την δέχομαι την εξήγηση αυτή. Αλλά εσείς ισχυρισθήκατε ότι επειδή είναι παρελθόν, παρόν θα είναι και μέλλον, κάτι που είναι λάθος, γιατί αν θα δήλωνε και μέλλον θα ήταν σε τελική μετοχή.
2. Είπατε ότι είναι και για την δευτέρα παρουσία του Χριστού άρα υπονοήσατε ότι είναι στο μέλλον. Και εγώ σε αυτό αντέτεινα ότι αν ήταν μέλλον θα ἠταν τελική μετοχή
3. Οι μεταφράσεις που είναι διάστιχες, όπως εκείνες του Benjamin Wilson και η Μετάφραση Νέου Κόσμου της Διάστιχης Καινής Διαθήκης, αποκλείεται να ενέχουν λάθη γιατί είναι λέξη-λέξη.
Εφόσον διεθνούς κύρους μεταφράσεις(όπως εκείνης της Γενεύης και η Μετάφρασις Βασιλέως Ιακώβου, ή εκείνη του Βάμβα) αποδίδουν το εδάφιο στο παρελθόν, πρέπει να το δεχτούμε γιατί όπως είπα είναι η παραδοσιακή απόδοση του χωρίου για αιώνες. Τώρα, αν ένας Τσιμπιρίδης ή άλλοι εισάγουν καινοφανή πράγματα και ερμηνείες, είναι δικό τους πρόβλημα. Εγώ γνωρίζω ότι η παραδοσιακή μορφή του χωρίου είναι αυτή, και αποκλείεται να είναι λάθος.
Επαναλαμβάνω ότι η Μετάφραση Βασιλέως Ιακώβου μεταφράζει από τα αρχαία χειρόγραφα, όπως και εκείνη του Tyndale. Αν πείτε στο εξωτερικό (ή και εδώ) ότι δεν δέχεστε τις μεταφράσεις αυτές, απλά θα το λάβουν ως αστείο.
Επιπλεόν, μετά από τόσες μέρες συζήτησης , να μου λέτε ότι δεν το βάσισα σε γραμματική και συντακτικό το χωρίο περί παρελθόντος, αποτελεί επίσης αστείο.Παρακαλώ κοιτάξτε τις απαντήσεις μου και θα δείτε όλες τις συντακτικές και γραμματικές αναλύσεις.
Μια συμβουλή:Απλά εφαρμόστε την πλατωνική ρήση να αφήσουμε τις προκαταλήψεις όταν ψάχνουμε περί αλήθειας και να αφεθούμε στις αποδείξεις. Επιπλέον, σας έχω πει πολλές φορές να μου φέρετε και άλλα χωρία που να υποστηρίζουν αυτό που είπατε, ότι δηλαδή ο Χριστός είναι τώρα εν σαρκί και ότι θα έρθει ως σάρκα επίσης.
Δεν το κάνατε μέχρι τώρα.Θα περιμένω λίγο ακόμη αλλιώς θα φέρω εγώ στην προσοχή σας μερικά εδάφια που ξεδιαλύνουν το νόημα.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Νέα απάντηση στον TheTrumpetSeventh σχετικά με τη παρερμηνεία του στον Πολυκράτη.


Επέστρεψα και εγώ αγαπητέ μου και επιτέλους μπορώ να σας απαντήσω.

Αρχικά σχετικά με το εγενήθη (με ένα ν) και το εγεννήθη (με 2 ν), κάνετε ένα σοβαρό λάθος, Η λέξεις εγενήθη και εγεννήθη είναι δύο διαφορετικές λέξεις που δεν μπορούνε να ταυτιστούν (σημαίνουν δύο διαφορετικά πράγματα), η μεν πρώτη σημαίνει έγινε (εκ τού γίγνομαι) η δε άλλη αφορά γέννηση, δεν έχουν καμία νοηματική συγγένεια. Έρχομαι στο ερώτημα σας. Γράφετε: " Τα δύο ρήματα είναι αλληλοσυμπληρόυμενα!Παράδειγμα από την μετάφραση των Εβδομήκοντα
"ὅτι παιδίον ἐγενήθη ἡμῖν, υἱὸς καὶ ἐδόθη ἡμῖν, οὗ ἡ ἀρχὴ ἐγενήθη ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ, καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ μεγάλης βουλῆς ἄγγελός, θαυμαστὸς σύμβουλος, Θεὸς ἰσχυρός, ἐξουσιαστής, ἄρχων εἰρήνης, πατὴρ τοῦ μέλλοντος αἰῶνος· ἐγὼ γὰρ ἄξω εἰρήνην ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, εἰρήνην καὶ ὑγίειαν αὐτῷ." (Ησαΐας 9:6)
Ας δούμε πώς μεταφράζει ο Βάμβας το ρήμα εγενήθη (που είναι φανερό στο κείμενο ότι σημαίνει γεννήθηκε)
"Διότι παιδίον εγεννήθη εις ημάς, υιός εδόθη εις ημάς· και η εξουσία θέλει είσθαι επί τον ώμον αυτού· και το όνομα αυτού θέλει καλεσθή Θαυμαστός, Σύμβουλος, Θεός ισχυρός, Πατήρ του μέλλοντος αιώνος, Άρχων ειρήνης"
Ο Νεόφυτος Βάμβας αντικατέστησε το ρήμα "εγενήθη" με εκείνο του "εγεννήθε"λόγω της ιδίας σημασίας που υπαγορεύεται από το νόημα του κειμένου!!!"

Προσέξτε αγαπητέ μου τι γίνεται η μετάφραση των Ο' αναφέρει ότι ὅτι παιδίον ἐγενήθη ἡμῖν (έγινε δηλαδή παιδί). Ο Βάμβας αναφέρει "Διότι παιδίον εγεννήθη εις ημάς" (δηλαδή γεννήθηκε ως παιδί). Το συγκεκριμένο χωρίο αναφέρετε στον Ιησού Χριστό, πράγματι ο Χριστός έγινε άνθρωπος όπως αναφέρετε στην μετάφραση των Ο', η μετάφραση εγγενήθη του Βάμβα βασίστηκε στην γνώση του Βάμβα σχετικά με τον τρόπο που έγινε ο Χριστός παιδί. Ο Χριστός έγινε παιδί επειδή γεννήθηκε, η γέννηση του Χριστού ήταν αυτή η οποία τον κατέστησε άνθρωπο, πάνω σε αυτήν την γνώση του τρόπου με τον οποίο έγινε άνθρωπος ο Χριστός βασίστηκε ο Βάμβας και έδωσε τη μετάφραση εγεννήθη και όχι εγενήθη, καθώς για να γίνει άνθρωπος έπρεπε να γεννηθεί ως τέτοιος, είτε έγινε παιδί, είτε γεννήθηκε παιδί έχει το ίδιο και το αυτό νόημα αφού για να γίνει παιδί πρέπει να γεννηθεί ως τέτοιο. Εδώ βρίσκεται και η παρανόηση που κάνατε αν ο Χριστός δεν είχε γεννηθεί ως άνθρωπος αλλά το σώμα του ξεφύτρωνε από τη γη όπως και \του Αδάμ, ο Βάμβας δεν θα μπορούσε να αντικαταστήσει το εγενήθη με το εγεννήθη καθώς ο Χριστός δεν θα είχε γεννηθεί πότε ως παιδί (άνθρωπος) συνεπώς η μετάφραση του Βάμβα θα ήταν εκτός τόπου και χρόνου. Ο μοναδικός λόγος που δικαιολογείτε η παραπάνω μετάφραση είναι επειδή ο τρόπος με τον οποίο εγενήθη (έγινε) παίδιον ο Χριστός ήταν η γέννηση.

Όσον αφορά τη μετάφραση στον Πολυκράτη το να αντικαταστήσουμε το εγενήθη με το εγεννήθη είναι εκτός τόπου και χρόνου, κάποιος γίνεται ιερέας δεν γεννιέται σαν τέτοιος. Έγινε ιερέας δεν γεννήθηκε ιερέας (το οποίο δεν βγάζει και νόημα). Εάν κάνετε τοιαύτη αντικατάσταση περιμένω να μου δικαιολογήσετε το λόγο που το κάνετε αυτό.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση στον TheTrumpetSeventh

Όσον αφορά τη λέξη ερχόμενον.

Το ερχόμενον είναι μία λέξη που εμπεριέχει κίνηση, δηλαδή κάτι το οποίο ξεκίνησε στο παρελθόν και συνεχίζεται στο παρόν.
Βλέπουμε χαρακτηριστικά:
1. Ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι Κυρίου. Ευλογημένος αυτός που έρχεται εν ονόματι Κυρίου, πρόκειται δηλαδή για μια πράξη που ακόμα δεν έχει τελειωθεί αλλά γίνεται ακόμα.
2. Ερχόμενος ο Κύριος προς το εκούσιον πάθος, τοις αποστόλοις έλεγεν εν τη οδώ. Καθώς ερχόταν ο Κύριος προς το εκούσιον πάθος, η πρόταση έχει παρελθοντική έννοια, αλλά η λέξη ερχόμενος αναφέρεται σε κάτι το οποίο εμπεριέχει κίνηση, δηλαδή καθώς ερχόταν ο Κύριος προς το εκούσιον πάθος έλεγε τοις Αποστόλοις η πράξη δηλαδή δεν είχε τελειωθεί εν όση ώρα έλεγε ο Κύριος τοις Αποστόλοις.

Στο χωρίο που μας ενδιαφέρει "ὅτι πολλοὶ πλάνοι εἰσῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί· οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος" έχουμε τροπική μετοχή ενεστώτα.

Οι τροπικές μετοχές δεν είναι υποχρεωτικό να αναφέρονται στο παρελθόν όπως αναφέρει ο συνομιλητής μας, αλλά μπορούν να αναφέρονται και στο παρόν, χαρακτηριστικό παράδειγμα: Εισι τινες οι ληζομενοι ζωσι = υπάρχουν κάποιοι οι οποίοι ζουν ληστρικά (τροπική). Αυτοί υπάρχουν ακόμα και τώρα στο παρόν υπάρχουν δεν υπήρχαν κάποτε και εξαφανίστηκαν αλλά υπάρχουν και τώρα. Ο ίδιος παλαιότερα ισχυριστήκατε: "Επαναλαμβάνω η μετοχή ερχόμενος είναι ΕΝΕΣΤΩΣ και είναι παροντική ή παρελθοντική και όχι τελική μετοχή που είναι ΠΑΝΤΑ σε μέλλοντα!"

Ομοίως και στο χωρίο που μας ενδιαφέρει θα πρέπει να το αποδώσουμε στο παρόν, σύμφωνα και με τα λεγόμενα του συνομιλητή μας ο οποίος ισχυρίστηκε ότι "Μόνον με χρονική έκφραση μπορεί να αλλάξει σημασία (όπως όλες οι μετοχές) αλλά αυτό δεν μας απασχολεί γιατί δεν έχουμε καμία χρονική έκφραση στο εδάφιο του Ιωάννη".

Γνωστός μου φιλόλογος μάλιστα όταν τον ρώτησα περί της ερμηνείας της λέξης ερχόμενον (χωρίς να του αναφέρω καθόλου περί του Ευαγγελίου αλλά απλά και μόνο εγκυκλοπεδικά) μου απάντησε ότι πρόκειται για μια λέξη που εμπεριέχει κίνηση η οποία ξεκίνησε στο παρελθόν και συνεχίζεται στο παρόν. Αν θέλουμε να αναφερθούμε στο παρελθόν σε μια συγκεκριμένη χρονική στιγμή υπάρχει η λέξη εληλυθότα η οποία έχει αυτή τη χρήση.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης στον TheTrumpetSeventh

Βλέπουμε τα παραπάνω να τα υποστηρίζει και ο Ρώσσελ ο οποίος γράφει τα εξής: http://www.htdb.net/1887/r909b.htm
A strict translation of the two words would be (1 John 4:2.) came, and coming (2 Jno. 7.); Η ακριβής μετάφραση της έξης επομένως εληλυθότα είναι came (που δηλώνει κάτι που έγινε μια χρονική στιγμή στο παρελθόν, είναι past participle) και του ερχόμενον είναι coming (που δηλώνει κίνηση που ξεκίνησε στο παρελθόν και συνεχίζεται στο παρόν).Η λέξη coming όπως πολύ καλός εννοήσατε όταν με διορθώνατε είναι participle ναι αλλά είναι present participle (δηλαδή μετοχή Ενεστώτα). Full Definition of PRESENT PARTICIPLE: a participle that typically expresses present action in relation to the time expressed by the finite verb in its clause and that in English is formed with the suffix -ing and is used in the formation of the progressive tenses.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/present%20participle
Δηλαδή εκφράζει κάτι που γίνεται τώρα.

Ο Ρώσσελ αναφέρει όμως ότι όπως η λέξη coming μπορεί να αναφέρεται στο παρελθόν έτσι και η λέξη ερχόμενον μπορεί να ανφέρεται στο παρελθόν (To make the matter quite plain, let me show you how the English word coming, may clearly refer to a past coming, and let this be an illustration of the Greek), όμως δεν μπορεί με απλά παραδείγματα να δικαιολογήσει την ερμηνεία αυτή. Ζητούμε γλωσσική φιλολογική ερμηνεία γιατί ενώ είναι σε ενεστώτα το μεταφράζεται παρελθοντικά;

Επειδή αναφέρεται και πάλι πράγματα που δεν ισχυριστήκαμε ότι αναφέρετε στο μέλλον αναφέρουμε μερικά παραδείγματα για να καταλάβετε τι εννοούμε όταν λέμε παρόν.

Ο Γιαννάκης ήρθε σπίτι, αναφέρεται σε κάτι παρελθοντικό μια πράξη που συντελέσθηκε στο παρελθόν και τώρα έχει τελειώσει.
Ο Γιαννάκης θα έρθει σπίτι, αναφέρεται σε κάτι που πρόκειται να συμβεί, αλλά ακόμα δεν έχει γίνει.
Ο Γιαννάκης έρχεται σπίτι, πρόκειται για μια πράξη που ξεκίνησε στο παρελθόν αλλά βρίσκεται σε εξέλιξη στο παρόν χωρίς να έχει ολοκληρωθεί. Υπό αυτήν την έννοια και η λέξη ερχόμενον αναφέρεται σε κάτι το οποίο βρίσκεται σε εξέλιξη.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης στον TheTrumpetSeventh

Ξανά αναφέρουμε και πάλι το χωρίο το 22,20 της Αποκάλυψης όπου είναι γραμμένο "Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα· Ναὶ ἔρχομαι ταχύ. Ἀμήν, ναὶ ἔρχου, Κύριε Ἰησοῦ.", στο συγκεκριμένο χωρίο το όραμα του Ιωάννη έχει τελειώσει, το χωρίο είναι στον επίλογο της Αποκάλυψης όπου γράφει πλέον ο Ευαγγελιστής τα συμπεράσματα του μέσα σε αυτά γράφει:
Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα, λέγει είναι Ενεστώτας δηλαδή μας λέει τώρα o μαρτυρών ταύτα "ἔρχομαι ταχύ". Δηλαδή είναι μια πράξη που συντελείτε στο παρόν.
Για να σας βοηθήσω περαιτέρω θυμηθείτε τι έλεγε ο Χριστός: γρηγορεῖτε οὖν· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ κύριος τῆς οἰκίας ἔρχεται, ὀψὲ ἢ μεσονυκτίου ἢ ἀλεκτοροφωνίας ἢ πρωΐ·( Κατά Μάρκον 13,35). Ο Κύριος συμβουλεύει γρηγορείτε επειδή δεν ξέρετε την ώρα που θα εμφανιστεί ο Υιός του ανθρώπου. Γιατί γρηγορείτε; επειδή ο Κύριος της οικίας βρίσκεται καθ'οδόν είναι δηλαδή στο δρόμο αλλά δεν ξέρουμε πότε θα φτάσει ὀψὲ ἢ μεσονυκτίου ἢ ἀλεκτοροφωνίας ἢ πρωΐ, έρχεται (βρίσκεται δηλαδή σε εξέλιξη η πράξη, αλλά δεν ξέρουμε πότε θα τελειωθεί).

Γράφει οTheTrumpetSeventh : Εφόσον διεθνούς κύρους μεταφράσεις(όπως εκείνης της Γενεύης και η Μετάφρασις Βασιλέως Ιακώβου, ή εκείνη του Βάμβα) αποδίδουν το εδάφιο στο παρελθόν, πρέπει να το δεχτούμε γιατί όπως είπα είναι η παραδοσιακή απόδοση του χωρίου για αιώνες.

Συγγνώμη αλλά διαφωνώ οι μεταφράσεις αυτές είναι το αργότερο του 16 αιώνος, από πότε η παραδοσιακή μετάφραση του χωρίου ξεκίνησε το 16 αιώνα πιο πριν γνωρίζεται πως αποδίδονταν το συγκεκριμένο χωρίο; Ο Βάμβας όπως μου αναφέρατε και πάλι έκανε μετάφραση από μετάφραση ότι έβλεπε μετέφραζε συνεπώς αν ήταν λάθος η KJV συνεπώς θα είναι λάθος και του Βάμβα, ποιος μας δικαιολογεί ότι η KJV έχει κάνει σωστή μετάφραση. Η ερμηνεία του χωρίου πρέπει να έχει λογική εξήγηση (την οποία ακόμα και τώρα αδυνατείτε να την δώσετε) και να μην στηρίζεται σε μεταφράσεις επειδή ο τάδε το μετέφρασε έτσι είναι σωστό και ποιος είναι ο τάδε που μπορούμε να τον εμπιστευτούμε για ποιο λόγο μετέφρασε το χωρίο έτσι μπορείτε να μας το δικαιολογήσετε;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης στον μάρτυρα TheTrumpetSeventh

Ας μην ξεχνάμε ακόμα και τα λάθη που υπάρχουν στις μεταφράσεις όπως η γνωστή KJV της οποίας το πόσο ακριβής είναι η μετάφρασή της αμφισβητείτε. Αναφέρουμε χαρακτηριστικά: the Greek text which stands behind the King James Bible is demonstrably inferior in certain places. The man who edited the text was a Roman Catholic priest and humanist named Erasmus.1 He was under pressure to get it to the press as soon as possible since (a) no edition of the Greek New Testament had yet been published, and (b) he had heard that Cardinal Ximenes and his associates were just about to publish an edition of the Greek New Testament and he was in a race to beat them. Consequently, his edition has been called the most poorly edited volume in all of literature! It is filled with hundreds of typographical errors which even Erasmus would acknowledge. Two places deserve special mention. In the last six verses of Revelation, Erasmus had no Greek manuscript (=MS) (he only used half a dozen, very late MSS for the whole New Testament any way). He was therefore forced to ‘back-translate’ the Latin into Greek and by so doing he created seventeen variants which have never been found in any other Greek MS of Revelation! He merely guessed at what the Greek might have been.
The King James Bible has undergone three revisions since its inception in 1611, incorporating more than 100,000 changes. Which King James Bible is inspired, therefore? Αυτά τα γράφουν Προτεστάντες: https://bible.org/article/why-i-do-not-think-king-james-bible-best-translation-available-today#_ftnref1

Ούτως η άλλος σας παραθέσαμε και μεταφράσεις που μεταφράζουν διαφορετικά το χωρίο από τις υπόλοιπες μεταφράσεις και όπως εσείς επιθυμείτε γιατί δέχεστε τις μεν, τις δε άλλες απορρίπτεται;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση στον TheTrumpetSeventh όπως δημοσιεύτηκε στο κανάλι του.

Αναφέρω τα εξής από το λεξικό ανωμάλων ρημάτων αρχαίας Ελληνικής του καθηγητού Νικολάου Εμμανουήλ Φραγκίσκου, εκεί αναφέρονται τα εξής: ΧΡΗΣΙΣ Το έρχομαι είτε απλούν είτε σύνθετο αμτβ. δηλοί κίνησιν και δια τούτο δέχεται προσδ., ο οποίος φανερώνει την εις τόπον και την από τόπου κίνηση (έρχομαι εις τινα, παρά τινά, επί τινά, κλπ., από τινός, εκ τινός κλπ.)....Εις τους μτγν. εν τουτοις οι μετά του έρχομαι προσδιορισμοί επί της εις τόπον κινήσεως εκφέρονται συχνά με την εν και δοτική. Βλέπετε αγαπητέ μου τη γράφει ο καθηγητής; η επί της εις τόπον κινήσεως εκφέρονται συχνά με την εν και δοτική, όπως έχουμε στο επίμαχο χωρίο την έκφραση εν σαρκί (δοτική), επομένως το ερχόμενον δηλώνει την εις τόπον κίνηση. Εφόσον πρόκειται περί κινήσεως πρόκειται για κάτι το οποίο ακόμα γίνεται δεν έχει επομένως σταματήσεις να γίνεται. Επομένως το ερχόμενον δηλώνει κίνηση και συνεπώς δεν μπορεί να αναφέρετε στο παρελθόν όπως αποδείξαμε και παραπάνω.

Ανώνυμος είπε...

@"ΠΟΥ μας λέει το Ευαγγέλιο να είμαστε δημοκρατικοί;"
ΑΠΑΝΤΗΣΕ
"Επειδή δεν το αναφέρει το Ευαγγέλιο, απαγορεύετε να είμαστε δημοκρατικοί;"
Πρώτο λάθος: Απάντηση ερώτησης με ερώτηση άνευ ουσίας@
Λάθος δεν έκανα. Όταν είπα δεν το «αναφέρει το Ευαγγέλιο», εννοείτε δεν το γράφει.
Εσείς δεν το καταλάβατε!
@Η ΑΠΑΝΤΗΣΗ μας: ΝΑΙ, κύριε Διαμαντίδη, εφόσον δεν το λέει το Ευαγγέλιο , δεν το κάνουμε. Ο Χριστός καταδίκασε όλα τα πολιτικά συστήματα (και την δημοκρατία μαζί) όταν είπε ότι η βασιλεία Του "δεν είναι εκ του κόσμου τούτου"@
Είπατε, ο Χριστός καταδίκασε όλα τα πολιτικά συστήματα… Αυτό είναι δική σας άποψη.
Διαφωνείτε με τον Ρώσσελ! Να δούμε τι είπε: «Καίτοι αι εξουσίαι, αι του παρόντος κόσμου κυβερνήσεις, ετάχθησαν η ωρίσθησαν υπό του Θεού…» (Το Σχέδιον των Αιώνων Τομ. Α΄, 1886, επανέκδ. 1923, στην Ελληνική, σελ. 302, βλέπε και «Σκοπιά» 1963, σελ. 171).
Τελικά, οι πολιτικές κυβερνήσεις τάχθηκαν από το Θεό; Ή από τον Διάβολο; (Σκοπιά 1929, σελ. 196).
Διαβάζουμε: «Παρακαλώ ουν πρώτον πάντων ποιείσθαι δεήσεις, προσευχάς… υπέρ βασιλέων και πάντων των εν υπεροχή όντων…
(1 Τιμ. 2:1-2). Μήπως εσείς δεν προσεύχεστε στο Θεό για τα υπεροχικά πρόσωπα, για να διάγουνε ήρεμο και ήσυχο βίο με κάθε ευσέβεια και σεμνότητα; Ή προσεύχεστε για να έρθει το τέλος τους; Αν λοιπόν οι «πολιτικές κυβερνήσεις» τάχθηκαν από τον Θεό, ΕΙΣΤΕ εκτός πραγματικότητας! Και πάλι, αν τάχθηκαν από τον Διάβολο, ΕΙΣΤΕ εκτός Γραφής! (Έξοδ. 22:28. Έκκλ. 10:20. Πράξ. 23:5)! Αν δεν θέλετε εσείς οι «ΜτΙ» την δημοκρατία φύγετε από την Ελλάδα! Ψάξτε να βρείτε μια πόλη που δεν έχει δημοκρατία και να πάτε εκεί! Και να αφήσετε εμάς ήσυχους!
Σας αρέσει όμως να απολαμβάνετε τα πλεονεκτήματα της δημοκρατίας! Όπως δημοκρατική ελευθερία, δημοκρατική κοινωνία, δημοκρατική χώρα και νομική προστασία! Μήπως λέω ψέματα;
@Μας πέταξε και μια υποτιθέμενη "ψαγμένη" ερώτηση άσχετη με το όλο θέμα, για το αν ο Αρχάγγελος Μιχαήλ είναι ο Πάπας, κάτι που γράφει το Τετελεσμένον Μυστήριον (ναι, κ. Διαμαντίδη το έχουμε και εμείς το βιβλίο που λέτε, δεν είναι και τόσο μυστικό για να μην λέτε τον τίτλο του)@.
Για να σας εμπιστευτώ αν έχετε το βιβλίο το Τετελ. Μυστήριον, πέστε μας σας παρακαλώ ο ΤΙΤΛΟΣ πως ξεκινάει και σε ποια σελίδα καταλήγει; Και που λέει η Αγ. Γραφή ότι ο «Πάπας» είναι ο Αρχάγγελος Μιχαήλ;

Συνεχίζεται Διαμαντίδης

Ανώνυμος είπε...

@1)ΓΙΑΤΙ ο Θεός δεν έδωσε δημοκρατια στο έθνος του Ισραήλ αλλά θεοκρατία;
2)ΝΑ μας φέρει πηγές που λένε ότι οι Μάρτυρες δεν είναι ειρηνοποιοί@.
Μπορείτε να μου πείτε αν υπάρχει η ΛΕΞΗ "θεοκρατία" στην Αγ. Γραφή;
Αν μου πείτε θα σας απαντήσω. Κάτι παρόμοιο με ερωτήσατε και εμένα, @"ΠΟΥ μας λέει το Ευαγγέλιο να είμαστε δημοκρατικοί;@
@ΝΑ μας φέρει πηγές που λένε ότι οι Μάρτυρες δεν είναι ειρηνοποιοί@.
Μέχρι στιγμής δεν βρήκα σε κάποιο έντυπο των «ΜτΙ» να λέει ότι δεν είστε ειρηνοποιοί.
@To "πόρισμα" ; "Αν οπλιστείτε για την άμυνα σας, πως θα κάνετε ειρήνη στην πράξη;" δεν συνάγεται από το βιβλίο, είναι σκέψη του Διαμαντίδη και δεν αποτελεί καμία απάντηση στις ερωτήσεις μας@.
Για να δούμε αν είναι η σκέψη του Διαμαντίδη, όσο αναφορά «ΟΠΛΙΣΤΕΙΤΕ»: «Κατά τον νόμον της χώρας και τον νόμον του Θεού,
όταν τις απειλήται με σωματικήν βλάβην, έχει τελείως το δικαίωμα να οπλισθή δια την άμυνα του. –Νεεμίας δ’ 7-18. (Θρησκεία 1940, σελ. 311). Σύμφωνα με τον Ιωσήφ Ρόδερφορδ, ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ από τον νόμον του Θεού όταν κάποιος να απειλείτε… να ΟΠΛΙΣΘΕΙ! Ποια είναι η διαφορά «ΟΠΛΙΣΤΕΙΤΕ», με το να «ΟΠΛΙΣΘΕΙ»; Η μόνη διαφορά είναι ότι εγώ μίλησα στο πληθυντικό! Να αφήσετε λοιπόν τις αερολογίες σας! Είναι λογικό όταν κάποιος ΟΠΛΙΖΕΤΑΙ να μην ΕΙΝΑΙ ειρηνοποιός!
Διαφωνείτε;
@Να τον ειδοποιήσουμε ότι τα στοιχεία κάποιας εφημερίδας δεν αποτελούν απόδειξη για τα λεγόμενα κάποιου. Πολλές φορές (και δη στην χώρα μας) έχουμε δει άνθρωποι να λοιδορούνται και να καταδικάζονται λόγω εσφαλμένων ειδήσεων στα media. Οι αποδείξεις που ζητήσαμε είναι αποδείξεις που να πιστοποιούνται με γραπτά ντοκουμέντα βασιζόμενα σε επαρκή και ακριβή στοιχεία. Το τι λέει ο κάθε Χρηστούλας είναι δική του υπόθεση και δεν μπορεί να ληφθεί ως επαρκές@.
Δεν μπορεί ένας μεγάλος πρώην στέλεχος του «Μπέθελ» να λέει ψέματα.
Μήπως και ο πρώην «επίσκοπος» των «ΜτΙ», ο Βακίπουλος Χρήστος, έλεγε ψέματα;
Παίρνω ένα ντοκουμέντο από την ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΤΥΠΟΣ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1994, σελ. 36».
Έπιασα λέει ο Βακίπουλος, πόρνες, λεσβίες, ομοφυλόφιλους…
Μήπως η εφημερίδα και ο Βακίπουλος, είπαν ψέματα;
Ανοίγουμε την «Σκοπιά» του 1987, σελ. 13: « Ποια κοινή στάση μπορεί να αρχίσουμε να υιοθετούμε, πριν καλά-καλά το καταλάβουμε, εξαιτίας της ισχυρής επιρροής του ‘αέρα’ αυτού του κόσμου; Μια είναι η τάση να παίζουμε με ανήθικα πράγματα. Μας περιτριγυρίζουν οι απόψεις που έχει αυτός ο κόσμος για το σεξ και την ηθική. Πολλοί λένε: ‘Δεν είναι κακό να διαπράξει κανείς πορνεία, να αποχτήσει εξώγαμα παιδιά, να είναι ομοφυλόφιλος. Απλώς κάνουμε αυτό που είναι φυσικό, φυσιολογικό’. Έχει επηρεάσει το λαό του Ιεχωβά αυτός ο ‘αέρας’, δηλαδή αυτό το κοσμικό πνεύμα; Δυστυχώς, στη διάρκεια του υπηρεσιακού έτους 1986, χρειάστηκε να αποκοπούν από τη χριστιανική εκκλησία 37.426 άτομα· οι πιο πολλοί απ’ αυτούς αποκόπηκαν επειδή διέπραξαν σεξουαλική ανηθικότητα.»
Τα διαβάσατε κ. Τρομπέτα; Για την σεξουαλική ανηθικότητα των «ΜτΙ»;
Τι λέτε, ο Βακίπουλος έλεγε ψέματα; Ή τα στοιχεία κάποιας εφημερίδας δεν αποτελούν απόδειξη για τα λεγόμενα κάποιου;

@Kαι εδώ είναι η αναίρεση από μέρους μας του κειμένου του λέξη προς λέξη (και για του λόγου το αληθές η μη απάντηση στην κατηγορία μας εναντίον του περί παραπληροφόρησης και διαστρέβλωσης των πρώιμων κειμένων της Σκοπιάς και του Ρώσσελ)καθώς και η μέσω των σχολίων μας επεξήγηση των αντιρρήσεων του Διαμαντίδη που έφερε στα δικά του σχόλια (μαζί και με εκείνα προς τον "Χριστιανό")@
ΝΑ ΑΦΗΣΕΤΕ ΤΙΣ «ΑΡΕΣ- ΜΑΡΕΣ – ΚΟΥΚΟΥΝΑΡΕΣ ΣΑΣ!
Το βίντεο σου είναι άστοχο, συκοφαντικό, παραπληροφόρηση στους αναγνώστες!
@Τώρα το αν είπατε ότι οι ΜτΙ δεν ακολουθούν την Γραφή, είναι δική σας σκέψη και δεν μας ενδιαφέρουν οι σκέψεις ανθρώπων. Αφήστε άλλον να αποφασίσε αγαπητέ για το ποιος ακολουθεί την Γραφή και ποιος όχι. Δεν είστε εσείς ο Κριτής (Ματθ.7:1,2)@
Φυσικά δεν είμαι ο Κριτής, αλλά «την δικαίαν κρίσιν» κρίνω (Ιωάν. 7:24)!

Γεώργιος Διαμαντίδης

Γεώργιος Διαμαντίδης είπε...

Ανέφερα την «Σκοπιά» 1987, όσο αναφορά για την «σεξουαλική ανηθικότητα» των «ΜτΙ». Δεν ανέφερα το μήνα. Είναι 15 Σεπτεμβρίου.

ΑΓΓΕΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΟΔΙΚΕΙΑΣ είπε...

Κ.TRUMPET ΣΕ ΠΟΙΟΝ ΑΝΑΦΈΡΕΣΘΕ?
"Μετά από πολύ καιρό, παραδέχθηκε επιτέλους ότι αναλόγως με το νόημα το εγεννήθην και εγενήθην μπορούν να χρησιμοποιούνται εναλλάξ νοηματικά όταν το νόημα το επιτάσσει. Φυσικά αυτό εν ακραιφνή αντιθέσει με την πρώτη του άποψη ότι ΠΑΝΤΑ το εγεννήθην είναι ίδιο με το εγενήθην."
"και μια συμβουλή, επειδή είναι φανερό ποιος είσαι, παρακαλώ γράψε το όνομά σου που το γνωρίζουμε γιατί σε κάποιον είπες ότι δεν ξέρει το επίθετό σου αλλά τώρα φαίνεται ότι το κρύβεις! Πώς θα το μάθουμε το επίθετο αν το κρύβεις με άλλους τίτλους????!!!!!)?????

ΜΑΣ ΔΟΥΛΕΎΕΤΑΙ Κ.TRUMPET?
ΜΙΛΑΤΕ ΑΝΩΝΥΜΑ ΚΑΙ ΜΟΥ ΖΗΤΑΤΕ ΝΑ ΝΑ ΠΩ ΕΓΩ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ?

ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΛΕΤΕ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΚΑΝΑ " Μέγιστα λάθη στις απαντήσεις με κανένα αποτέλεσμα αξιοπιστίας δυστυχώς"

ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΑΤΕ ΣΕ ΤΙΠΟΤΕ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟ ΝΑ ΞΕΣΚΕΠΑΣΕΤΑΙ
ΚΑΠΟΙΟ ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΤΗΣ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ ΣΑΣ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΑΙ ΤΗΝ ΟΥΣΙΑ!!!
ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΞΑΝΑΓΚΆΖΕΙ ΚΑΝΕΙΣ Κ TRUMPET.
ΕΙΣΤΕ ΕΝΑΣ ΠΟΛΥ ΚΑΛΟΣ ΧΡΗΣΤΗΣ ΤΟΥ INTERNET ,ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΟΣ ΣΤΗΝ ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΙΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ,ΠΡΟΦΑΝΩΣ ΤΕΛΕΙΟΣ ΣΤΗΝ ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΣΗ ΤΗΣ ΑΓ.ΓΡΑΦΗΣ.
ΤΟ ΝΑ ΑΡΑΔΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑ ΣΩΡΟ ΟΡΟΥΣ ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΕΠΕΙΔΗ ΠΙΘΑΝΟΝ ΟΙ ΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ ΝΑ ΜΗΝ ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΤΟΣΟ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΤΟ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ,ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΟΜΟΙΟ ΜΕ ΤΟ ΝΑ ΑΡΑΔΙΑΖΑΤΑΙ ΠΥΡΙΝΙΚΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΜΕ ΕΝΑ ΑΠΛΟ "COPY PASTE"

ΑΓΓΕΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΟΔΙΚΕΙΑΣ είπε...

ΛΟΙΠΟΝ ΓΙΑ ΝΑ (ΞΑΝΑ)ΔΟΥΜΕ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΛΟΓΙΟΥ ΚΑΘΗΓΗΤΟΥ ( Μετάφραση καθηγητού Παναγιώτη Χρήστου, Ε.Π.Ε.,"
ΑΠΑΝΤΗΣΗ Κ.TRUMPET :.......ΤΙΠΟΤΑ...
ΓΝΩΡΙΖΕΤΑΙ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΕΣΕΙΣ Κ.TRUMPET ΠΡΟΦΑΝΩΣ ΟΠΟΤΕ ΤΟΝ ΑΦΉΝΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ
ΠΑΜΕ ΠΑΡΑΚΑΤΩ :ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
ΑΠΑΝΤΗΣΗ K.TRUMPET :.....ΤΙΠΟΤΑ....
ΚΑΜΙΑ ΑΝΤΊΣΤΟΙΧΗ ΑΝΑΛΥΣΗ (ΓΙΑ ΠΟΙΑ ΒΕΒΑΙΑ ΑΝΑΛΥΣΗ ,ΑΦΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΛΛΗ, ΕΚΤΟΣ ΑΝ ΜΠΟΥΜΕ ΣΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ)
ΠΑΜΕ ΠΑΡΑΚΑΤΩ:ΞΕΝΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ
ΚΑΜΙΑ ΚΟΥΒΕΝΤΑ ΓΙΑ ΤΟ BECAME(http://www.textexcavation.com/polycrates.html)ΚΑΙ ΤΟ WAS (Kirsopp Lake, Eusebious, The Ecclesiastical History, The Loeb Classical Library, 1926, Vol.1, σελ.271
ΑΛΛΑ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΤΟΝ "ΠΑΊΡΝΕΙ" ΓΙΑ ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΣΗ ΛΕΕΙ ΟΤΙ "Όσον αφορά το BORN και το I am , θα έπρεπε να γνωρίζει ο κ. Τ ότι σε μερικές περιπτώσεις τα δύο αυτά ρήματα μπορεί και να είναι συνώνυμα.Θέλετε να σας δείξω τις σελίδες της αγγλικής γραμματικής κ.Τ?
Κ.Τ????ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ......
ΚΑΛΕ ΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΕ (ΠΟΥ ΕΛΕΓΕ ΚΑΙ ΒΕΓΓΟΣ)ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΟ "BEING" METAΦΡΑΖΕΤΑΙ ΣΕ "ΕΓΙΝΕ" ΟΠΩΣ ΜΑΣ ΕΠΙΒΑΙΒΕΩΝΕΙ ΚΑΙ Ο ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΧΡΗΣΤΟΥ
ΚΑΙ ΟΧΙ ΟΠΩΣ ΕΣΥ ΘΕΛΕΙΣ ΜΕ ΤΟ ΖΟΡΙ!!!!

ΑΓΓΕΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΟΔΙΚΕΙΑΣ είπε...

ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΕΠΕΙΔΗ ΠΡΟΦΑΝΩΣ ΚΑΠΟΥ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ ΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΛΕΤΕ :Μπορείτε λοιπόν να δείτε την σπουδαιότητα που δίνουν κάποιοι σε εντάλματα ανθρώπων εξομοιώνοντάς τα με τις Γραφές. Διότι αν και μπορούμε να χρησιμοποιούμε λέξεις των βιβλικών χωρίων για να εξηγήσουμε μη βιβλικά κείμενα, ΟΥΔΕΠΟΤΕ πρέπει να αναφέρουμε αυτά τα εξωβιβλικά κείμενα ως "εδάφια" που υπολογίζονται ισάξιου κύρους με αυτά των Γραφών!
ΑΛΛΑ ΛΙΓΟ ΠΙΟ ΠΡΙΝ ΛΕΕΙ "Λησμονεί ο κ.Τ ότι η σημασία της λέξεως πέταλον έχει σημασία εδώ-πράγμα που δεν το έχει αναφέρει ακόμη (και μάλλον ούτε πρόκειται) επειδή το πέταλον όπως δείξαμε με βάση αρχαίες πηγές εδίδετο κατά ΤΟ ΤΕΛΟΣ του αγώνα και ΠΟΤΕ στην αρχή του
ΜΑΣ ΚΟΡΟΙΔΕΥΕΙ ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΑΥΤΟΣ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΙΑ ΟΙ ΕΞΩΒΙΒΛΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΞΙΟΠΙΣΤΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΛΛΗ ΤΡΕΧΕΙ ΣΕ ΑΡΧΑΙΕΣ ΠΗΓΕΣ ΓΙΑ ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΣΗ.....


....ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ......

Φιλόθεος είπε...

Αναρτάται η απάντηση του Τhetrumpet στον κύριο Διαμαντίδη

Διαμαντίδου "Μαργαρίται"....(ξανά)
Με την άδεια του κ.Χρήστου θα ξεφύγουμε λίγο από το θέμα μας μιας και εθίγησαν και άλλα ζητήματα και εφόσον και ο ίδιος μας παραχώρησε 2 σχόλια στον καθένα.
Ας δούμε τι μας αναφέρει πάλι ο αξιαγάπητος κ.Διαμαντίδης και πώς (παρ)ερμηνεύει κείμενα που ράβει και κόβει στα μέτρα του.

ΜΑΣ ΕΙΠΕ λοιπόν :"Είπατε, ο Χριστός καταδίκασε όλα τα πολιτικά συστήματα… Αυτό είναι δική σας άποψη.
Διαφωνείτε με τον Ρώσσελ! Να δούμε τι είπε: (Το Σχέδιον των Αιώνων Τομ. Α΄, 1886, επανέκδ. 1923, στην Ελληνική, σελ. 302, βλέπε και «Σκοπιά» 1963, σελ. 171). "

Και απαντούμε: Ο ΜΟΝΟΣ που διαφωνεί με τον Ρώσσελ αγαπητέ, είστε ΕΣΕΙΣ που έχετε ΚΥΡΙΟΛΕΚΤΙΚΩΣ ΚΑΤΑΚΡΕΟΥΡΓΗΣΕΙ τα κείμενά του!
Για να δούμε τι λέει ο Ρώσσελ στην πρόταση που εν γνώσει του παρέλειψε ο Διαμαντίδης (εντάξει μπορεί να ξέχασε να την βάλει ο άνθρωπος,ας μην είμαστε τόσο σκληροί...)
Εν πρώτοις να πούμε ότι αυτό που παραθέτει είναι από το κεφάλαιο "Βασιλεῖαι τοῦ Κόσμου", το οποίο ούτε καν πρέπει να έχει διαβάσει.
Ας εστιάσουμε όμως στην πρόταση που δίνει (μάλλον την μισή πρόταση που δίνει για να μπερδέψει όσους δεν έχουν το βιβλίο, αλλά ΑΤΥΧΗΣΕ σε εμάς που τους έχουμε όλους τους τόμους)
Ο Διαμαντίδης λοιπόν παραθέτει τα λόγια της 302 σελίδος
"«Καίτοι αι εξουσίαι, αι του παρόντος κόσμου κυβερνήσεις, ετάχθησαν η ωρίσθησαν υπό του Θεού…» θέλοντας να πει ότι ο Ρώσσελ μας λέει ότι ο Θεός διόρισε τις εξουσίες
ΕΝΩ το πλήρες κείμενο μας λέει
"Καίτοι αι εξουσίαι, αι του παρόντος κόσμου κυβερνήσεις, ετάχθησαν η ωρίσθησαν υπό του Θεού όπως το ανθρώπινον γένος αποκτήση υπ αυτάς αναγκαίαν τινα πείραν , ΕΝ ΤΟΥΤΟΙΣ Η ΕΚΚΛΗΣΙΑ , ΟΙ ΚΑΘΑΓΙΑΣΜΕΝΟΙ, οίτινες φιλοδοξούσι θέσιν εν τη μελλούση του Θεού βασιλεία, ούτε να εποφθαλμιώσι οφείλουσι τας τιμάς και απολαυάς των εν τοις βασιλείαις του κόσμου υπουργημάτων"
ΚΑΘΑΡΗ διαστρέβλωση του κειμένου λοιπόν από Διαμαντίδη, εφόσον ο Ρώσσελ ΑΠΟΤΡΕΠΕΙ τους Χριστιανούς να έχουν οποιαδήποτε ανάμειξη στις κοσμικές εξουσίες. Λέει ο Ρώσσελ
" Η αποστολή αυτών ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ να βοηθήσωσι τον κόσμον να βελτιώση την παρούσα αυτού κατάστασιν, ουδέ να έχωσι να κάμωσι τι με τας υποθέσεις αυτού εν τω πορόντι" (σελ.302)
Να γιατί οι ΜτΙ δεν λαμβάνουν μέρος σε πορείες και διαδηλώσεις, κύριε Διαμαντίδη που είστε "δημοκρατικός"
Ο όρος "ετάχθησαν" εννοείται από τον Ρώσσελ ότι ο Θεός ΕΠΕΤΡΕΨΕ να υπάρχουν οι εξουσίες αυτές, χωρίς όμως να είναι ο πρωτουργός τους. Στο ίδιο κεφάλαιο διαβάζουμε άλλα κείμενα που ο κ.Διαμαντίδης..."ξέχασε" να μας πει

Διαβάζουμε στο ίδιο κεφάλαιο
"Καίτοι δε αι Εθνικαί αυταί κυβερνήσεις υπήρξαν κακαί, αύται ΕΠΕΤΡΑΠΗΣΑΝ ή ετάχθησαν υπό του Θεού.." (σελίδα 283)
Ωραία λόγια κύριε Διαμαντίδη έτσι???ΓΙΑΤΙ ΞΕΧΑΣΑΤΕ ΝΑ ΤΑ ΠΕΙΤΕ????

"Ο άνθρωπος εζήτει αυτοκυβέρνησιν ανεξάρτητον του Θεού , οπότε δε επέτρεψεν αυτώ ο Θεός να δοκιμάση το πείραμα, ο Σατανάς εδράξατο της ευκαιρίας όπως επεκτείνη την επιρροήν αυτού και εξουσίαν" (σελίδα 297_
Ο Ρώσσελ υποστήριξε ότι οι Βασιλείες του κόσμου αυτού είναι του Σατανά
"Ανομολογούμεν τον κτηνώδη χαρακτήρα των κυβερνήσεων τούτων , ότι εγένοντο τοιαύται δια της εις την εξουσίαν εξυψώσεως πλειονότητος αδίκων αρχόντων , ΔΙΑ ΤΩΝ ΜΗΧΑΝΟΡΡΑΦΙΩΝ ΚΑΙ ΔΟΛΙΟΤΗΤΩΝ ΤΟΥ ΣΑΤΑΝΑ" (Σχέδιον των Αιώνων, σελίδα 299)
Συμβουλεύομε λοιπόν τον αγαπητό μας φίλο, την επόμενη φορά που θα πιάσει συγγράμματα του Ρώσσελ, του Ρόδερφορντ και της Σκοπιάς εν γένει να πάυσει την παρερμηνεία τους, γιατί το έχουμε πει πολλάκις "δεν μασάμε", ούτε είμαστε τυχαίοι. Αν θέλει να τα πει σε κάποιους που δεν έχουν τους τόμους κτλ ας πάει να τα πει σε αυτούς, όχι σε εμάς που έχουμε μελετήσει τα πάντα.
Με εμάς θα έχει να κάνει ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ παρερμηνεύει κείμενο του Ρώσσελ, τον οποίο είναι πολύ μικρός για να ερμηνεύσει.

Φιλόθεος είπε...

Απαντηση Τρομπέτα στον κ. Διαμαντίδη 2ο μέρος


Μας ρώτησε " Μήπως εσείς δεν προσεύχεστε στο Θεό για τα υπεροχικά πρόσωπα, για να διάγουνε ήρεμο και ήσυχο βίο με κάθε ευσέβεια και σεμνότητα;"
Το ότι προσευχόμαστε για αυτούς δεν σημαίνει ότι τους υποστηρίζουμε κιόλας. Προσευχόμαστε να είναι καλά να μας δίνουν ελευθερίες να κάνουμε το χριστιανικό μας έργο. Τα άλλα για αυτούς δεν μας αφορούν.
ΜΑΣ ΛΕΕΙ και ρωτάει επίσης (ειλικρινώς)
Δεν μπορεί ένας μεγάλος πρώην στέλεχος του «Μπέθελ» να λέει ψέματα.
Μήπως και ο πρώην «επίσκοπος» των «ΜτΙ», ο Βακίπουλος Χρήστος, έλεγε ψέματα;
ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΑ! ΟΛΟΙ μπορούν να πουν ψέμματα για να κατηγορήσουν. Τι θα ακούσουμε τον Χρηστούλα με τις επαγγελματικές του ατασθαλίες (για να πετάξω και εγώ κάτι...αφού το λέω και εγώ που είμαι μέσα στην οργάνωση για 20 και πλέον χρόνια, κάτι θα ξέρω, έτσι???ΝΑ κάνω και εγώ το ίδιο)
Ο δε Βακίπουλος σύρθηκε στα δικαστήρια και πλήρωσε επειδή ΣΥΚΟΦΑΝΤΗΣΕ δίχως στοιχεία . ΤΟ γνωρίζατε?? Όχι! Αλλά δεν σαν συμφέρει να το γνωρίζετε! Στοιχεία?? Να σας δώσω την εφημερίδα και το link της είδησης?? Αλλά και να σας το δώσω δεν θα πιστέψετε...
ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ
ΕΙΣ ΜΑΡΤΥΣ ΟΥΔΕΙΣ ΜΑΡΤΥΣ...Δεν μας πείθετε αν δεν μας φέρετε στοιχεία ΑΠΤΑ! Ο Χρηστούλας και ο (εκλιπών) Βακίπουλος δεν με ενδιαφέρουν ό,τι και να λένε ή να είπαν. Είναι άξιοι της μοίρας τους, κοινώς δεν δίνω δεκάρα για κανέναν αποστάτη.

Όσον αφορά την «Σκοπιά» του 1987, σελ. 13, η ίδια το λέει καθαρά ότι όσα ΑΝΗΘΙΚΑ ΑΤΟΜΑ ΕΥΡΕΘΗΣΑΝ αποκόπηκαν! Οπότε τι θέλετε να αποδείξετε αγαπητέ μου?Εφόσον έφυγαν , η εκκλησία έμεινε καθαρή.
ΕΣΕΙΣ ΑΠΟΚΟΠΤΕΤΕ όσους μοιχεύουν( και ναι, ομιλούμε και για προγαμιαίο σεξ, ως πορνεία) , ληστεύουν , κτλ??
Ή τους κρατάτε μέσα?? ΠΟΥ είναι οι αποκοπές σας?
Κοιτάξτε τα του οίκου σας λοιπόν και αφήστε τα μεγάλα λόγια....γιατί πληθώρα ειδήσεων και ΑΠΤΩΝ πληροφοριών (ναι υπάρχουν και τέτοιες)αποδεικνύουν τι εστί "ορθόδοξη εκκλησία"

Φιλόθεος είπε...

Απαντηση Τhetrumpet στον κύριο Διαμαντίδη 3ο μέρος

Όσον αφορά το χωρίο που "πετάξατε" (δήθεν ότι ψάχνεστε) το Ιωάννης 7:24, απλά σας αφήνω και εγώ στην "κρίση"των αναγνωστών εφόσον είναι φανερό ότι εκεί λέγεται κάτι σχετικά με τον Μωσαϊκό Νόμο (εσείς βέβαια το εφαρμόσατε στον εαυτό σας...είστε περιτμημένος λοιπόν?Γιατί για αυτό μιλάει εκεί ο Χριστός)

ΔΕν εκπλησσόμεθα φυσικά το ότι παρερμηνεύσατε χωρίο
Το κάνετε συχνά το άθλημα

Ας πούμε
Χρησιμοποεί εδάφια που αναφέρονται στην Θεοκρατία του Ισραήλ για να μας πει ότι ο Διάβολος δεν έχει τους ανθρώπινους κυβερνήτες υπό την εξουσία του! Τα θέλετε και τα γράφετε αυτά ή σας ξεφέυγουν?Τι σχέση έχει η θεία διευθέτηση στον αρχαίο Ισραήλ περί κριτών , περσβυτέρων κτλ, με το αν ο Διάβολος έχει υπό την εξουσία του τα έθνη?Θα μας τρελάνετε τελείως?
Ο απόστολος Ιωάννης λέει καθαρά«όλος εν τω πονηρώ κείται» (Α Ίω. έ 19) ΟΛΟΣ ο κόσμος πλην της εκκλησίας(ναι καλά καταλάβατε, και τα δημοκρατικά έθνη)
Θα ήθελα να τελειώσω με ένα πολύ κωμικό . O κύριος Διαμαντίδης υπερασπίζεται την δημοκρατία και την "ελευθερία απόψεων" που προασπίζεται ως άλλος Τσε Γκεβάρα και μας λέει (και μας προειδοποιεί)
"Αν δεν θέλετε εσείς οι «ΜτΙ» την δημοκρατία φύγετε από την Ελλάδα! Ψάξτε να βρείτε μια πόλη που δεν έχει δημοκρατία και να πάτε εκεί! Και να αφήσετε εμάς ήσυχους! "
Πολύ δημοκρατικό ακούγεται αυτό πράγματι. Συνεπώς αγαπητέ μου , αν θα φύγω από την χώρα μου επειδή δεν είμαι δημοκράτης, να είστε σίγουρος ότι θα πληρώσω και το δικό σας εισιτήριο εφόσον και εσείς δεν είστε (ούτε και ακούγεστε) τόσο οπαδός του εν λόγω πολιτεύματος.

Όσον αφορά την Θεοκρατία στην Βίβλο, τι άλλο θα θέλατε να ακούσετε από την θαυμάσια δήλωση του Δευτερονομίου 26:17

"Εξέλεξας τον Κύριον σήμερον να ήναι Θεός σου, και να περιπατής εις τας οδούς αυτού και να φυλάττης τα ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ αυτού και τας εντολάς αυτού και τας κρίσεις αυτού, και να υπακούης εις την φωνήν αυτού"

Να η Θεοκρατία!
Εν πάση περιπτώσει, όπως φανερά αποδείχθηκε, ο κ. Διαμαντίδης έγραψε σχόλια που είναι ακριβώς ό,τι περιέγραψε και ο ίδιος για το δικό μας βίντεο που δεν τόλμησε καν να καταρρίψει και τα οποία του επιστρέφω
" άστοχα, συκοφαντικά, παραπληροφόρηση στους αναγνώστες! "(ή άρες μάρες, όπως λέτε και εσείς)

Εάν δεν απολογηθεί για την ΚΑΘΑΡΗ διαστρέβλωση του κειμένου του Ρώσσελ που έκανε και για το ότι δεν έδωσε καν ούτε τις παραπομπές που δώσαμε εμείς, εγώ προσωπικά δεν ενδιαφέρομαι να ομιλώ μαζί του ούτε να έχω οιανδήποτε συζήτηση. Φαίνεται καθαρά τι κάνει και τι λέει.
Φιλικά,
TheTrumpetSeventh
Εμφάνιση λιγότερων

Φιλόθεος είπε...

ΑΠΑΝΤΗΣΗ του κ.Τρομπέτα στον Άγγελο της Λαοδίκειας

Αγαπητέ σου είπα ότι είναι μάταιο να κρύβεσαι γιατί ξέρω ποιος είσαι. Τελοσπάντων δεν θα μείνω σε αυτό, δεν με ενδιαφέρει ούτε τι λες, ούτε τι είσαι

Νομίζω ότι το delirium που έχεις δεν μπορεί να ληφθεί κατ΄ ουδένα τρόπον εις τα σοβαρά. Αναμασάς ό,τι έχουμε πει δίχως κανένα νόημα.

Εφόσον δεν γνωρίζεις "ΤΟΣΟ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΤΟ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ" όπως λες με μεγάλα γράμματα κιόλας, άφησέ το σε αυτούς που γνωρίζουν. Η ερώτηση και οι απαντήσεις μου απευθύνονται σε αυτούς που γνωρίζουν , το αν μπερδεύεσαι εσύ, είναι δικό σου πρόβλημα.

Εκτός του ότι δεν έχεις αντιληφθεί τίποτε περί του ζητήματος εδώ, δεν μπορείς να δεις ούτε τις απαντήσεις μας
Ενδεικτικά αναφέρω
1) για την λέξη Το Be , born και become έχω αναφερθεί ενδελεχώς, ψάξε και βρες τα σχόλια. Αν δεν σε καλύπτουν , δεν με απασχολεί
2)Μας λές ότι δεν κάναμε "ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ " πράγμα στο οποίο ψεύδεσαι ασυστόλως εφόσον και ανάλυση κάναμε και τους όρους εξηγήσαμε.
Συγκεκριμένα πριν δύο ημέρες αναρτήσαμε το συντακτικό του κειμένου
στο οποίο και δεν λάβαμε απάντηση
Παραθέτω την απάντησή μας
"Συνεπώς κάνω το συντακτικό
οι μη ομολογούντες- Μετοχή επιθετική εκ του ρήματος ομολογώ με υποκείμενο το "οι" (επειδή η επιθετική μετοχή παίρνει ως υποκείμενο το άρθρο της)
*Ιησουν Χριστόν*- Αντικείμενο της μετοχής ομολογούντες
(συνεπώς σύμφωνα με την ερώτηση Τσιμπιρίδη, η σωστή απάντηση είναι η πρώτη εφόσον το ομολογώ είναι λεκτικό ρήμα. Βέβαια ο Τσιμπιρίδης θεώρησε ότι η μετοχή ερχόμενον έχει κάποια σχέση με την σύνταξη του ομολογώ, αλλά δυστυχώς για αυτόν, ΠΡΟΗΓΕΙΤΑΙ η λέξη Ιησοῦν Χριστόν που ΑΥΤΗ συνάδει με την σύνταξη του ομολογώ και ΌΧΙ η άλλη μετοχή που έπεται)=ΕΙΝΑΙ ΑΤΟΠΟΝ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΙ ΤΟ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ με την μετοχή ομολογούντες. Το αντικείμενο του "ομολογούντες"είναι το "Ιησοῦν Χριστόν, συνεπώς αυτό συμφωνεί με την σύνταξή του, και όχι η μετοχή ερχόμενον που έχει σχέση με το αντικείμενο της μετοχής και ΟΧΙ ΜΕ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗΝ ΜΕΤΟΧΗ που ο Τσιμπιρίδης ισχυρίσθηκε (ατυχώς όμως, γιατί η "μαϊμου φιλόλογος" ξέρει καλό συντακτικό)
ερχόμενον - ΤΡΟΠΙΚΗ Μετοχή Ενεστώτα (ή του τρόπου) που χαρακτηρίζει τον Ιησού Χριστό

ΣΥΝΕΠΩΣ- Ποια είναι δύο πράγματα που παρέλειψε ο Τσιμπιρίδης?
1) Ότι μας νοιάζει περισσότερο η επιθετική μετοχή ομολογούντες και όχι το ίδιο το ομολογώ
2) Ότι το "ομολογούντες" συντάσσεται με το "Ιησούν Χριστόν" (και ως λεκτικό ρήμα συντάσσεται με το ότι) και ΟΧΙ με τον ερχόμενον(που έχει ως υποκείμενον το "Ιησούν Χριστόν")

Ας αφήσει λοιπόν τον κύριο Χρήστου (και δεν ξέρω εγώ ποιον άλλον) ο αγαπητός Λαοδικεύς , αν θέλει να μάθει κάτι για το πέταλον ας διαβάσει Βακχυλίδη και ας αφήσει τα κούφια...
Και όσο για το ποιος κοροϊδεύει ποιον ας κοιτάξει κάπου αλλού καλύτερα μπας και δει κάποιον.

Υ.Γ Τα μεγάλα γράμματα που χρησιμοποιείς σε καμία περίπτωση σε προσδίδουν αξιοπιστία στα λεγόμενά σου, ούτε και μας φοβίζουν σε καμία περίπτωση. Αντιθέτως φανερώνουν προφανώς τον εκνευρισμό σου λόγω του ότι τα επιχειρήματά σου είναι ανύπαρκτα.

Αυτά αγαπητέ Αγγελιοφόρε. Αν θες απαντήσεις απλά κοίταξε αυτά που έχουμε ήδη πει. Δεν επαναλαμβάνω τίποτα. 

ΧΡΗΣΤΟΣ είπε...

Μετά και την απάντηση του κ. Τρομπέτα στον κ. Διαμαντίδη, κλείνει αυτός ο μικρός διάλογος που έλαβε χώρα. Επειδή όπως έχω προείπει δεν θα αναρτήσω άλλο σχόλιο ούτε του κ. Διαμαντίδη, ούτε του κ. Τρομπέτα, εφόσον είναι άσχετο με το θέμα του άρθρου, εναπόκειται στους αναγνώστες να καταλήξουν στα δικά τους συμπεράσματα στα όσα ελέχθησαν στον διάλογο αυτό.

Χρήστος - αντιαιρετικός

ΑΓΓΕΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΟΔΙΚΕΙΑΣ είπε...

ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ.......

ΦΑΝΤΑΣΜΑ 1)Αγαπητέ σου είπα ότι είναι μάταιο να κρύβεσαι γιατί ξέρω ποιος είσαι. Τελοσπάντων δεν θα μείνω σε αυτό, δεν με ενδιαφέρει ούτε τι λες, ούτε τι είσαι

ΦΑΝΤΑΣΜΑ 2)
Εφόσον δεν γνωρίζεις "ΤΟΣΟ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΤΟ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ" όπως λες με μεγάλα γράμματα κιόλας,

ΦΑΝΤΑΣΜΑ 3)για την λέξη Το Be , born και become έχω αναφερθεί ενδελεχώς, ψάξε και βρες τα σχόλια. Αν δεν σε καλύπτουν , δεν με απασχολεί

ΦΑΝΤΑΣΜΑ 4)Μας λές ότι δεν κάναμε "ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ " πράγμα στο οποίο ψεύδεσαι

ΦΑΝΤΑΣΜΑ 5)Ας αφήσει λοιπόν τον κύριο Χρήστου (και δεν ξέρω εγώ ποιον άλλον) ο αγαπητός Λαοδικεύς , αν θέλει να μάθει κάτι για το πέταλον ας διαβάσει Βακχυλίδη και ας αφήσει τα κούφια...
Και όσο για το ποιος κοροϊδεύει ποιον ας κοιτάξει κάπου αλλού καλύτερα μπας και δει κάποιον.

ΑΓΓΕΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΟΔΙΚΕΙΑΣ είπε...

ΦΑΝΤΑΣΜΑ 1)ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣ ΤΟ ΙΔΙΟ ΤΡΟΠΑΡΙΟ ,MΙΛΑΣ ΩΣ TRUMPET KAI ΖΗΤΑΣ ΝΑ ΜΑΘΕΙΣ ΟΝΟΜΑΤΑ ......ΣΥΝΕΛΘΕ!!

ΦΑΝΤΑΣΜΑ 2)ΕΙΠΑ ΟΤΙ "ΑΡΑΔΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑ ΣΩΡΟ ΟΡΟΥΣ ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΕΠΕΙΔΗ ΠΙΘΑΝΟΝ ΟΙ ΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ ΝΑ ΜΗΝ ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΤΟΣΟ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΤΟ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ",
ΔΕΝ ΕΙΠΑ ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑΝ ΟΤΙ ΔΕΝ ΞΕΡΕΙ ,ΑΛΛΑ ΟΤΙ ΔΕΝ ΞΕΡΕΙ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ!!!!ΤΟ ΟΤΙ ΕΣΕΙΣ ΕΙΣΤΕ ΤΟΥ COPY PASTE ΣΑΣ ΕΝΟΧΛΗΣΕ?
ΕΙΠΑ ΟΤΙ ΕΙΣΤΕ ΚΑΛΟΣ ΧΡΗΣΤΗΣ ΤΟΥ ΙΝΤΕRΝΕΤ ΣΑΣ ΕΝΟΧΛΕΙ?

ΦΑΝΤΑΣΜΑ 3)ΣΑΣ ΕΙΠΑΜΕ ΟΤΙ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΣΑΣ ΠΑΡΕΘΕΣΕ Ο Κ.Τ ΜΕ ΤΟ BE ΜΕΤΑΦΡΑΖΟΝΤΑΙ ΟΡΘΑ ΜΕ ΤΟ ΕΓΙΝΕ ΟΠΩΣ ΜΑΣ ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ Ο ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΚΥΡΙΟΣ ΧΡΗΣΤΟΥ .
ΓΙΑ ΤΟ BECAME ΚΟΥΒΕΝΤΑ......
ΟΑΑ ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΘΕΤΙΚΑ.Ο ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ ΞΕΡΕΙ ΝΑ ΞΕΧΩΡΙΖΕΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ ΑΠΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΤΩΝ ΤΟΥ ΙΝΤΕΡΝΕΤ.......
ΦΑΝΤΑΣΜΑ 4)ΜΙΛΗΣΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΟΥ ΠΟΛΥΚΡΑΤΗ ΚΑΙ ΟΧΙ ΤΟΥ "ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ" ΠΟΥ ΚΑΙ ΕΚΕΙ ΒΕΒΑΙΑ ΕΚΤΙΘΕΣΤΑΙ ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΑΝΑΦΕΡΘΗΚΑ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΗΜΟΥΝ ΞΕΚΑΘΑΡΟΣ.
ΦΑΝΤΑΣΜΑ 5)ΑΦΟΥ ΔΕΝ ΔΕΧΕΣΤΕ ΕΞΩΒΙΒΛΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ ΓΙΑΤΙ ΕΠΙΜΕΝΕΤΑΙ ΣΤΟ Βακχυλίδη???????

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση του TheTrumpetSeventh στα σχόλια που έκανα.

Αγαπητέ κύριε Μακρή καλώς ήλθατε πάλι.
Δυστυχώς πρέπει να πω ότι οι απαντήσεις σας μας πάνε πάλι πίσω σε θέματα που συζητήσαμε για τα οποία δεν προτίθεμαι να επαναλάβω τις απόψεις που έχω διατυπώσει. Θα σταθώ όμως σε ορισμένα σημεία που θεωρώ σημαντικά
1) Όσον αφορά το εγεννήθη και εγενήθη, όπως αποδείξαμε με το χωρίο του Ησαΐα βλέπουμε την αντικατάσταση και από τους Εβδομήκοντα και από τον Βάμβα. Δεν θα δείτε πουθενά να έχω πει ότι η ρίζα και των δύο λέξεων είναι η ίδια. Αυτό που είπα είναι ότι το νόημά τους μπορεί να εναλλάσσεται ανάλογα με το νόημα και σας έδωσα την παραπομπή ως προς αυτό. Τώρα αυτά που λέτε για τον Βάμβα είναι δικές σας θεωρίες και δεν συμφωνώ καθόλου. Έχετε κάποιον διάσημο λόγιο που να συμφωνεί μαζί σας ως προς το χωρίο του Ησαΐα 9:6 ??Αν ναι, παραθέστε αυτόν.
2) Το ρήμα εγενήθη ειπώθηκε με συμβολικό-μεταφορικό τρόπο και όχι με κυριολεκτικό εφόσον ομίλησα περί αναγέννησης και χρίσματος
3) Οι παρακείμενοι (πεφορεκώς, κεκοίμηται κτλ) είναι δυνατόν να υφίστανται στην ίδια χρονική βαθμίδα
4)Το πέταλον εδίδετο στους νικητές (κάτι που δεν έχετε σχολάσει ούτε εσείς ούτε ο Τσιμπιρίδης) κατά το ΤΕΛΟΣ του αγώνα και όχι στην αρχή. Συμβολικά λοιπόν στο τέλος του χριστιανικού αγώνα
5) Οι έννοιες μάρτυς και διδάσκαλος είναι έννοιες που τονίζουν τις ιδιότητες του Ιωάννη
6)Ο Ιωάννης μετείχε σε συμβολική (πνευματική, νοητική) ιεροσύνη ως χρισμένος Χριστιανός αλλά όχι σε επίγεια (ΑΥΤΟ ΘΑ ΑΝΑΛΥΘΕΙ ΣΤΟ Β ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΒΙΝΤΕΟ όπου θα ομιλήσουμε για την διαφορά επίγειας, ουράνιας και πνευματικής ιεροσύνης)-δεν θα επεκταθώ σε αυτό, εφόσον αναλύεται λεπτομερώς στο επερχόμενο βίντεο
7)Είναι δυνατόν κάποιος να γεννηθεί ιερεύς εάν ανήκε στην φυλή του Λευί (στον αρχαίο Ισραήλ) που ήταν φυλή ιερέων
8)Ξανά μου παίρνετε επιθετικές μετοχές με το ερχόμενον (π.χ *ο* ερχόμενος εν ενόματι Κυρίου) και επαναλαμβάνω ότι δεν μας ενδιαφέρει το οποιοδήποτε ερχόμενον ούτε το ρήμα έρχομαι, μας ενδιαφέρει το ερχόμενον όταν είναι τροπική μετοχή
9)Χαίρομαι που μου αναλύσατε ορθά την πρόταση "Ερχόμενος ο Κύριος" ως "η πρόταση έχει παρελθοντική έννοια, αλλά η λέξη ερχόμενος αναφέρεται σε κάτι το οποίο εμπεριέχει κίνηση, δηλαδή καθώς ερχόταν ο Κύριος προς το εκούσιον πάθος έλεγε τοις Αποστόλοις η πράξη δηλαδή δεν είχε τελειωθεί εν όση ώρα έλεγε ο Κύριος τοις Αποστόλοις."Συμφωνώ απόλυτα

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

10)ΔΕΝ έχετε καταλάβει τι σας έχω πει για την τροπική μετοχή ενεστώτα και είπατε την πρόταση
"Οι τροπικές μετοχές δεν είναι υποχρεωτικό να αναφέρονται στο παρελθόν όπως αναφέρει ο συνομιλητής μας, αλλά μπορούν να αναφέρονται και στο παρόν"
ΠΟΥ ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΑΠΟΛΥΤΑ με την αξιώσή μου όπως την παραθέτετε
" "Επαναλαμβάνω η μετοχή ερχόμενος είναι ΕΝΕΣΤΩΣ και είναι παροντική ή παρελθοντική και όχι τελική μετοχή που είναι ΠΑΝΤΑ σε μέλλοντα!"
Μα καλά δεν βλέπετε ότι παραδέχομαι ότι η τροπική μετοχή αναφέρεται σε παρελθόν και ΣΕ ΠΑΡΟΝ????Τι μου λέτε ότι δεν το παραδέχομαι?ΑΦΟΥ ΤΟ έχω ΓΡΑΨΕΙ!!!!! ΑΥΤΟ που δεν δέχομαι είναι ότι αναφέρεται ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ!!!
Ως εκ τούτου θα ήθελα να απαντήσετε στην ερώτησή μου αν ΤΩΡΑ Ο ΧΡΙΣΤΌΣ έρχεται ΕΝ ΣΑΡΚΙ εφόσον η μετοχή είναι σε παρόν (και αν δεν δεχτείτε ότι ο Χριστός ΕΡΧΕΤΑΙ και είναι παρών ΤΩΡΑ εν σαρκί, ΥΠΟΧΡΕΟΥΣΘΕ να βάλλετε την μετοχή σε παρελθόν που είναι η ΜΟΝΗ -ΔΕΥΤΕΡΗ - ΕΠΙΛΟΓΗ )Την ερώτηση αυτήν την έχω υποβάλλει πολλές φορές μέχρι τώρα αλλά δεν απαντήσατε, εν αντιθέσει, μας γυρνάτε πίσω
11)Μας λέτε "Γνωστός μου φιλόλογος μάλιστα όταν τον ρώτησα περί της ερμηνείας της λέξης ερχόμενον (χωρίς να του αναφέρω καθόλου περί του Ευαγγελίου αλλά απλά και μόνο εγκυκλοπεδικά) μου απάντησε ότι πρόκειται για μια λέξη που εμπεριέχει κίνηση η οποία ξεκίνησε στο παρελθόν και συνεχίζεται στο παρόν"
ΠΡΩΤΟ λάθος:έπρεπει να τον ρωτήσετε για το συγκεκριμένο χωρίο και όχι για οποιαδήποτε μετοχή ερχόμενος
ΔΕΥΤΕΡΟ λάθος, μάλλον παρανόηση είναι ότι και ΕΓΩ ΣΑΣ ΕΙΠΑ ότι είναι μετοχή που αναφέρεται σε παρελθόν και παρόν εν κινήσει. ΕΧΩ όλες τις παραπομπές των σχολιών μου. ΣΤΟ μέλλον σας είπε ότι υφίσταται??ΑΥΤΟ ΜΑΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΕΙ!!!! ΕΚ των πραγμάτων η τροπική μετοχή ΠΟΤΕ δεν αναφέρεται στο μέλλον! Το εληλυθότα δεν μας απασχολεί, τώρα ομιλούμε περι τροπικής μετοχής και όχι περί χρονικής, οπότε μην τα μπλέκετε.
12) Ο Ρώσσελ ομίλησε περί της ρίζας της λέξεως όπως μετάφρασα το κείμενο ως απόδειξις τούτου, ποτέ δεν το εφάρμοσε το συγκεκριμένο χωρίο για την Β Παρουσία. Ο Ρώσσελ δίδαξε την αόρατη παρουσία, πράγμα που και εμείς οι ΜτΙ διακρατούμε ως δόγμα.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

13)Το έρχομαι δεν μας ενδιαφέρει, ομιλούμε περι της μετοχής (τροπικής) ερχόμενος , όχι περί του έρχομαι
14) Δεν είπα ποτέ ότι η ΚJV είναι αλάνθαστη. Όμως δεν είναι το ζήτημα αυτό. Μπορείτε να μου πείτε με ΑΠΟΔΕΙΞΗ από λόγιους (εγκεκριμένους) ότι είναι λάθος στο ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΧΩΡΙΟ ΤΟΥ ΙΩΑΝΝΗ???
15)Μου δώσατε μόνον δύο μεταφράσεις εγώ σας έδωσα πολύ περισσότερες. Ναι αγαπητέ από τον 16ο αιώνα μπορούμε να το πούμε παράδοση. Όμως αν είχατε δει το link που σας έδωσα θα καταλαβαίνατε ότι έχει και μεταφράσει από τον 14ο αιώνα επίσης
ΙΔΟΥ λόγου χάρη ,η Μετάφραση του Γουίκλιφ
"For many disseyueris wenten out in to the world, which knoulechen not that Jhesu Crist hath come in fleisch; this is a disseyuere and antecrist."
Καθαρά μας λέει HATH COME
Το ίδιο μεταφράζουμε και εμείς όπως οι πιστοί αντιγραφείς και μεταφραστές της Μεταρρύθμισης.
ΣΥΝΕΠΩΣ θέλω να μου απαντήσετε σε αυτά τα 15 σημεία παρακαλώ. Μην μας πάτε πίσω γιατί απλά δεν θα επαναλάβω τίποτε. Ό,τι έχω γράψει, έχω γράψει.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Δική μου απάντηση στα όσα ο TheTrumpetSeventh ισχυρίζεται.

Απάντηση: 1) Δεν καταλάβατε τι έγραψα σχετικά με το Ησαίας μου φαίνεται, επίσης ζητάτε λόγιο να συμφωνεί μαζί μου ως προς τι, επίσης γιατί πρέπει να συμφωνεί λόγιος μαζί μου, μήπως οι λόγιοι έχουνε το αλάνθαστο ή θα μας πούνε πως να ερμηνεύουμε τις Γραφές γνωρίζετε τις προϋποθέσεις ερμηνείας της Γραφής (αμφιβάλλω). Τα όσα γράφετε σχετικά με το εγενήθη και εγεννήθη είναι άσχετα όπως σας απέδειξα δεν έχουν νοηματική συγγένεια, οι δύο λέξεις έχουνε διαφορετική έννοια, μόνο ως προς αυτό το χωρίο δεν αλλοιώνεται η ερμηνεία είτε χρησιμοποιηθεί η μία είτε η άλλη. Γράφετε "εγενήθην δεν σημαίνει μόνον "έγινε". Το ρήμα μπορεί να προέρχεται από το γίγνομαι, όμως ως προς την σημασία μπορεί να σημαίνει και ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ με δύο ν!!!" Μας κοροϊδεύετε τι σχέση έχει το εγενήθη με το εγγενήθη καμία, άλλη έννοια έχει το ένα άλλη το άλλο, δικό σας λεξιλόγιο πάτε να φτιάξετε;. Είτε κάποιος γίνει άνθρωπος, είτε πούμε ότι γεννήθηκε σαν άνθρωπος δεν αλλάζει το νόημα μόνο ως προς αυτήν την έννοια έγινε η αντικατάσταση. Αλλιώς αποδείξτε μου γιατί και πως γίνεται αυτή η αντικατάσταση 2 λέξεων που δεν έχουν νοηματική συγγένεια εγώ σας έδωσα την ερμηνεία μου, δώστε και εσείς τη δική σας. Μας λέτε ο Ιωάννης αναγεννήθηκε μα αφού λέει εγενήθη όχι εγεννήθη, γιατί κάνετε τέτοια αντικατάσταση;
2) Σας απάντησα ήδη όσον αφορά το Χριστό, δεχόμαστε ότι έρχεται τώρα εν σαρκί, βρίσκεται καθ'οδόν.
3) Μα αγαπητέ μου και εγώ λέω δεν μας ενδιαφέρει το μέλλον, αλλά το παρών υφίσταται τώρα ο Χριστός εν σαρκί, το ερχόμενον έχει παροντική έννοια για ποιο λόγο το μεταφράζεται παρελθοντικά; Διαφωνείτε ότι το ερχόμενον εμπεριέχει κίνηση και συνεπώς πρόκειται για κάτι που δεν έχει τελειώσει; Γιατί το μεταφράζετε παρελθοντικά για ποιο λόγο;
4) Ο Ρώσσελ είπε ότι η λέξη ερχόμενον κατά κυριολεκτική έννοια μεταφράζεται ως coming, ο ίδιος λέει ότι όμως όπως το coming μπορεί να αναφέρεται στο παρελθόν έτσι και το ερχόμενον, δεν μας δικαιολογεί ωστόσο φιλολογικά κάτι τέτοιο.
5) Μα καλά γιατί τέτοια τρέλα με τους λόγιους, σας ρωτάω θα περιμένουμε από τους λόγιους το πως θα ερμηνεύσουμε τη Γραφή με ποιες προϋποθέσεις δεχόμαστε τις ερμηνείες των λόγιων; Μήπως ήταν οι Απόστολοι λόγιοι, αγράμματοι ψαράδες ήταν. Επίσης υπάρχουν ερμηνευτές που αμφισβητούν τη συγκεκριμένη ερμηνεία, (να αναφέρετε δηλαδή στο παρελθόν).

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησής μου στον TheTrumpetSeventh

6) Δεν σας έδωσα μόνο δύο μεταφράσεις τουλάχιστον το 1/3 των μεταφράσεων από σύνδεσμο που μου στείλατε μεταφράζει το ερχόμενον ως coming, ακόμα και οι παπικοί το μεταφράζουν στα αγγλικά ως as coming.
7) Ποιο πιστοί αντιγραφείς της μεταρρύθμισης, θα έρθουν οι ξένοι να μας πούνε τι σημαίνει το ερχόμενον, Ελληνικά είναι κύριε δεν χρειάζεται να περιμένουμε τους ξένους να μας πούνε τι σημαίνει. Θα έρθουν οι Γερμανοί και οι Άγγλοι της μεταρρύθμισης να μας πούνε τι σημαίνει το ερχόμενον και πως θα ερμηνεύσουμε το χωρίο, σοβαρολογείτε τώρα; Είναι Ελληνικά δεν μπορούμε να το στηρίζουμε στο τι μεταφράζει ο καθένας, και με ποια φιλολογική βάση το μεταφράζουν με παρελθοντική έννοια;
8) Μα καλά πριν μας λέγατε ότι υφίσταται μόνο ουράνια ιεροσύνη τώρα μας λέτε ότι υφίσταται και νοητική ιεροσύνη; Μας κοροϊδεύεται; Εσείς κάθε φορά που στριμώχνεστε, αλλάζετε τα πιστεύω σας;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια της απάντησης μου στον TheTrumpetSeventh

9) Το πέταλο αγαπητέ μου καλύτερα είναι να το θυμηθείτε από την Παλαιά Διαθήκη καὶ ποιήσεις πέταλον χρυσοῦν καθαρὸν καὶ ἐκτυπώσεις ἐν αὐτῷ ἐκτύπωμα σφραγῖδος ἁγίασμα κυρίου. (Έξοδος 28-32). Αναφέρεται στη στολή των Λευιτών. Στο Lidell and Scott έχει δύο έννοιες η δεύτερη είναι φύλλο ή πλάκα μετάλλου. Πλάκα μετάλλου.
Φορούσαν πέταλο οι Λευίτες όπως και ο Ιωάννης, γνωστό και ως Tzitz. The priestly crown or frontlet (tziytz צִיץ) was the golden plate or tiara worn by the Jewish High Priest on his mitre or turban whenever he would minister in the Tabernacle or the Temple in Jerusalem. Το φορούσε στην μίτρα του ο Αρχιερέας το πέταλο.

Διαβάστε στα Αγγλικά:
A Possible Parallel in Polycarp

We have already seen the plausibility of the hypothesis that there was a tomb inscription dedicated to John the elder. Living in Ephesus, Polycrates would have seen it. Coming from Asia Minor, Irenaeus may also have seen the inscription. Irenaeus is credited with writing the Martyrdom of Polycarp, in which we find a description about Polycarp of Smyrna (ch. 19) somewhat similar to the one Polycrates gives to John.

He was not only a famous teacher, but also a notable martyr, whose martyrdom all desire to imitate, for it followed the Gospel of Christ. By his endurance he overcame the unrighteous ruler, and thus gained the crown of immortality.

οὐ μόνον διδάσκαλος γενόμενος ἐπίσημος ἀλλὰ καὶ μάρτυς ἔξοχος, οὗ τὸ μαρτύριον πάντες ἐπιθυμοῦσιν μιμεῖσθαι κατὰ τὸ εὐαγγέλιον Χριστοῦ γενόμενον. διὰ τῆς ὑπομονῆς καταγωνισάμενος τὸν ἄδικον ἄρχοντα καὶ οὕτως τὸν τῆς ἀφθαρσίας στέφανον ἀπολαβών.

John is likewise described by Polycrates as μάρτυς και διδάσκαλος.

Whereas John is described as a priest (ιερευς) who bore (πεφορεκως – a term typical of external ornamentation such as a diadem or wreath) the leaf (το πέταλον), here Polycarp in his martyrdom gained (ἀπολαβών) the crown (στέφανον) of immortality (ἀφθαρσίας). While it’s interesting to draw a parallel here, the contrast is just as stark. Polycarp gets a crown of immortality in his death as a martyr. John goes about wearing a physical symbol of his function as priest.

Even the word μάρτυς is not a strict parallel because in the text about the Martyrdom of Polycarp it has taken on its function as a technical term for witnessing unto the pain of death. In the text of Polycrates, John sleeps at Ephesus. In a description that is most congruent to the general tradition about John being one who didn’t suffer the death of martyrdom, the role of John as a teacher comes between the idea of his witness and the statement of his resting place. The idea of a “witness” is present as a self-reference in several writings that were attributed to John (Revelation, 1 John, and Gospel of John), and this is the natural context for interpreting Polycrates here.

Δεν θα δώσω ακόμα παραπομπή όσον αφορά το αγγλικό κείμενο περιμένω να δω τι θα απαντήσετε και αν το κρίνω αναγκαίο θα δώσω παραπομπή.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησής μου TheTrumpetSeventh

Επίσης καθώς έκανα μια μικρή έρευνα θα ήθελα να σας ρωτήσω. Εφόσον ισχυριστήκατε ότι το ερχόμενον είναι τροπική μετοχή ενεστώτα μπορώ να σας ρωτήσω που το στηρίζετε ότι πρόκειται περί τροπικής μετοχής, επειδή εμένα δεν μου φαίνεται σαν τέτοια. Για να δούμε ορισμένες τροπικές μετοχές (που δηλώνουν δηλαδή τρόπο):
Ἀφίκοντο πρὸς ἡμᾶς τὴν ἐπιστολὴν φέροντες.(φέρνοντας)
Οἱ σφῆκες ζῶσι φωλοῦντες τὸν χειμῶνα. (σε φωλιές)
Εἰσὶ δέ τινες τῶν Χαλδαίων οἳ λῃζόμενοι ζῶσι. (ζουν ληστεύοντας/με ληστείες/ληστρικά/ληστεύουν και ζουν)
Από τα παραπάνω βλέπουμε ποια μορφή πρέπει να έχει η τροπική μετοχή, πρέπει δηλαδή να μας δηλώνει τον τρόπο που έγινε κάτι δηλαδή: 1.Το φέροντες μας δείχνει πως αφίκοντο προς ημάς.
2. Το φωλούντες μας δείχνει πως οι σφήκες ζώσι
3. Το ληζόμενοι μας δείχνει πως οι Χαλδαίοι ζώσι.
Το ερχόμενον τώρα που ισχυριστήκατε ότι είναι τροπική μετοχή τι μας δείχνει, μπορείτε να μας απαντήσετε;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια της απάντησής μου στον TheTrumpetSeventh

Και καθώς το ζητήσατε σας δείχνω ορισμένες μεταφράσεις που έχουν το ερχόμενον μεταφρασμένο όπως εμείς το μεταφράζουμε:
1. Amplified Bible (AMP) For many imposters (seducers, deceivers, and false leaders) have gone out into the world, men who will not acknowledge (confess, admit) the coming of Jesus Christ (the Messiah) in bodily form.
2. Complete Jewish Bible (CJB) For many deceivers have gone out into the world, people who do not acknowledge Yeshua the Messiah’s coming as a human being.
3. Darby Translation (DARBY) For many deceivers have gone out into the world, they who do not confess Jesus Christ coming in flesh
4. Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Because many deceivers went-out into the world— the ones not confessing Jesus Christ as coming in the flesh.
5. English Standard Version (ESV) For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh.
6. English Standard Version Anglicised (ESVUK) For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh.
7. Holman Christian Standard Bible (HCSB) Many deceivers have gone out into the world; they do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh
8. Jubilee Bible 2000 (JUB) For many deceivers are entered into the world, who do not confess Jesus Christ coming in flesh.
9. Lexham English Bible (LEB) For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess Jesus Christ[d] coming in the flesh
10. New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh
11. New American Standard Bible (NASB) For many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh.
12. New English Translation (NET Bible) For many deceivers have gone out into the world, people who do not confess Jesus as Christ coming in the flesh.
13. New International Version (NIV) I say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh
14. New International Version - UK (NIVUK) I say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh
15. New King James Version (NKJV) For many deceivers have gone out into the world who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh
16. New Living Translation (NLT) I say this because many deceivers have gone out into the world. They deny that Jesus Christ came και με υποσημείωση είναι σημειωμένο ( or will come).
16 και είναι και άλλες. Βλέπετε γιατί δεν δέχεστε αυτές τις μεταφράσεις και δέχεστε τις υπόλοιπες, ξέρετε γιατί επειδή αυτές πάνε κόντρα στα πιστεύω σας. Τόσοι μεταφραστές να έκαναν λάθος; Αν δεν τους παραδέχεστε οφείλετε να μας εξηγήσετε γιατί όχι.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Ο TheTrumpetSeventh απαντάει στα όσα ισχυριστήκαμε.

Aγαπητέ μου επιτρέψτε μου να πω ότι δεν γνωρίζετε τι λέτε στις παραπάνω απαντήσεις. Έχετε μπερδευτεί με ένα τόσο απλό θέμα που συνέχεια ψάχνετε ερμηνείες περίπλοκες αρνούμενος τα απλά λόγια του Ευαγγελίου.Σε αρκετές περιπτώσεις μάλιστα φάσκετε και αντιφάσκετε με τον εαυτό σας, ακόμη δε ,παρερμηνεύετε και τα δικά μου λόγια (εκτός αν δεν ξέρετε τι λέτε)
Με άλλα λόγια οι απαντήσεις σας δεν μπορούν να ληφθούν στα σοβαρά επειδή
1)Αντιφάσκετε με τον εαυτό σας ως προς την ερμηνεία του εγενήθη και εγεννήθη, καθώς εμείς ΔΕΝ ΑΝΑΦΕΡΟΜΑΣΤΕ ΟΥΤΕ ΣΤΗΝ ΕΤΟΙΜΟΛΟΓΙΚΗ ΣΥΓΓΕΝΕΙΑ ΟΥΤΕ ΣΤΗΝ ΛΕΞΙΛΟΓΙΚΗ ΡΙΖΑ. Αναφερόμαστε στην ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ και στην αλλαγή της έννοιας της λέξης όπου το κείμενον επιτάσσει. Συνεπώς το να λέτε
"" Μας κοροϊδεύετε τι σχέση έχει το εγενήθη με το εγγενήθη καμία, άλλη έννοια έχει το ένα άλλη το άλλο, δικό σας λεξιλόγιο πάτε να φτιάξετε;. Είτε κάποιος γίνει άνθρωπος, είτε πούμε ότι γεννήθηκε σαν άνθρωπος δεν αλλάζει το νόημα μόνο ως προς αυτήν την έννοια"
Απαντήσατε το ίδιος στο ερώτημά σας " Είτε κάποιος γίνει άνθρωπος, είτε πούμε ότι γεννήθηκε σαν άνθρωπος δεν αλλάζει το νόημα μόνο ως προς αυτήν την έννοια"
Συνεπώς όταν το επιτάσσει το νόημα η σημασία μεταξύ εγενήθη και εγεννήθη είναι μηδαμινή κατά τα ΙΔΙΑ ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΣΑΣ
Όταν επίσης λέτε "αποδείξτε μου γιατί και πως γίνεται αυτή η αντικατάσταση 2 λέξεων που δεν έχουν νοηματική συγγένεια εγώ σας έδωσα την ερμηνεία μου, δώστε και εσείς τη δική σας"
ΣΑΣ την έχω δώσει την ερμηνεία μου ήδη από την πρώτη φορά που εξήγησα το χωρίο. Δεν επαναλαμβάνω τίποτα, είναι όλα ήδη εκεί. Το αν το δεχτείτε ή όχι, δεν με απασχολεί. Είναι δικό σας θέμα αυτό.
ΡΩΤΑΤΕ : "μήπως οι λόγιοι έχουνε το αλάνθαστο ή θα μας πούνε πως να ερμηνεύουμε τις Γραφές γνωρίζετε τις προϋποθέσεις ερμηνείας της Γραφής? (αμφιβάλλω)"
ΑΠΑΝΤΩ
Όχι το αλάνθαστο δεν το έχει κανείς αλλά όταν έχω εσάς και ένα λόγιο μπροστά μου , όπως τον μέγιστο Benjamin Wilson π.χ, φυσικά θα ακούσω αυτά που έχει πει ο Wilson κύριε Μακρή και όχι εσείς!
Η ερμηνεία της Γραφής δεν πρέπει να αντιφάσκει μεταξύ της. Η ερμηνεία της Γραφής είναι αλληλοσυμπληρώνεται. Και η Βίβλος διδάσκει ότι ο Χριστός θα έλθει εν πνεύματι και όχι εν σαρκί. Ο Χριστός ήλθε εν σαρκί μόνον την πρώτη φορά.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

2)Μας είπατε ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ (!) ότι ο Χριστός " έρχεται τώρα εν σαρκί"! Τέλεια !Μπορείτε λοιπόν να μου αποδείξετε:
α) Εφόσον έρχεται τώρα εν σαρκί, που λέει η Γραφή ότι ο Χριστός είναι ΤΩΡΑ ΕΝ ΣΑΡΚΙ και όχι ΠΝΕΥΜΑ (Εφόσον λέτε ότι είναι καθ΄οδον σημαίνει ότι ο Χριστός έρχεται ΤΩΡΑ ΜΕ ΣΑΡΚΑ)
β) Για να είναι καθ΄οδόν ο Χριστός εν σαρκί σημαίνει ότι είναι παρών (κάτι που δείχνει ο ενεστώτας) Συνεπώς , γιατί διαφωνείτε με αυτό που λένε οι ΜτΙ ότι η παρουσία του Χριστού έχει αρχίσει???
Αναμένω απαντήσεις!

3)"Μα αγαπητέ μου και εγώ λέω δεν μας ενδιαφέρει το μέλλον"
Απλά, επιεικώς λέω ότι εδώ ψεύδεστε. Να, εδώ έχω το σχόλιό σας το προ μιας εβδομάδος
"η λέξη ερχόμενον έχει μελλοντική έννοια "
ΠΟΙΟΣ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΑΛΛΑΖΕΙ ΠΕΠΟΙΘΗΣΕΙΣ ΟΤΑΝ ΣΤΡΙΜΩΧΝΕΤΑΙ ΚΥΡΙΕ ΜΑΚΡΗ???
Αναγνωρίστε τα λάθη σας επιτέλους!

4)ΛΕΤΕ "Μα καλά γιατί τέτοια τρέλα με τους λόγιους, σας ρωτάω θα περιμένουμε από τους λόγιους το πως θα ερμηνεύσουμε τη Γραφή με ποιες προϋποθέσεις δεχόμαστε τις ερμηνείες των λόγιων; "
και ξαναλέτε
" θα έρθουν οι ξένοι να μας πούνε τι σημαίνει το ερχόμενον, Ελληνικά είναι κύριε δεν χρειάζεται να περιμένουμε τους ξένους να μας πούνε τι σημαίνει. Θα έρθουν οι Γερμανοί και οι Άγγλοι της μεταρρύθμισης να μας πούνε τι σημαίνει το ερχόμενον και πως θα ερμηνεύσουμε το χωρίο, σοβαρολογείτε τώρα; "
Ε ΝΑΙ ΚΥΡΙΕ ΜΑΚΡΗ! Οι Γερμανοί και οι Άγγλοι ερμηνευτές έχουν εκπαιδευτεί πολύ καλύτερα στην ελληνική γλώσσα με περισσότερη ειδίκευση και άσκηση από κάτι Έλληνες που νομίζουν επειδή είναι Έλληνες ξέρουν να διαβάζουν και αρχαίο κείμενο με τις γνώσεις που πήραν από το ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα!
Ποιος θα μπορούσε να αντιτείνει στην γνώση του Sweitzer (και στο Συντακτικό της αρχαιοελληνικής γλώσσας που συνέταξε) ή στις γνώσεις των Lidell και Scott;
Δεν λέω ότι όλοι είναι αλάνθαστοι, αλλά δεν θα πιστέψω τον καθηγητάκο του ελληνικού γυμνασίου περισσότερο από τον Εγγλέζο καθηγητή ελληνικών της Οξφόρδης ή τον Αμερικάνο φιλόλογο ελληνικών του Harvard.
Φυσικά και εκείνοι γνωρίζουν καλύτερα.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

5) Πάμε τώρα σε αυτό που περίμενα να πείτε .ΕΙΠΑΤΕ "Μα καλά πριν μας λέγατε ότι υφίσταται μόνο ουράνια ιεροσύνη τώρα μας λέτε ότι υφίσταται και νοητική ιεροσύνη; Μας κοροϊδεύεται; Εσείς κάθε φορά που στριμώχνεστε, αλλάζετε τα πιστεύω σας;"

ΓΙΑ ΑΥΤΟ σας λέω έχετε παρερμηνεύσει ό,τι έχω πει. ΣΑΣ είπα ποτέ ότι δεν δέχομαι νοητική ιεροσύνη (ή πνευματική)?Αυτό που είπα είναι ότι υφίσταται ουράνια ιεροσύνη και όχι επίγεια. Δεν ομίλησα για πνευματική ιεροσύνη. Ιδού τα σχόλια μου

"Είπαμε ότι δεν δεχόμαστε επίγεια ιεροσύνη, αλλά μόνον επουράνια ιεροσύνη μετα του Κυρίου ως Αρχιερέα."

Μιλήσαμε για πνευματική ιεροσύνη ή μήπως αρνήθηκα την ύπαρξη πνευματικής ιεροσύνης?Η λέξη μόνον εχρησιμοποιήθη για την δήλωση περί αντιτυπικής λευτικής ιεροσύνης που αναφέρατε στο κείμενο και στις ερωτήσεις σας. Το ότι αναφερόμουν περί λευιτικής εξεικονιστικής ιεροσύνης αποδεικνύεται περίτρανα και στο σχόλιό μου (που μάλλον ξεχάσατε να δείτε)

"Τώρα, όσον αφορά την ύπαρξη θυσιαστηρίου, φυσικά και το δέχομαι , αλλά μόνον "εν ουρανοίς" και την ύπαρξη ιερέων βεβαίως την δέχομαι ως μελλοντική και ουράνια, μετά θάνατον."

Ποια ύπαρξη ιερέων δέχομαι ως ουράνια και μελλοντική?Μα φυσικά εκείνη σχετικά με τα της υπάρξεως του "θυσιαστηρίου" , δηλ. του αντίτυπου της διαθήκης του Νόμου , που εσείς εννοείτε να εφαρμόζετε πάντοτε στα επίγεια!

Σε άλλο σχόλιο
" Η ιεροσύνη είναι μόνον συμβολική και ουράνια"
Η έννοια της συμβολικής που λέω εδώ έχει την έννοια της πνευματικής ιεροσύνης. Συνεπώς ποτέ δεν αρνήθηκα την ύπαρξη πνευματικής ιεροσύνης.(βλέπετε την λεξούλα "και" που λέω στην πρόταση???)

Ο Τσιμπιρίδης, παρερμηνεύοντας τα λόγια αυτά θεώρησε ότι ομίλησα περί μη ύπαρξης πνευματικής ιεροσύνης, αλλά ΠΟΥΘΕΝΑ δεν θα βρείτε να ομιλώ περί πνευματικής (νοητικής) ιεροσύνης, ΟΥΤΕ στο βίντεο, ΟΥΤΕ στα σχόλια.
Αλλά θα δείτε περαιτέρω αποδείξεις περί αυτού στο βίντεο που θα ακολουθήσει, δεν θα επεκταθώ εδώ

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

6) Ως προς το πέταλον...Θα σας δώσω και εγώ μια αγγλική ερμηνεία και θα σας δώσω την παραπομπή μόνον όταν μου δώσετε και εσείς την δική σας οκ ?

Many have taken το πεταλον as a reference to the “plate of pure gold” of the high priest’s Tzitz, which in the Septuagint of Exodus 28:36 is translated into Greek as πέταλον (leaf) χρυσοῦν (of gold) καθαρὸν (pure)...This is a possible understanding of the Greek, but there is another image that would come to the mind of hearers among his audience in second century Roman Asia Minor....
(ΚΑΙ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΠΟΥ ΜΑΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΕΙ ΓΙΑ ΤΟ ΕΓΕΝΗΘΗ ΚΑΙ ΤΟ ΕΓΕΝΝΗΘΗ)
"...the description is seen to suit a person who held the distinction of being both a Jewish priest by birth and a Greek elder (ο ερευνητής εδώ συμφωνεί μαζί μου και αναφέρει για τον Ιωάννη το εγενήθη με την έννοια του εγγεννήθη , δηλαδή ΒΙΡΤΗ, από το ΒΟRN!!!!)
What is a πέταλον?

Liddell-Scott-Jones entry:

τό, poet. dat. pl. πέταλσι as well as πετάλοις, Poet. in An. Ox.1.121, cj. in Simon.10 ; also πέτηλον, first in Hes.Sc.289, Fr.96.87 : (πετάννυμι) :—

(1) A leaf, mostly pl., Il.2.312, Od.19.520, Hes.Op.486, 680, Alcm.39, Alc.39, E.Hel.244 (lyr.), etc.; εὐδαιμονίας πέταλον, of the Olympian wreath of wild olive, B.5.186;ἁβρά τε λειμώνων π. flowers, AP7.23 (Antip. Sid.) : rare in Prose, X.An.5.4.12, Cyn.9.15 ; used in divination, Phld.D.1.25 : sg. in Ael.VH5.16 ; poet., νεικέων πέταλα contentious votes (cf. πεταλισμός), Pi.I.8(7).46 ; Ὠκεανοῦ πέταλα, of springs, Id.Fr.326.

(2) (a) leaf of metal, χρυσίων πέταλα IG12.374.283 ; πέταλα χρυσᾶ ib.22.1394.5 ; π. χρυσίῳ ἐπίτηκτα Inscr.Délos 442 B138(ii B. C.), cf. Dsc.5.79, Luc.Philops.19 ; used for gilding the horns of victims, IG22.1635.36 : sg., π. χρυσοῦν LXX Ex. 28.32(36) ; π. πύρινα, of the stars, Placit.2.14.4. (b) slice, ῥαφανῖδες κατατμηθεῖσαι εἰς πέταλα Orib.Fr.81.

Thus a πέταλον of gold would refer to a sheet made out of gold, while the πέταλον itself could refer to a wreath like that worn at the Olympian games. Here is the quotation from Bacchylides (Ode 5):

the strength of Pelops, and Pisa, where glorious Pherenicus won victory in the race with his feet, and returned to Syracuse with its fine towers, bringing to Hieron the leaf of good fortune.

Πέλοπός τε βίαν, καὶ Πίσαν ἔνθ ὁ κλεεννὸς [πο]σσὶ νικάσας δρόμῳ [ἦλθ]εν Φερένικος εὐπύργους Συρακόσσας Ἱέρωνι φέρων [εὐδ]αιμονίας πέταλον.
........
While the use is a bit more poetic than other terms for a wreath worn on the head, such as the Latin corona and the Greek equivalent στέφανον, it is natural enough and is attested in Greek literature. This should alert us to the possibility of people wearing το πέταλον that is indeed made of leaves and not gold....The significance of wearing a wreath should not be lost on us today. It is a Greek tradition to wear it that was socially acceptable for certain people at certain times. It was not merely ornamental, nor did even most men of high status consider it appropriate for wear at all times....It is not surprising, then, that we find the πέταλον also appearing in the context of the games. Victors in the games and Greek priests performing sacrifices both wore wreaths made from olive or laurel leaves.
.....Eusebius, in his discussion of Dionysius of Alexandria regarding Revelation, states, “But I think that he was some other one of those in Asia; as they say that there are two monuments in Ephesus, each bearing the name of John.” (ἄλλον δέ τινα οἶμαι τῶν ἐν Ἀσίᾳ γενομένων, ἐπεὶ καὶ δύο φασὶν ἐν Ἐφέσῳ γενέσθαι μνήματα καὶ ἑκάτερον Ἰωάννου λέγεσθαι. E.H. 7.25.16)....
We have already seen the plausibility of the hypothesis that there was a tomb inscription dedicated to John the elder. Living in Ephesus, Polycrates would have seen it. Coming from Asia Minor, Irenaeus may also have seen the inscription. Irenaeus is credited with writing the Martyrdom of Polycarp, in which we find a description about Polycarp of Smyrna (ch. 19) somewhat similar to the one Polycrates gives to John.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης του TheTrumpetSeventh

He was not only a famous teacher, but also a notable martyr, whose martyrdom all desire to imitate, for it followed the Gospel of Christ. By his endurance he overcame the unrighteous ruler, and thus gained the crown of immortality.

οὐ μόνον διδάσκαλος γενόμενος ἐπίσημος ἀλλὰ καὶ μάρτυς ἔξοχος, οὗ τὸ μαρτύριον πάντες ἐπιθυμοῦσιν μιμεῖσθαι κατὰ τὸ εὐαγγέλιον Χριστοῦ γενόμενον. διὰ τῆς ὑπομονῆς καταγωνισάμενος τὸν ἄδικον ἄρχοντα καὶ οὕτως τὸν τῆς ἀφθαρσίας στέφανον ἀπολαβών.

John is likewise described by Polycrates as μάρτυς και διδάσκαλος...To be absolutely clear, my understanding of this suggestion is that this John was both a Jewish priest and a Greek elder (specifically, an Asiarch at Ephesus, like the ones mentioned as friends of Paul in Acts 19:31). He thus simultaneously had a birth-given identity as a Jew from a priestly family and a prestigious role in the society of Ephesus as an Asiarch where, at functions, such as the arena or the theater or the gymnasium for example, he would wear the Greek wreath made of leaves

Kαλά καταλάβατε κύριε Μακρή. Είναι ό,τι ακριβώς υποστήριξα και εγώ. Αν θέλετε την παραπομπή, ευχαρίστως να σας την δώσω.

7)"Εφόσον ισχυριστήκατε ότι το ερχόμενον είναι τροπική μετοχή ενεστώτα μπορώ να σας ρωτήσω που το στηρίζετε ότι πρόκειται περί τροπικής μετοχής, επειδή εμένα δεν μου φαίνεται σαν τέτοια."
Σας τα έχω πει αυτά κύριε Μακρή. Κοιτάξτε τις πρώτες μου απαντήσεις. Σας έχω πει επίσης τι σημαίνει τροπική μετοχή και τι δηλώνει το ερχόμενον (που δηλώνει το μέσον, τον τρόπο του ερχομού του Κυρίου και όχι ΠΟΤΕ έρχεται, όπως ισχυρισθήκατε εσείς)Με άλλα λόγια
Αν ήθελε ο Ιωάννης να βάλει μετοχή που να δηλώνει χρόνο θα έβαζε χρονική ή τελική, η μετοχή Ενεστώτα κατά βάση είναι τροπική (όταν δεν ακολουθείται από άρθρο)
Τροπική Μετοχή
Γνωρίσματα :
α)Συνήθως βρίσκεται σε χρόνο *ενεστώτα (σπανίως σε άλλους χρόνους, ποτέ σε μέλλοντα)
β) Συντάσσεται και παράγεται συνήθως από ρήματα κίνησης (όπως το έρχομαι π.χ)
γ)Συναντάται κυρίως με το -ων ή το -μένος (και στα άλλα γένη επίσης)
δ) Δηλώνει τον τρόπο ή το μέσο.
Θέλετε και άλλα;Μπορώ να σας πω όταν θελήσετε ή κάποιες παραπομπές επίσης
Στο δικό σας παράδειγμα
"Εἰσὶ δέ τινες τῶν Χαλδαίων οἳ λῃζόμενοι" αναφέρατε πολύ σωστά ο ληζόμενοι μας δείχνει πως οι Χαλδαίοι ζώσι.
Το ερχόμενον, σας έχω ήδη απαντήσει , αναφέρει τον ΤΡΟΠΟ που ο Χριστός εμφανίστηκε στην γη.
ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ εν σαρκί.
Για τον λόγο αυτό κάναμε και το συντακτικό της πρότασης.
Η λέξη Ιησουν Χριστόν είναι αντικείμενο στο ομολογούντες και η μετοχή ερχόμενον είναι τροπική που προσδιορίζει το αντικείμενο της μετοχής. ΠΩΣ ΕΜΦΑΝΙΣΤΗΚΕ (ή ήλθε)στη γη ο Χριστός?
ΕΡΧΟΜΕΝΟΣ(τρόπος) εν σαρκί (μέσο)

Είναι πολύ εύκολο. Επίσης δεν μας έχετε πει για το "ερχόμενοι" στο Γ Ιωάννου 3

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης TheTrumpetSeventh

8) Ματαίως μου δώσατε μεταφράσεις που μεταφράζουν το ερχόμενος ως coming (ερχομός ή ερχόμενος)Το coming μπορεί να αναφέρεται σε ερχομό σε παρελθόν ή σε κάποιον ερχόμενο σε παρελθόν και παρόν, έστω. ΠΟΤΕ για μέλλον (άρα ποτέ δεν θα μπορούσε να αναφέρεται στην Β Παρουσία που είναι μελλοντική) σι
Εμείς εξηγήσαμε ότι είμαστε με την παραδοσιακή μετάφραση του χωρίου από τους πιστούς μεταφραστές της Μεταρρύθμισης από τον 14ο αιώνα ακόμη και πιο πριν. Δεν πρόκειται να αλλάξουμε την παραδοσιακή μετάφραση του χωρίου όσες και καινοφανείς ιδέες παρουσιαστούν.
Έτσι ήταν το εδάφιο και έτσι θα είναι.
Y.Γ Παρακαλώ αναρτήστε τις 2 τελευταίες μου απαντήσεις στον αντιαιρετικό γιατί δεν φαίνεται να υπάρχει ροή στην συζήτηση.Ευχαριστώ

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση στον TheTrumpetSeventh όπως δημοσιεύτηκε στο κανάλι του.

Τι κάνεις παππούλη μου κουκιά σπέρνω, τέτοιου είδους είναι οι απαντήσεις σας.

1) Σχετικά με του λόγιους αγαπητέ μου ακόμα δεν μου απαντήσατε γιατί πρέπει να τους εμπιστευόμαστε όσον αφορά την ερμηνεία της Γραφής, μήπως επειδή είναι σοφοί; Οι Απόστολοι ψαράδες ήτανε που την βρήκαν όμως την σοφία; Θα εμπιστευόσασταν τους αγράμματους ψαράδες οι τους λόγιους που έχουν γεμίσει τα κεφάλια τους με ανθρώπινες γνώσεις; Δεν έχω θέμα να δεχτώ τους λόγιους αλλά δεν μπορούμε κάθε τι που ισχυριζόμαστε να λέμε ισχύει επειδή το λένε οι λόγιοι ακόμα και αν δεν μπορούμε να το στηρίξουμε.
2) Ο Χριστός βρίσκεται καθ'οδόν έρχεται η Δευτέρα Παρουσία όμως θα συμβεί όταν ο Χριστός έρθει, όταν δηλαδή φτάσει για αυτό και λέγεται παρουσία.
3) Δεν σας είπα πριν μία βδομάδα ότι δεν δέχομαι πλέον μελλοντική έννοια, στο έρχόμενον αν πρόκειται περί τροπικής μετοχής;
4) Όσους λόγιους αγαπητέ μου έψαξα το λόγο που το έχουνε ερμηνεύσει ως ήλθε κανένας δεν το δικαιολογεί φιλολογικώς. Υπάρχουν και άλλοι που αρνούνται να το με παρελθοντική έννοια.
5) Δεν περνάνε αυτά εδώ γράψατε "Είπαμε ότι δεν δεχόμαστε επίγεια ιεροσύνη, αλλά μόνον επουράνια ιεροσύνη μετά του Κυρίου ως Αρχιερέα." Αν πιστεύατε σε συμβολική θα το διευκρινίζατε δεν θα το αφήνατε.
6) Η παραπομπή που μου δώσατε είναι η ίδια με τη δική μου και συγγνώμη κιόλας αλλά ο συγγραφεύς παραδέχεται ότι ο Ιωάννης ήταν κανονικά ιερέας με την έννοια που του δίνουμε εμείς. Επίσης ξεχνάτε αγαπητέ μου πότε έγινε ιερέας ο Ιωάννης, εσείς τώρα ισχυρίζεστε ότι έγινε ιερέας όταν γεννήθηκε συνεπώς δέχεστε επίγεια ειδική ιεροσύνη. Ο ίδιος ο συγγραφεύς μας φέρνει παραδείγματα για να μας δείξει ότι το πέταλο σχετίζεται με την ειδική ιεροσύνη, σχετίζεται με κάποιον συγκεκριμένο βαθμό, διαβάστε το άρθρο για να το καταλάβετε. Να τι γράφει ο συγγραφεύς John goes about wearing a physical symbol of his function as priest. μιλάει για physical symbol. Το φορούσε το πέταλο ο Ιωάννης όσο ήταν εν ζωή όχι μετά θάνατον όπως εσείς ισχυρίζεστε. To be absolutely clear, my understanding of this suggestion is that this John was both a Jewish priest and a Greek elder. Λέει was ήταν τότε όσο ήταν εν ζωή και Jewish priest and a Greek elder
Επίσης μας ενημερώνει πουθενά η Γραφή ότι ο Ιωάννης ήταν από Λευιτική οικογένεια; μας ενημερώνει πουθενά η Γραφή ότι ο Ιωάννης εκτελούσε καθήκοντα στο Ναό; Όχι, ο Ιωάννης έγινε ιερεύς στην Χριστιανική κοινότητα.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης στον TheTrumpetSeventh

7) Και πάλι δεν δίνετε εξήγηση για τη μετοχή. Η ίδια η μετοχή δηλώνει τον τρόπο ή το μέσο, μας λέει ή το μέσο, η μετοχή μας δηλώνει, δεν χρειάζεται άλλη λέξη για να μας το δηλώσει αλλιώς δεν είναι τροπική η μετοχή.
Το ληζόμενοι έχει τρόπο στην έννοιά του, το φέροντες έχει τρόπο στην έννοια του, το ερχόμενον δεν έχει τρόπο στην έννοιά του δεν μας φανερώνει τον τρόπο όπως εξηγείτε εσείς. Αν οι λέξεις εν σαρκί έλειπαν το ερχόμενον θα ήτανε τροπική μετοχή; Το ερχόμενον μας δηλώνει τρόπο ως προς τι, τινός πράγματος τον τρόπο μας δηλώνει;
Γράφετε: "Το ερχόμενον, σας έχω ήδη απαντήσει , αναφέρει τον ΤΡΟΠΟ που ο Χριστός εμφανίστηκε στην γη" σοβαρά;
Σε πιο σημείο του χωρίου αναφέρεται η λέξη εμφάνιση η παρεμφερής λέξη ώστε το ερχόμενον να μας ορίζει τον τρόπο της λέξης αυτής. Το ληζόμενοι μας δείχνει τον τρόπο του ρήματος ζώσι. Το ερχόμενον τινός πράγματος τον τρόπο μας δείχνει;
Ήλθεν έχων ναυς ολίγας. Το έχων μας δηλώνει τον τρόπο της λέξης ήλθεν. Το ερχόμενον τι μας δηλώνει αφού για να είναι τροπική όπως λέτε πρέπει να έχει και τι λέξεις εν σαρκί δίπλα του. Αν δεν υπάρχει το εν σαρκί είναι ακόμα τροπική; Με την ίδια λογική και το εν σαρκί εληλυθότα είναι τροπική αφού μας δηλώνει τρόπο.
8) Το coming είναι present participle ήδη σας έδωσα τον ορισμό της present pariciple πολλαπλές φορές,: a participle that typically expresses present action in relation to the time expressed by the finite verb in its clause and that in English is formed with the suffix -ing and is used in the formation of the progressive tenses.
Το coming στην επιστολή που έστειλαν στον Ρώσσελ υπονοεί την Δευτέρα παρουσία: They render it thus: "Who confess not that Jesus is coming in the flesh. This is a deceiver and an antichrist." If they are correct, then to deny that our Lord's second coming will be as before, viz. in the flesh, is wrong.
Ο Ρώσσελ λέει ότι φιλολογικά το coming δεν δηλώνει παρελθόν, μετά μας λέει ότι: But the translator of the Diaglott, as also Professor Kendrick, and every other person who knows what he discusses, will agree with me that the word can be used to refer to a past coming, just as our English word coming, can; as illustrated in above examples. Furthermore, they will all agree that the construction of the Greek in 2 John 7. signifies a past coming.
Ερωτώ τι υπάρχει στην δεύτερη επιστολή Ιωάννου το οποίο μας δείχνει παρελθόν όπως λέει ο Ρώσσελ;
Για την 3η Ιωάννου το ερχομένων δηλώνει τρόπο; είναι δηλαδή τροπική μετοχή, αν δεν είναι γιατί μας νοιάζει τότε; Το λέω επειδή κατηγορηματική μετοχή συντάσσεται με το εχάρην. Συντάσσεται με τα εξής ρήματα:ψυχικού πάθους: ἀγανακτῶ, ἤδομαι, χαίρω, ὀργίζομαι, θαυμάζω, οἰκτείρω, αἰσχύνομαι, βαρέως ἤ χαλεπῶς φέρω, μεταμέλομαι…
Η κατηγορηματική μετοχή συντάσσεται με το χαίρων και επομένως με το εχάρην, συνεπώς γιατί μας νοιάζει η 3η Ιωάννου αφού δεν είναι τροπική όπως εσείς ισχυρίζεστε; Έχαιρεν ακούων ταύτα. (κατηγορηματική).

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης στον TheTrumpetSeventh

Επίσης ας σας δείξω κάτι που μου έκανε εντύπωση αν μπορείτε να μου απαντήσετε, ο Ρώσσελ δίνει ένα παράδειγμα όπου το coming έχει παρελθοντική έννοια: for instance when we say-- It was not the time, but the manner of our Lord's coming. Γιατί εδώ το coming έχει παρελθοντική έννοια, εγώ θα σας απαντήσω επειδή υπάρχει το ρήμα it was που δηλώνει παρελθόν, ομοίως και εγώ για την 3'η Ιωάννου θα αναφέρω επειδή υπάρχει το εχάρην. Ομοίως ερχόμενος ο Κύριος προς το εκούσιον πάθος, τοις Αποστόλοις έλεγε (γιατί εδώ είναι παρελθόν μήπως επειδή υπάρχει η λέξη έλεγε;).

Επίσης γράφετε: "Η λέξη Ιησουν Χριστόν είναι αντικείμενο στο ομολογούντες και η μετοχή ερχόμενον είναι τροπική που προσδιορίζει το αντικείμενο της μετοχής.". Για να δούμε κάτι ωραίο εδώ: "Η κατηγορηματική μετοχή λειτουργεί στον λόγο ως: Κατηγορηματικός προσδιορισμός στο υποκείμενο ή στο αντικείμενο του ρήματος:" Στο αντικείμενο του ρήματος λέει όπως εσείς ισχυρίζεστε ότι γίνεται με το ερχόμενον.
Οἱ πολέμιοι ᾔσθοντο τὸ ὄρος ἐχόμενον.
Ρήμα: ήσθοντο
Υποκείμενο: πολέμιοι
Αντικείμενο: το όρος εχόμενον. Το εχόμενον κατηγορηματικός προσδιορισμός του όρους. Ήσθοντο, ποιοι ήσθοντο οι πολέμιοι, τι ήσθοντο το όρος, πως ήσθοντο το όρος εχόμενον.
ότι πολλοί πλάνοι εισήλθον εις τον κόσμον, οι μη ομολογούντες Ιησούν Χριστόν ερχόμενον εν σαρκί.
Ρήμα: ομολογούντες
Υποκείμενο: πλάνοι
Αντικείμενο: Ιησούν Χριστόν ερχόμενον. Το ερχόμενον κατηγορηματικός προσδιορισμός του Ιησούν Χριστόν.
Ομολογούντες, ποιοι ομολογούντες οι πλάνοι, τι ομολογούντες Ιησούν Χριστόν, πως ομολογούντες ερχόμενον.
Επομένως το ερχόμενον είναι κατηγορηματικός προσδιορισμός.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η απάντηση που έδωσε ο TheTrumpetSeventh

Αγαπητέ , επαναλαμβάνεις συνεχώς τα ίδια.Δεν θα απαντήσω σε τίποτα μέχρι ΕΣΥ να απαντήσεις στις ερωτήσεις που έθεσα.Λοιπόν, τέρμα τα παιχνίδια, οι ερωτήσεις μου είναι:

α) Εφόσον έρχεται τώρα εν σαρκί, που λέει η Γραφή ότι ο Χριστός είναι ΤΩΡΑ ΕΝ ΣΑΡΚΙ και όχι ΠΝΕΥΜΑ (Εφόσον λέτε ότι είναι καθ΄οδον σημαίνει ότι ο Χριστός έρχεται ΤΩΡΑ ΜΕ ΣΑΡΚΑ)
β) Για να είναι καθ΄οδόν ο Χριστός εν σαρκί σημαίνει ότι είναι παρών (κάτι που δείχνει ο ενεστώτας) Συνεπώς , γιατί διαφωνείτε με αυτό που λένε οι ΜτΙ ότι η παρουσία του Χριστού έχει αρχίσει???

Υ.Γ1 Μην μπερδεύετε το ᾔσθοντο με το ομολογέω. Το πρώτο είναι ρήμα αίσθησης και το άλλο λεκτικό ρήμα και επιθετική μετοχή. Η συντακτική σας ανάλυση είναι εκτός
Υ.Γ2 Δεν ρωτήσατε περί πνευματικής ιεροσύνης για να απαντήσω, και αντιστρέφω το επιχείρημά σας ότι ΟΥΤΕ ΣΕ ΕΜΕΝΑ περνάνε αυτά
Υ.Γ3 Εάν δεν αναρτήσετε τις προηγούμενες απαντήσεις μου στον Αντιαιρετικό που μάλλον σκοπίμως αργείτε για να φαίνονται μόνον οι δικές σας, εγώ τερματίζω την συζήτηση εδώ 

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση που δόθηκε στον TheTrumpetSeventh
όπως δημοσιεύτηκε στο κανάλι του.

Σχετικά με τις απαντήσεις μην ανησυχείτε το ότι δεν ανεβάζω τις δικές σας σημαίνει ότι δεν ανεβάζω και τις δικές μου απαντήσεις, συνεπώς είμαστε πάτσι.
Για το πρώτο θέμα, σας είπα ότι δεν είναι το θέμα μας αυτό (αν είναι με σώμα ο Χριστός ή όχι) αλλά το θέμα μας είναι με τη μετοχή ερχόμενον. Αν θέλετε να ανοίξουμε άλλο θέμα ευχαρίστως.
Για το δεύτερο θέμα σας απάντησα ήδη, ναι διαφωνώ επειδή η Δευτέρα Παρουσία του Χριστού δεν θα έχει τη διάρκεια της πρώτης. Η δευτέρα παρουσία θα αρχίσει όταν έρθει ο Χριστός και θα διαρκέσει τόσο όσο να κρίνει τον κόσμο. Ακόμα όμως βρίσκεται καθ'οδόν δεν έχει έρθει.
1.Για κάντε μας εσείς τη συντακτική ανάλυση τότε των προτάσεων αυτών.
2. Μη κοροϊδεύετε, θυμάστε τι μου είπατε όταν σας είπα ότι ο Μιχαήλ είναι αρχάγγελος και όχι άγγελος και επειδή η Γραφή δεν μας το αρνείται ότι είναι αρχάγγελος άρα μπορούμε να το ισχυριστούμε; Σηκώσατε θεούς και δαίμονες και αρχίσατε να διαμαρτύρεστε ότι κάτι τέτοιο δεν μπορεί να ισχύει και ότι πρέπει να το γράφει η Γραφή και τέτοια. Να υποθέσω ότι το ξεχάσατε ή μήπως αυτά δεν ισχύουν για τους μάρτυρες του Ιεχωβά; Αυτά που μου γράφατε τότε, βρίσκουν εφαρμογή στο πρόσωπα σας τώρα, όπου μου ισχυρίζεστε ότι δεν χρειαζόταν να το αναφέρετε επειδή κανένας δεν σας ρώτησε περί αυτού. Το οποίο είναι γελοίο και ως επιχείρημα επειδή για να σας ρωτήσουμε σημαίνει ότι δεν γνωρίζουμε τα πιστεύω σας συνεπώς πως θα σας ρωτούσαμε περί νοητής ιεροσύνης, εάν όμως γνωρίζαμε τα πιστεύω σας δεν θα σας ρωτούσαμε, συνεπώς για να σας ρωτούμε δεν γνωρίζαμε και το οποίο από τις ερωτήσεις που σας έκανα ευκόλως μπορούσατε να συμπεράνετε ότι δεν γνωρίζω. Όταν σας ερωτώ "Ερώτημα σαν μάρτυρες του Ιεχωβά δέχεστε επίγεια ιεροσύνη ή όχι; Δέχεστε δηλαδή επίγεια γενική ιεροσύνη ή δέχεστε ότι η ιεροσύνη γενικά είναι μόνο επουράνια" και εσείς απαντάτε "Είπαμε ότι δεν δεχόμαστε επίγεια ιεροσύνη, αλλά μόνον επουράνια ιεροσύνη μετα του Κυρίου ως Αρχιερέα."Νομίζω ότι πλέον είναι σίγουρο ότι όσα ισχυρίζεστε δεν ισχύουν.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Μερικά ερωτήματα που απευθύναμε στο μάρτυρα TheTrumpetSeventh

Έρχομαι λοιπών να σας κάνω ορισμένες ερωτήσεις.
Ισχυρίζεστε τα εξής στο διάλογο με τους συνεργάτες μας:
"Ευχαριστώ πολύ που με βάζετε στο ίδιο καλούπι με τον Βάμβα και τους Εβδομήκοντα! Είναι τιμή μου, επαναλαμβάνω! καθώς και "Προτιμώ να κάνω λάθη όπως οι πανεπιστημιακοί, παρά να συμφωνώ με "ανειδίκευτους πτυχιούχους".".
Ας μας απαντήσει γιατί οι Εβδομήκοντα απέδοσαν το χωρίο Ησαΐας 9:6 τοιουτοτρόπως και συνακόλουθα, γιατί αντικατέστησαν το ρήμα "γίνομαι" με το "γεννιέμαι"".
1. Εάν δεν ψεύδομαι εδώ ισχυρίζεστε ότι οι Ο' και ο Βάμβας συμφωνούν μαζί σας σχετικά με το ότι το εγενήθη μπορεί να αντικατασταθεί από το εγγενήθη. Ερώτημα έστω ότι για το Βάμβα μπορούμε να ισχυριστούμε κάτι τέτοιο εφόσον αντικατέστησε το εγενήθη με το εγεννήθη, για τους Ο' όμως από που προκύπτει αυτό;.
2.Γράφετε τα εξής: Η ερμηνεία της Γραφής είναι αλληλοσυμπληρώνεται. Και η Βίβλος διδάσκει ότι ο Χριστός θα έλθει εν πνεύματι και όχι εν σαρκί. Ο Χριστός ήλθε εν σαρκί μόνον την πρώτη φορά..
Συνεπώς προκύπτει από τα λεγόμενα σας ότι η ερμηνεία του εν λόγο χωρίου βασίζεται στο τι διδάσκει η Γραφή, συνεπώς άμα σας αποδείξουμε ότι η Γραφή διδάσκει την μελλοντική παρουσία του Χριστού εν σαρκί θα αλλάξει στα ξαφνικά η απόδοση του χωρίου;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια των ερωτημάτων στον TheTrumpetSeventh

3. Γράφετε: Ε ΝΑΙ ΚΥΡΙΕ ΜΑΚΡΗ! Οι Γερμανοί και οι Άγγλοι ερμηνευτές έχουν εκπαιδευτεί πολύ καλύτερα στην ελληνική γλώσσα με περισσότερη ειδίκευση και άσκηση από κάτι Έλληνες που νομίζουν επειδή είναι Έλληνες ξέρουν να διαβάζουν και αρχαίο κείμενο με τις γνώσεις που πήραν από το ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα!
Ποιος θα μπορούσε να αντιτείνει στην γνώση του Sweitzer (και στο Συντακτικό της αρχαιοελληνικής γλώσσας που συνέταξε) ή στις γνώσεις των Lidell και Scott;
Δεν λέω ότι όλοι είναι αλάνθαστοι, αλλά δεν θα πιστέψω τον καθηγητάκο του ελληνικού γυμνασίου περισσότερο από τον Εγγλέζο καθηγητή ελληνικών της Οξφόρδης ή τον Αμερικάνο φιλόλογο ελληνικών του Harvard.
Φυσικά και εκείνοι γνωρίζουν καλύτερα.
Χωρίς να θέλω να σας προσβάλλω αλλά διαβάζοντας γελάω. Τι δουλειά έχουν ο Sweitzer και οι Lidell και Scott με τον εν λόγο χωρίο και θέμα που εξετάζουμε. Εσείς από τη μία μου αναφέρετε λογίους και από την άλλη γράφετε για παραδοσιακές μεταφράσεις όπως αυτή των αγράμματων Άγγλων επισκόπων του 1500(KJV) οι οποίοι το μόνο που κοιτούσαν ήτανε να βγάλουν μια μετάφραση ευάρεστη στον βασιλέα τους εφόσον άμα δεν του άρεσε δεν θα εκδιδόταν και η οποία βασίστηκε σε Ελληνικό κείμενο ενός παπικού ιερέα ο οποίος το έκανε στο πόδι μεταφράζοντας από λατινικά ελληνικά και κάνοντας τραγικά λάθη και πάνω στην οποία βασίστηκε και η μετάφραση ενός άλλου λογίου του Νεόφυτου Βάμβα, αυτές είναι οι μεταφράσεις των λογιών; Για να δούμε λίγο τι γράψατε για τις μεταφράσεις αυτές:

Και ξαναπαραθέτω τις εν λόγω μεταφράσεις για να δείξω το μέγεθος του λάθους να αρνείστε ΌΛΕΣ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΕΣ αποδόσεις του χωρίου που για αιώνες μεταφράζεται ως παρελθόν
"For there are many impostors started up in the world, who will not own that Jesus Christ was incarnate(ήταν ενσαρκωμένος). such a one is an impostor and an anti-christ"
English Translation of the Bible Mace New Testament( 1729)

"Because many deceivers are come out into the world who confess not that Jeshu Meshiah came in the flesh. This is the deceiver and antichrist"
Etheridge Translation (1849)

For many deceiuers are entred into this worlde, which confesse not that Iesus Christ is come in the flesh. He that is such one, is a deceiuer and an Antichrist.
H Bίβλος της Γενεύης-πολύ διάσημη! (εν έτει 1587)

"For many deceauers are entred into the worlde, whych confesse not that Iesus Christ is come in the fleshe. This is a deceauer and an Antichrist"
Τhe Great Cranmer Bible (1540)

"for many deceivers are entered into the world, who do not confess Jesus Christ did come in the flesh. This is the deceiver, and the antichrist"
Living Oracles Bible (1835)

"Because many seducers have gone forth into the world, who confess not that Jesus the Messiah hath come in the flesh. This is a seducer and Antichrist."
Murdock Translation (1852)


Τι δουλεία έχουν οι γνώσεις Ελληνικών των Sweitzer και οι Lidell και Scott και οι σύγχρονοι λόγιοι με τις εν λόγο παραδοσιακές μεταφράσεις. Που θα έρθουν οι αγράμματοι Άγγλοι και οι Γερμανοί του 1500 να μας πούνε πως θα ερμηνεύσουμε το εν λόγο χωρίο. Ένας να το έκανε λάθος τους πήρε όλους η μπάλα μετά, δεν είναι δύσκολο να το καταλάβουμε.

Θα παρακαλούσα να μου απαντήσετε και στα παραπάνω και στο προηγούμενο μου σχόλιο που αρνηθήκατε να απαντήσετε.
Ευχαριστώ.

Φιλόθεος είπε...

O κ.Τρομπέτας ανάρτησε την απάντηση αυτή για τον κ.Μακρή
Λόγια του ΤheTrumpet
"Αγαπητέ μου έχω ήδη απαντήσει σε όλα όσα έχεις ρωτήσει σε προηγούμενα σχόλια(ειδικά στα χωρία που λες). Δεν έχω τίποτα να προσθέσω και δεν δέχομαι να ανασύρεις τα ίδια και τα ίδια θέματα επειδή προφανώς δεν μπορείς να αναπτύξεις επιχειρήματα σε αυτά που ήδη έχω πει.
Δεν απαντώ σε τίποτα αν δεν μου απαντήσεις ΕΥΘΕΩΣ στις 2 ερωτήσεις που έχω υποβάλλει. Αν δεν απαντήσεις, δεν απαντώ και εγώ.ΟΙ ερωτήσεις είναι
α) Εφόσον έρχεται τώρα εν σαρκί, που λέει η Γραφή ότι ο Χριστός είναι ΤΩΡΑ ΕΝ ΣΑΡΚΙ και όχι ΠΝΕΥΜΑ (Εφόσον λέτε ότι είναι καθ΄οδον σημαίνει ότι ο Χριστός έρχεται ΤΩΡΑ ΜΕ ΣΑΡΚΑ)
β) Για να είναι καθ΄οδόν ο Χριστός εν σαρκί σημαίνει ότι είναι παρών (κάτι που δείχνει ο ενεστώτας) Συνεπώς , γιατί διαφωνείτε με αυτό που λένε οι ΜτΙ ότι η παρουσία του Χριστού έχει αρχίσει???
Αν δεν απαντήσετε , απλά σταματώ τον διάλογο.
Αυτή είναι η τέταρτη φορά που το λέω και η τελευταία. 
Εμφάνιση λιγότερων

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση στον TheTrumpetSeventh

Έχω ήδη απαντήσει στα παραπάνω ερωτήματα τουλάχιστον 4 φορές, αν θέλατε θα διαβάζατε τις απαντήσεις. Σε αντίθεση εσείς προσπαθείτε παντοιοτρόπως να αποφύγετε να σχολιάσετε σε όσα σας ρωτάω. Επειδή έχω καλή διάθεση και θέλω να συνεχιστεί ο διάλογος, απαντάω στα ίδια και στα ίδια σε αντίθεση με εσάς ο οποίος επειδή δεν μπορείτε να απαντήσετε προσπαθείτε να βρείτε δικαιολογίες για να διακόψετε το διάλογο.
Λοιπόν ξανά απαντάω για 5η φορά:
1. Αν θέλετε να ξεκινήσουμε διάλογο με χωρία πείτε το ευθέως και αν θέλετε να κάνω και ξεχωριστό άρθρο στον αντιαιρετικό για αυτό το θέμα.
2. Απάντησα ήδη ότι ο Χριστός βρίσκεται καθ'οδόν, δεν σημαίνει ότι είναι παρών αφού για να είναι παρών πρέπει να είναι εδώ. Μόνο με την έννοια ότι είναι Θεός είναι παρών ως πανταχού παρών. Με την έννοια του ότι θα έρθει σωματικώς για την δευτέρα παρουσία όχι δεν είναι παρών, εσείς ισχυρίζεστε ότι ξεκίνησε η δευτέρα παρουσία εμείς όχι, ο Κύριος είναι καθ'οδόν, καθ'οδόν σημαίνει ότι βρίσκεται στο δρόμο, όπως είπα η δευτέρα παρουσία θα ξεκινήσει όταν θα φτάσει το πότε θα φτάσει κανείς δεν το ξέρει όμως. Θυμηθείτε τη παραβολή του κυρίου που άφησε το σπίτι να το διαχειριστούν οι δούλοι μέχρι να γυρίσει. Οι δούλοι δεν γνώριζαν πότε θα έλθει ο Κύριος τους παρόλο που ήταν καθ'οδόν και για αυτό ο Κύριος είπε γρηγορείτε δεν ξέρετε ποια ώρα θα επιστρέψει ο κύριος της οικίας. Όπως ο κύριος της οικίας στην παραβολή βρισκόταν καθ'οδόν προς το σπίτι παρόλα αυτά δεν ήταν παρών ανάμεσα στους δούλους του, έτσι και ο Κύριος Ιησούς Χριστός βρίσκεται καθ'οδόν αλλά δεν έχει φτάσει για την δευτέρα παρουσία ακόμα. Όταν φτάσει ο κύριος της οικίας στην οικία του, τότε θα φτάσει και ο Κύριος του κόσμου για την δευτέρα παρουσία του. Συνεπώς ναι διαφωνούμε με του μάρτυρες που λένε ότι έφτασε ήδη.

Και μιας και απάντησα θεωρώ σωστό να απαντήσετε και εσείς σε εμένα ερωτώ λοιπόν.

Στον διάλογο που είχαμε παραδεχτήκατε ότι το ερχόμενος/νον εμπεριέχει κίνηση, δηλώνει δηλαδή μια διάρκεια. Εφόσον δηλώνει μια διάρκεια πως τότε το μεταφράζεται ως ήλθε κάτι το οποίο δεν δηλώνει διάρκεια. Για να γίνω πιο σαφής το εληλυθότα δηλώνει μια πράξη που συνέβη μια χρονική στιγμή στο παρελθόν και έληξε, το ερχόμενον όμως δεν δηλώνει κάτι το οποίο έγινε και έληξε αλλά κάτι το οποίο είχε διάρκεια δηλαδή (αν αναφέρετε στο παρελθόν) κάτι το οποίο είχε διάρκεια. Συνεπώς πως το μεταφράζεται ως ήλθε; Για να δώσω ένα παράδειγμα να καταλάβετε τι εννοώ: Ερχόμενος ο Κύριος προς το εκούσιον πάθος τοις αποστόλοις έλεγεν εν τη οδώ. Μεταφράζεται ως εξής: Καθώς ερχόταν ο Κύριος προς το εκούσιον πάθος τοις αποστόλοις έλεγε στον δρόμο. Ενώ το ερχόμενος στην πρόταση είναι με παρελθοντική έννοια, ωστόσο διατηρεί στην έννοια του την διάρκεια-κίνηση. Αν έπρεπε να μεταφραστεί όπως θέλετε εσείς θα έπρεπε να γίνει: Καθώς ήλθε ο Κύριος προς το εκούσιον πάθος τοις αποστόλοις έλεγε (ή είπε πως θα το μεταφράζατε, αφού ήλθε πως έλεγε, συνεπώς πρέπει να μεταφραστεί είπε το οποίο όμως δεν αντιστοιχεί στη λέξη έλεγεν, άρα δεν μπορούμε να πούμε ήλθε) στον δρόμο. Συνεπώς η μετάφραση ως ήλθε είναι λάθος. Επομένως το χωρίο ὅτι πολλοὶ πλάνοι εἰσῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί·, θα πρέπει να μεταφραστεί ως ότι πολλοί πλάνοι εισήλθαν εις τον κόσμος, οι οποίοι δεν ομολογούν ότι ο Ιησούς Χριστός ερχόταν με σάρκα. Το να ερχόταν με σάρκα όμως δεν στέκει, συνεπώς μια τέτοια μετάφραση που θέλει το ερχόμενον με παρελθοντική έννοια είναι εκτός τόπου και χρόνου.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση στον TheTrumpetSeventh

Επίσης θα ήθελα να απαντήσετε και στα εξής:
Διαβάζω τα εξής: Μτφ Μτχς
Επιρρηματικές: (α) Τροπικές: -οντας / -ώντας. Δηλαδή η τροπικές πρέπει να μεταφράζονται με το όντας/-ώντας, για να το δούμε: Ἀφίκοντο πρὸς ἡμᾶς τὴν ἐπιστολὴν φέροντες. (φέρνοντας)
Εἰσὶ δέ τινες τῶν Χαλδαίων οἳ λῃζόμενοι ζῶσι. (ληστεύοντας)
Ἦλθεν ἔχων ναῦς ὀλίγας. (έχοντας)
Το ερχόμενον μπορούμε να το μεταφράσουμε με όντας/-ώντας; Μάλλον όχι, συνεπώς δεν είναι τροπική μετοχή.
Εμφάνιση λιγότερων

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Απάντηση του TheTrumpetSeventh.

Φάσκετε και αντιφάσκετε πάλι
"Ο Χριστός είναι καθ΄οδόν αλλά δεν είναι παρών, αν και είναι παρών ως Θεός,κτλ"
Αυτό είναι σύγχυσις κύριε Μακρή. Ή είναι παρών ή δεν είναι.ΕΧΕΤΕ απάντηση εδώ?? Τι μου λέτε είναι παρών αλλά δεν είναι μετά?Μας εμπαίζετε?
Τέσσερις φορές δεν απαντήσατε γιατί αλλιώς δεν θα σας έκανα τα ερωτήματα.
Άρα, δέχεστε ότι ο Χριστός
1) Έρχεται(ο ερχομός δεν πρέπει να συνδέεται με την παρουσία σύμφωνα με τις Γραφές, είναι διαφορετικά πράγματα)
2) Είναι καθ΄οδόν εν σαρκί.
Θέλω χωρία που να λένε ότι ο Χριστός είναι εν ΣΑΡΚΙ τώρα που είναι καθ' οδόν.
Η διάρκεια του ερχόμενος δύναται να έχει διάρκεια. Πάλι εδώ θέλουμε το νόημα. Η διάρκεια διατείνεται από το παρελθόν (να γιατί λοιπόν βάζουμε παρελθοντικό χρόνο) μέχρι και το παρόν. Όμως το παρόν δεν είναι αναγκαίο να συμπεριλαμβάνεται γιατί όπως είπα αυτό θα σήμαινε ότι ο Χριστός ήταν εν σαρκί καθ'οδόν ΟΤΑΝ ΕΓΡΑΦΕ ΤΟ ΧΩΡΙΟ ο Ιωάννης. Συνεπώς δια της ατόπου , απορρίπτεται η δεύτερη παροντική έννοια (εφόσον ο Χριστός ήταν πνεύμα όταν ο Ιωάννης έγραφε το χωρίο) και μένει μόνον το παρελθόν. Επιπλέον, η μετοχή ερχόμενος , όπως ήδη έχω πει , δεν μας απασχολεί και τόσο χρονικά εφόσον τονίζει πολύ διαφορετικό πράγμα από μια χρονική μετοχή. Η μετοχή του τρόπου δεν εστιάζει στον χρόνο αλλά στον ΤΡΟΠΟ.
Φυσικά το μέλλον απορρίπτεται εφόσον δεν είναι μετοχή μέλλοντα.
Μας μένει το παρόν και το παρελθόν.
Το παρόν απορρίπτεται και αυτό εφόσον ήταν αδύνατον ο Χριστός να ήταν ΕΝ ΣΑΡΚΙ όταν ο Ιωάννης έγραφε.
Τι μας μένει λοιπόν εκτός από το παρελθόν?

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Δεύτερο μέρος της απάντησης του TheTrumpetSeventh.

Επαναλαμβάνω ότι η Βίβλος λέει για ΑΟΡΑΤΗ Δεύτερη Παρουσία και για τον λόγο αυτό το χωρίο ΑΠΟΚΛΕΙΕΤΑΙ να εννοεί την Δεύτερη Παρουσία αλλά την πρώτη , όπως άλλωστε υποστήριξαν και οι πιστοί μεταφραστές και σχολιαστές της Μεταρρύθμισης.
Είπαμε τα χαρακτηριστικά της τροπικής μετοχής , η οποία ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΜΟΝΟΝ ΣΕ -ΟΝΤΑΣ
Επαναλαμβάνω
Τροπική Μετοχή
Γνωρίσματα :
α)Συνήθως βρίσκεται σε χρόνο ενεστώτα (σπανίως σε άλλους χρόνους, ποτέ σε μέλλοντα)
β) Συντάσσεται και παράγεται συνήθως από ρήματα κίνησης (όπως το έρχομαι π.χ)
γ)Συναντάται κυρίως με το -ων ή το -μένος (και στα άλλα γένη επίσης)
δ) Δηλώνει τον τρόπο ή το μέσο.
Όσο για τα άλλα χωρία, το έχω ήδη αναφέρει και πει ότι εφόσον δεν μπορείτε να καταλάβετε το εν λόγω χωρίο μπορείτε να μου φέρετε άλλα εδάφια που να ομιλούν περί ΣΑΡΚΙΚΗΣ Δεύτερης Παρουσίας??
Όπως και για το αν ο Χριστός ΕΙΝΑΙ ΤΩΡΑ ΕΝ ΣΑΡΚΙ όπως υποστηρίξατε (και μην μου πείτε ότι δεν υποστηρίξατε ότι ο Χριστός είναι ΤΩΡΑ εν σαρκί , γιατί έχω εδώ όλα τα σχόλιά σας.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η απάντηση που δόθηκε στον TheTrumpetSeventh

Ή είστε αγράμματος ή κοροϊδεύεται τον κόσμο.

Ο Χριστός ως Θεός είναι πανταχού παρών, ως άνθρωπος όχι. Γράφετε: "Η διάρκεια διατείνεται από το παρελθόν (να γιατί λοιπόν βάζουμε παρελθοντικό χρόνο) μέχρι και το παρόν." εφόσον είναι και στο παρόν πως βάζετε παρελθόν; Το ήρθε δεν έχει διάρκεια όπως απέδειξα παραπάνω όπου απαξιώσατε να απαντήσετε επειδή δεν μπορείτε, η λέξη έρχομαι δηλώνει διάρκεια καθώς δηλώνει κάτι που ξεκίνησε στο παρελθόν και συνεχίζεται στο παρόν, με το ήλθε δηλώνεται ότι τελείωσε. Συνεπώς άκυρα όσα λέτε. Συνεχίζεται με άρε-μάρες κουκουνάρες και γράφετε: "Όμως το παρόν δεν είναι αναγκαίο να συμπεριλαμβάνεται γιατί όπως είπα αυτό θα σήμαινε ότι ο Χριστός ήταν εν σαρκί καθ'οδόν ΟΤΑΝ ΕΓΡΑΦΕ ΤΟ ΧΩΡΙΟ ο Ιωάννης. Συνεπώς δια της ατόπου , απορρίπτεται η δεύτερη παροντική έννοια (εφόσον ο Χριστός ήταν πνεύμα όταν ο Ιωάννης έγραφε το χωρίο)". Πάτε καλά; αμφιβάλλω, ο Ιωάννης έγραφε την επιστολή μετά την Ανάσταση του Χριστού, συνεπώς πρέπει να δούμε αν ο Χριστός ήταν με σώμα ή όχι όταν αναστήθηκε. Εσείς από την πλύση εγκεφάλου που έχετε πάθει από τη Σκοπιά, παίρνετε το ζητούμενο (αν ο Χριστός είναι με σώμα ή όχι) και το ανάγεται σε κάτι που ισχύει ότι ο Χριστός δεν έχει σώμα και συνεπώς ερμηνεύεται το χωρίο προκαταλυπτικά. Δεν σας νοιάζει τι λέει το χωρίο αλλά πως μέσα από το χωρίο θα στηρίξετε τις πλάνες σας. Επίσης ο Χριστός βρίσκεται καθ'οδόν εδώ και 2000 χρόνια, περιμένουμε να φτάσει.
Γράφετε: "Επιπλέον, η μετοχή ερχόμενος , όπως ήδη έχω πει , δεν μας απασχολεί και τόσο χρονικά εφόσον τονίζει πολύ διαφορετικό πράγμα από μια χρονική μετοχή. Η μετοχή του τρόπου δεν εστιάζει στον χρόνο αλλά στον ΤΡΟΠΟ. "
Πάλι επιμένετε σε κουταμάρες που έχουμε απαντήσει και στις οποίες δεν δίνεται απαντήσεις, σας απέδειξα ότι το ερχόμενον δεν μπορεί να είναι τροπική μετοχή για 3 λόγους και εσείς επιμένετε να το λέτε τροπική μετοχή χωρίς να το δικαιολογείτε.
Γράφετε:"Επαναλαμβάνω ότι η Βίβλος λέει για ΑΟΡΑΤΗ Δεύτερη Παρουσία και για τον λόγο αυτό το χωρίο ΑΠΟΚΛΕΙΕΤΑΙ να εννοεί την Δεύτερη Παρουσία αλλά την πρώτη , όπως άλλωστε υποστήριξαν και οι πιστοί μεταφραστές και σχολιαστές της Μεταρρύθμισης.". Πάλι υπονοείτε τους αγράμματους Άγγλους και Γερμανούς του 16ου αιώνα. Επίσης το ζητούμενο το παίρνεται πάλι ως δεδομένο, ότι ο Χριστός είναι πνεύμα.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Συνέχεια απάντησης που δόθηκε στον
TheTrumpetSeventh

Για το ερχόμενον πάλι δεν σχολιάζεται τίποτα από όσα σας έχω ρωτήσει απλά και μόνο επαναλαμβάνεται τα ίδια και τα ίδια. Για να δούμε όμως κάτι νέο το οποίο ούτε αυτό πρόκειται να σχολιάσετε:
Τροπική
Γνωρίσματα :
1. Συνήθως βρίσκεται σε χρόνο ενεστώτα, σπάνια σε αόριστο.
2. Οι μετοχές ἂγων, ἔχων, φέρων από ρήματα κίνησης είναι τροπικές και μπορούν να μεταφραστούν με την πρόθεση: με + αιτιατική (π.χ. Ἧκε φύλαξ ἂγων Άντιγόνην = … με την Αντιγόνη).
3. Ορισμένες τροπικές μετοχές αποδίδονται με τροπικά επιρρήματα: χαίρων (= ατι­μώρητα), λαθών (= κρυφά), φέρων (= με ορμή, βιαστικά)…
4. Παίρνει άρνηση ου και τότε μεταφράζεται με το «χωρίς να …».

Παρατηρήστε τι γράφει στο 2ο, οι μετοχές ἂγων, ἔχων, φέρων από ρήματα κίνησης είναι τροπικές. Επίσης οφείλετε επιτέλους να απαντήσετε στα όσα σας ερωτώ τόσο καιρό.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Ο TheTrumpetSeventh μας απαντάει.

Aρχίσαμε τους χαρακτηρισμούς κύριε Μακρή ?
Μάλλον θα πρέπει να κάνετε παρέα με τον Τσιμπιρίδη και τους άλλους που αρέσκονται στο να υβρίζουν παρά να επιχειρηματολογούν
Αγράμματοι δεν είναι ούτε οι Επίσκοποι του 14ου, 15ου και 16ου αιώνα, αγράμματοι είναι κάτι σαΐνια "Ελληνούληδες" που νομίζουν ότι τα ξέρουν όλα.
Συνεπώς, αν δεν αφαιρέσετε μόνος σας το παραπάνω ΥΒΡΙΣΤΙΚΟΤΑΤΟ σχόλιό σας, θα ανγκαστώ να μπλοκάρω τον λογαριασμό σας (και για να μην υπάρχει απορία, ξέρετε πολύ καλά ποιες λέξεις πρέπει να αφαιρέσετε-τύπου "πλύση εγκεφάλου από την Σκοπιά" ,"άρες μάρες", κουταμάρες και τα συναφή)
Υ.Γ Εσείς που δεν είστε αγράμματος αγαπητέ μου πότε θα πάψετε να μου γράφετε το "εν λόγω" με όμικρον και πότε θα καταλάβετε ότι το β πληθυντικό πρόσωπο γράφεται με έψιλον στο τέλος?
Υπήρξα ευγενής μέχρι τέλους κάτι που δυστυχώς δεν το καταφέρατε. Συνεπώς για να συνεχιστεί ο διάλογος
1)Διαγράφετε το παραπάνω σχόλιό σας και το προσαρμόζετε δίχως ad hominem κατηγορίες (και από τυχούσα ανάρτησή του στον Αντιαιρετικό)Εάν δεν το κάνετε αυτό σήμερα απλά θα αφήσω το μήνυμά σας όπως είναι για να δουν οι αναγνώστες ιδίοις όμμασι τον τρόπο που γράφετε και θα σας μπλοκάρω. Τέτοιο είδος ομιλίας το απαγορεύω εδώ.
2)Ζητάτε συγνώμη για την σημερινή άτοπη συμπεριφορά σας. Αλλιώς θα ανταποδώσω και εγώ χαρακτηρισμούς(για την θρησκεία σας) , και δεν θα το ήθελα γιατί η χριστιανική μου ανατροφή και παιδεία δεν το επιτρέπει.
Δύο πραγματάκια λοιπόν και όλα λύνονται. 

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Ορίστε και η απάντηση που δώσαμε στον TheTrumpetSeventh.

Συγγνώμη που είναι οι χαρακτηρισμοί; Αν τον κλέπτη τον πεις κλέπτη τον χαρακτηρίζεις; Αν τον ψεύτη τον πεις ψεύτη τον χαρακτηρίζεις; Σας χαρακτηρίζω έτσι επειδή αυτήν την εντύπωση μου έχετε δώσει. Το ότι επιμένετε να μην απαντάτε και να μην σχολιάζεται όσα σας έχω ρωτήσει δύο πράγματα δείχνει. 1) Ή κοροϊδεύεται τον κόσμο γνωρίζοντας ότι όσα ισχυριστήκατε είναι πλάνες, αλλά δεν τα αρνείστε ως τέτοιες για να μην εκτεθείτε, ή 2) Είστε αγράμματος για αυτό δεν μπορείτε να καταλάβετε ότι γράφετε αρλούμπες.
Το ότι έγραψα πλύση εγκεφάλου είναι πλήρης δικαιολογημένο και σας το δικαιολόγησα, επειδή η Σκοπία ισχυρίζεται ότι ο Χριστός θα έρθει ως πνεύμα εσείς παίρνετε το ζητούμενο (εάν θα έρθει ο Χριστός ως πνεύμα ή με σάρκα) ως δεδομένο απλά και μόνο επειδή το λέει η Σκοπιά. Αν δεν είναι αυτό πλύση εγκεφάλου παρακαλώ πολύ ενημερώστε με εσείς για το πως λέγεται τότε;

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Ο TheTrumpetSeventh απαντάει τα εξής:

Kύριε Μακρή σας έχω πει ότι δεν συνεχίζω τον διάλογο μαζί σας αν δεν διορθώσετε το προ δύο ημερών υβριστικό σας μήνυμα
Επαναλαμβάνω ότι αν δεν το κάνετε , θα μπλοκαριστείτε.
Μην προσπαθείτε να αλλάξετε θέμα
Περιμένω διαγραφή του υβριστικού σας μηνύματος και απολογία για αυτά που γράψατε πριν από δύο μέρες.
Είναι η τελευταία φορά που το λέω
Υ.Γ Μέχρι να διορθώσετε το μήνυμά σας , και να επιστρέψετε στα πλαίσια του σεβασμού, τα μηνύματά σας θα διαγράφονται.

Παναγιώτης Μακρής είπε...

Η απάντηση που δόθηκε στον TheTrumpetSeventh.

Την αλήθεια θέλουμε πείτε ότι δεν συνεχίζεται το διάλογο επειδή δεν ξέρετε τι να απαντήσετε.

Εγώ κύριε ουδέποτε σας χαρακτήρισα (αυτό είναι δικό σας συμπέρασμα) έκανα απλά μια υπόθεση, πως ότι από όσα γράφετε προκύπτουν 2 πράγματα είτε όσα γράφετε τα γράφετε από αμάθεια, είτε μας κοροϊδεύεται. Εγώ ο αγράμματος (σύμφωνα με του ισχυρισμούς σας) ρωτάω εσάς των γραμματιζόμενο (σύμφωνα με τους ισχυρισμούς σας) κάποια απλά πραγματάκια, στα οποία αρνείστε να απαντήσετε. Σαν αγράμματος που είμαι καταλήγω στο εξής συμπέρασμα ότι από όσα γράφετε προκύπτουν δύο πράγματα: 1)είτε είστε και εσείς αγράμματος και για αυτό δεν απαντάτε, 2)είτε πολύ απλά μας κοροϊδεύετε και ότι γράφετε το γράφετε για πλάκα απλά και μόνο για να παίξετε με την αμάθεια μας.
Συμφωνείτε ή διαφωνείτε με τον παραπάνω συλλογισμό;

Για την πλύση εγκεφάλου ήδη απάντησα είναι πλήρης δικαιολογημένο και σας το δικαιολόγησα, επειδή η Σκοπία ισχυρίζεται ότι ο Χριστός θα έρθει ως πνεύμα εσείς παίρνετε το ζητούμενο (εάν θα έρθει ο Χριστός ως πνεύμα ή με σάρκα) ως δεδομένο απλά και μόνο επειδή το λέει η Σκοπιά. Αν δεν είναι αυτό πλύση εγκεφάλου παρακαλώ πολύ ενημερώστε με εσείς για το πως λέγεται τότε;
Τουλάχιστον μπορείτε να απαντήσετε στα παραπάνω υποθέτω αν αδυνατείτε να απαντήσετε στα υπόλοιπα που σας ρωτάω.

Γράψετε επιτέλους την αλήθεια ότι απλά και μόνο ψάχνετε δικαιολογίες για να αποφύγετε το διάλογο επειδή στριμωχτήκατε.

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Αγαπητέ Μάρτυρα τού Ιεχωβά Ακατανόμαστε

Όπως βλέπετε, σεβόμενοι την επιθυμίας σας, αποφεύγουμε να ξαναπιάσουμε στο μιαρό μας στόμα (όπως το χαρακτηρίσατε) και να κατονομάσουμε το όνομά σας, γι’ αυτό εφεξής θα απευθυνόμεθα προς εσάς ως αυτός που ΔΕΝ επιθυμεί να κατονομαστεί από τον συνομιλητή του, δηλαδή ο Ακατανόμαστος

Μετά από τα τελευταία σχόλιά μας στείλατε ένα ΕΜΕΤΙΚΟ και γεμάτο από άφθονη ΧΟΛΗ μήνυμα, το οποίο δικαίως ο διαχειριστής τού παρόντος blog δεν δημοσίευσε, αν και καλό θα ήταν να έβλεπε το φως τής δημοσιότητος προκειμένου να διαπιστώσουν οι αναγνώστες το άφθονο υβρεολόγιο με το οποίο ήταν πλήρες, κι έτσι να εξάγουν αβιάστως τα συμπεράσματά τους για ΠΟΙΟΥ τελικά το στόμα είναι μιαρό: Αυτού που χαρακτηρίζει τον συνομιλητή του με Αγιογραφικούς χαρακτηρισμούς, τούς οποίους άλλωστε χρησιμοποίησε πρώτος ο Χριστός και κατόπιν οι Απόστολοι (πονηρός-αιρετικός-πλάνος-αντίχριστος ή και «αγράμματος», όπως σάς χαρακτήρισε ο Παναγιώτης Μακρής) ή αυτού που χαρακτηρίζει τον συνομιλητή του ως χυδαίο, αισχρό, κομπλεξικό, μισερό αμφίβιο, τραμπούκο, συκοφάντη, σκουλίκι, κι έχοντας ανάγκη ψυχιατρικής υποστήριξης;

ΕΜΕΙΣ έχουμε αντίστοιχες παραπομπές για να δικαιολογήσουμε όλους τούς ανωτέρω Αγιογραφικούς χαρακτηρισμούς, ΕΣΕΙΣ έχετε αντίστοιχες παραπομπές για να βασίσετε το ως άνω υβρεολόγιο; Εάν τελικά ΔΕΝ έχετε τοιαύτες παραπομπές τότε ΠΟΙΟΥ το λεξιλόγιο δύναται αβιάστως να χαρακτηρισθεί ως «ΠΕΖΟΔΡΟΜΙΟΥ», όπως χαρακτηρίσατε το ημέτερο;;;

ΕΣΕΙΣ, αγαπητέ Ακατανόμαστε, που υποτίθεται ότι είστε άνθρωπος μορφωμένος, Πανεπιστημιακού επιπέδου, με γνώσεις κι επιχειρηματολογία, ΠΩΣ είναι δυνατόν να πέφτετε σε αυτό το επίπεδο; Εφόσον πιστεύετε ότι έχετε τις δυνατότητες, αλλά και τις ικανότητες προκειμένου να αντικρούσετε την ημετέραν επιχειρηματολογία, για ποιον λόγο πέφτετε σε επίπεδο τοιούτου υβρεολογίου;

Anyway, από πλευράς μου επιθυμώ να πέσουν οι τόνοι ώστε να διεξαχθεί ένας διάλογος επιπέδου δίχως χαρακτηρισμούς που να προσβάλλουν τον συνομιλητή. Εάν κι εσείς επιθυμείτε το αντίστοιχο τότε συνεχίζουμε την συζήτηση στο επίπεδο που μάς αρμόζει.

Στην περίπτωση τώρα τού Πολυκράτους, για να αρχίσουμε να το ολοκληρώνουμε σιγά-σιγά το θέμα, θα μού απαντήσετε εις το εξής:

Εφόσον ΚΑΙ οι τρεις ιδιότητες που αναφέρονται στον Ιωάννη είναι κατηγορούμενα στο ΙΔΙΟ ρήμα (ας πούμε το «εγεννήθην» όπως σφόδρα επιθυμείτε) τότε, συμφώνως με το σκεπτικό σας, εφόσον η ιερατική ιδιότητα ισχυρίζεστε ότι απεκτήθη ΜΕΤΑ την αναγέννησή του, δηλαδή ΜΕΤΑ θάνατον, τότε ΚΑΙ οι άλλες δύο ιδιότητες απεκτήθησαν ΜΕΤΑ θάνατον;;;

Μάς φέρατε το παράδειγμα τής κοιμήσεως τού Λαζάρου γράφοντας τα εξής:

1) Το "κεκοίμηται" είναι παρακείμενος κάτι που δείχνει ότι η πράξη είχε συντελεσθεί AΠΟ ΠΡΙΝ . Αλλιώς θα μας έλεγε ο Πολυκράτης "εκοιμήθη". ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ "ταῦτα εἶπεν, καὶ μετὰ τοῦτο λέγει αὐτοῖς Λάζαρος ὁ φίλος ἡμῶν κεκοίμηται• ἀλλὰ πορεύομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτόν." (Ιωάννης 11:11) ΠΡΩΤΑ πήγε να ξυπνήσει τον Λάζαρο ο Χριστός και μετά κοιμήθηκε ο Λάζαρος, ή πρώτα κοιμήθηκε ο Λάζαρος και μετά πήγε να τον ξυπνήσει ο Χριστός???? Προφανής η απάντηση.

2) Και το πεφορεκώς (που είναι Παρακείμενος) και το κεκοίμηται που είναι και αυτό παρακείμενος είναι στην ίδια χρονική βαθμίδα.

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Συμφώνως λοιπόν με τον ΔΙΚΟ ΣΑΣ τρόπο σκέψεως ερωτούμε κι εμείς:

Η κοίμηση τού Λαζάρου, λέτε ότι είχε συντελεσθεί ΑΠΟ ΠΡΙΝ. Πριν από ΠΟΙΟ ΠΡΑΓΜΑ; Μήπως πριν από την ανακοίνωση που έκανε ο Χριστός για την κοίμησή του; Εν προκειμένω τώρα, όσον αφορά την παράλληλη ρήση τού Πολυκράτους, όταν αναφέρει σε χρόνο Παρακείμενο «τὸ πέταλον πεφορεκὼς» εννοεί ότι το έχει φορέσει ΗΔΗ ΑΠΟ ΠΡΙΝ.

Όμως ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΠΟΙΟ ΠΡΑΓΜΑ, αγαπητέ συνομιλητά; Μήπως πριν από την κοίμησή του ή μήπως πριν από την στιγμή που γράφει αυτά ο Πολυκράτης; Κι αν λάβουμε υπ’ όψιν, ότι ο συγκεκριμένος Παρακείμενος ενδέχεται να αφορά ΚΑΙ ΤΙΣ 3 ιδιότητες τού Ιωάννου (εφόσον ΚΑΙ ΟΙ 3 είναι κατηγορούμενα στο κατ’ εσάς «εγεννήθην»), τότε ΟΛΕΣ τις ιδιότητες ο Ιωάννης τις έλαβε ΠΡΟ τής κοιμήσεώς του;

Κι εφόσον κατά την ερμηνεία σας ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ Παρακείμενοι ευρίσκονται εις την ΙΔΙΑ χρονική βαθμίδα, αυτό σημαίνει ότι ΟΛΕΣ τις ιδιότητες ο Ιωάννης τις έλαβε ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΩΣ, δηλαδή ΜΕΤΑ από την κοίμησή του;

Ξεκαθαρίστε τέλος πάντων την θέση σας ως προς την ρήση τού Πολυκράτους. Έχουμε κολλήσει στο ρήμα (εάν είναι «εγενήθη» ή «εγεννήθη») και δεν μάς εξηγείτε τί τελικά εννοεί ο Πολυκράτης λέγοντας ότι ο Ιωάννης «ἐγενήθη ἱερεὺς, καὶ μάρτυς, καὶ διδάσκαλος»;;;

Με το «τσιγκέλι» πρέπει κάθε φορά να σάς εξάγουμε τις ερμηνείες που υποστηρίζετε, όπως έγινε και με την απόδοση που κάνατε (κατόπιν πιέσεως) στο Β΄ Ιωάν. 7;;;


Ελπίζουμε, στην επομένη απάντησή σας να μάς αναπτύξετε λεπτομερώς και αναλυτικώς το πιστεύω σας για να κατανοήσουμε ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ πότε (ΧΡΟΝΙΚΑ) ακριβώς προσέλαβε αυτές τις 3 ιδιότητες ο Ευαγγελιστής Ιωάννης.

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Όσον αφορά τον Βακχυλίδη (σε ΑΥΤΟΝ ΜΟΝΟΝ δεν παραπέμπετε στο βίντεο, γιατί λέτε ότι παραπέμπετε ΚΑΙ ΣΕ ΑΛΛΟΥΣ;) εις το κείμενό του (Ε΄ Ωδή, στίχ.186) γίνεται λόγος περί «ευδαιμονίας πέταλον», δηλαδή για «το φύλλο τής ευτυχίας». Το κείμενο έχει ως εξής:

«Δία τε Κρονίδαν ὕμνησον Ὀλύμπιον ἀρχαγὸν θεῶν, 180 τόν τ’ ἀκαμαντορόαν Ἀλφεόν, Πέλοπός τε βίαν, καὶ Πίσαν, ἔνθ’ ὁ κλεεννὸς πο]σσὶ νικάσας δρόμῳ ἦλθ]εν Φερένικος εὐπύργους Συρακόσσας 185 Ἱέρωνι φέρων εὐδ]αιμονίας πέταλον» δηλαδή «Και τον Ολύμπιο Δία, το γιο του Κρόνου, ας υμνήσεις, τον αρχηγό των θεών 180 και τον Αλφειό που τρέχει ακούραστα, και τη δύναμη του Πέλοπα, και την Πίσα, όπου ο περίφημος Φερένικος, αφού νίκησε στο τρέξιμο, ήρθε στις Συρακούσες με τους καλούς πύργους, 185 φέρνοντας στον Ιέρωνα το φύλλο της ευτυχίας»

Αυτή είναι μία περίφραση με την οποίαν ο Βακχυλίδης εννοεί το στεφάνι αγριελιάς που έπαιρναν ως έπαθλο οι νικητές στούς αγώνες που γίνονταν στην Ολυμπία. Ονομάσθη δε «ευδαιμονίας», διότι το έπαθλο αυτό γέμιζε τούς νικητές με ευτυχία και υπερηφάνεια!

Μπορείτε τώρα να μάς πείτε τί σχέση μπορεί να έχει αυτό, «το φύλλο τής ευτυχίας», με το πέταλο τού (Αρχ) ιερέως, το οποίο φορούσε ο Αρχιερεύς στην Παλαιά Διαθήκη (Έξοδ. 28:26, 39:30, Λευιτ. 8:9), και το οποίο εννοεί ο Πολυκράτης ότι φορούσε ο Ιωάννης; Αγαπητέ Ακατανόμαστε ομιλούμε για το πέταλο τού ΑΡΧΙΕΡΕΩΣ και ΟΧΙ για το πέταλο τού ΝΙΚΗΤΟΥ!

Ελπίζω να μην μάς πείτε, ότι ο Πολυκράτης, αντλεί την εικόνα από την αρχαία Ελλάδα και ΟΧΙ από την Παλαιά Διαθήκη, διότι τότε θα τα έχουμε δει και ακούσει πλέον ΟΛΑ!!! Αν και για να είπατε στον «Άγγελο τής Λαοδικείας», ότι «το πέταλον όπως δείξαμε με βάση αρχαίες πηγές εδίδετο κατά ΤΟ ΤΕΛΟΣ του αγώνα και ΠΟΤΕ στην αρχή του» μάλλον προς τα εκεί το πάτε.

Εάν δεν έχετε ακόμη καταλάβει για ΠΟΙΟ ακριβώς πέταλο κάνει λόγο ο Πολυκράτης διαβάστε τον Ε΄ τόμ. τών Γραφικών Μελετών τού πνευματικού σας πατρός («Η μεταξύ Θεού και ανθρώπων καταλλαγή», έκδ.1923, σελ.28) εις το Β΄ τμήμα τού βιβλίου όπου περιγράφει τη στολή τού Αρχιερέως έχοντας τυπωμένη και την αντίστοιχη εικόνα ή ανοίξτε «Το Βιβλίο μου με τις Βιβλικές Ιστορίες», έκδ.1980, (ξέρετε ποιο, αυτό που διαβάζατε όταν ήσασταν πιτσιρίκι, εάν όμως είστε πρώην Ορθόδοξος μάλλον δεν θα το έχετε διαβάσει) στο κεφ.39 έχει μία φωτογραφία με τον περὶ οὗ ὁ λόγος Αρχιερέα, εις το μέτωπο τού οποίου διακρίνεται ευκρινώς το πέταλο, για το οποίο κάνει λόγο ο Πολυκράτης, κι αν γνωρίζετε ολίγα Εβραϊκά δύνασθε να αναγνώσετε το εξής επ’ αυτού: «Καδός λε Γιαχβέ» όπερ εστί μεθερμηνευόμενον «Άγιος ΕΙΣ τον Γιαχβέ» ή «Άγιος ΓΙΑ τον Γιαχβέ».

Σάς τόνισα δε την συγκεκριμένη πρόθεση «λε = για», διότι ΕΑΝ κάποια στιγμή μάς κάνετε την τιμή να συμμετάσχετε σε συζήτηση για το 607 π.Χ. ΑΥΤΗ Η ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΑ ΘΑ ΜΑΣ ΧΡΕΙΑΣΘΕΙ, ΝΑ ΤΗΝ ΕΧΕΤΕ ΥΠ’ ΟΨΙΝ ΣΑΣ. Αλλά συγγνώμη μού διέφυγε το γεγονός, ότι εις το παρελθόν που σάς ζήτησε συνεργάτης μας να συζητήσετε για το 607 π.Χ. τον παραπέμψατε εις τις Ελληνικές Καλένδες, και μια που αρέσκεσθε εις Λατινικές εκφράσεις: «ad graecas calendas solvere»! Ελπίζω να το ενθυμίστε αυτό. Οπότε μάλλον δεν θα έχουμε ποτέ την τιμή να διεξάγουμε ΜΑΖΙ (YOU AND ME) μία συζήτηση επ’ αυτού τού θέματος! Κρίμα....

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΜΠΙΡΙΔΗΣ είπε...

Όσον αφορά τώρα τις Αγγλικές μεταφράσεις τού Ευσεβίου που παρέθεσα, λέγοντας εσείς ότι αυτές «δεν μεταφράζονται με τον ορθρό τρόπο από ΕΜΑΣ» υπονοείτε ότι αυτές οι μεταφράσεις δικαιώνουν ΕΣΑΣ; (!!!)Τίνι τρόπω;;;

Όταν επίσης λέτε ότι «Το ρήμα "Το Βe" σημαίνει "είμαι" και όχι γίνομαι (που είναι ΒECOME)! Αυτό είναι γνωστόν τοις πάσι!» τί ακριβώς υπονοείτε; Δηλαδή στις εκφράσεις «BEING a priest» (ΟΝΤΑΣ ιερεύς), «BECAME a priest» (ΕΓΙΝΕ ιερεύς) ή «WAS a priest» (ΗΤΑΝ ιερεύς) τα αντίστοιχα ρήματα (Αγγλικά ή Ελληνικά) δεν είναι συνδετικά ΚΑΙ στις 3 περιπτώσεις; Η λέξη «priest» (και η αντίστοιχη ελληνική «ιερεύς») δεν είναι κατηγορούμενα ΚΑΙ στις 3 περιπτώσεις;

Γιατί ΠΑΛΙ δεν γίνεστε συγκεκριμένος εις το τί ακριβώς θέλετε να πείτε και εις τί ακριβώς αφορά η ένστασή σας;


Όσον αφορά τώρα την απόστροφο έχουμε την ταπείνωση να παραδεχθούμε, ότι ερμηνεύσαμε εσφαλμένα τον τόνο ως απόστροφο. Όμως στην υποθετική περίπτωση που ήταν απόστροφος ΔΕΝ ήταν τοποθετημένη ΜΕΤΑ από το «που», αλλά ΠΡΙΝ από το «παν», που σημαίνει ότι λείπει κάποιο γράμμα από την λέξη «παν» και ΟΧΙ από την λέξη «που», οπότε η δικαιολογία που εφηύρατε με το «πούθε» είναι ΑΣΤΟΧΟΣ!

Ε Μ Ε Ι Σ ΛΟΙΠΟΝ ΕΙΧΑΜΕ ΤΗΝ ΤΑΠΕΙΝΩΣΗ ΝΑ ΠΑΡΑΔΕΧΘΟΥΜΕ ΚΑΠΟΙΟ ΛΑΘΟΣ ΜΑΣ Ε Σ Ε Ι Σ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΕΙΝΩΣΗ ΝΑ ΠΑΡΑΔΕΧΘΕΙΤΕ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΑΥΤΟΝΟΗΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΣΠΑΘΟΥΜΕ ΝΑ ΣΑΣ ΜΕΤΑΦΕΡΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΚΑΙ ΑΓΩΝΙΖΕΣΤΕ ΜΕ «ΝΥΧΙΑ ΚΑΙ ΜΕ ΔΟΝΤΙΑ» ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΔΕΧΘΕΙΤΕ ΜΗ ΤΥΧΟΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΕΙ ΤΟ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΟ ΟΙΚΟΔΟΜΗΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΕΣΒΕΥΕΤΕ;;;

ΑΛΛΑ ΞΕΧΑΣΑ, ΑΓΑΠΗΤΕ ΑΚΑΤΑΝΟΜΑΣΤΕ, ΟΤΙ ΤΟΝ ΔΙΑΛΟΓΟ ΜΑΣ ΤΟΝ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΚΑΙ ΑΡΚΕΤΟΙ ΟΜΟΠΙΣΤΟΙ ΣΟΥ (ΤΟΥΣ ΟΠΟΙΟΥΣ ΠΡΟΦΑΝΩΣ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΕΣ ΕΙΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ BLOG ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΣΕ ΘΑΥΜΑΣΟΥΝ ΝΑ «ΚΑΤΑΤΡΟΠΩΝΕΙΣ ΟΕΘΟΔΟΞΟΥΣ») ΟΠΟΤΕ ΤΙ ΓΝΩΜΗ ΘΑ ΣΧΗΜΑΤΙΣΟΥΝ ΒΛΕΠΟΝΤΑΣ ΤΟ «ΒΑΡΥ ΠΥΡΟΒΟΛΙΚΟ» ΤΗΣ ΣΚΟΠΙΑΣ ΝΑ ΥΠΟΧΩΡΕΙ ΕΣΤΩ ΚΑΙ ΣΕ Ε Ν Α ΘΕΜΑ;;;

ΕΙΝΑΙ ΩΡΑ ΤΩΡΑ ΝΑ ΑΡΧΙΣΟΥΝ ΚΑΠΟΙΟΙ ΟΜΟΠΙΣΤΟΙ ΣΟΥ ΝΑ ΚΛΟΝΙΖΟΝΤΑΙ;;; ΕΙΝΑΙ ΠΟΤΕ ΔΥΝΑΤΟΝ ΝΑ ΕΠΙΤΡΕΨΕΙΣ ΝΑ ΣΥΜΒΕΙ ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΟ;;;